Наклонившись ближе в бойскаутском, конспиративном образе, он усмехнулся.
— Потому что ты уже дал девушке прозвище.
Черт.
— Это ничего не значит.
— Это значит, что она тебе нравится.
Я засмеялся, но понял, что голос звучит не так удивленно, как я хотел.
— Ты облажался, Хантер. Она еще одна Саммерс и я не хочу иметь дело с такими, — я выбил мяч из его рук.
Он встал и, подняв, покрутил мяч в руках, повернулся и посмотрел на меня сверху вниз.
— Эй, маленькая принцесса, послушай, что я тебе скажу. И лучше услышь меня, потому что я говорю это только один раз. Не каждая девчонка похожа на Хлою Саммерс, и, определенно, никакая не похожа на Лизу. Так что останови этот ад, ждущий ее, потому что я ее не пущу туда.
— Да уж, — сказал я с тяжелой, циничной усмешкой.
— Что за дерьмо с тобой. Я видел, как ты отшил пятнадцать девушек за последние три месяца, но они все были просто безымянными чиками. Но это… Сэм…, — он пожал плечами. — Она клёвая. И ты это знаешь. Она милая и забавная и, нравится тебе или нет, но девчонки решили, что она в нашей группе.
Черт, где у Хантера кнопка выключения? Я ненавидел, когда он играл роль старшего брата.
— И что?
Он помолчал немного, и я испугался, что он выльет на меня новую порцию дерьма. Но он усмехнулся.
— Это… значит, что мы можем поиграть в такой футбол, — он кинул мяч в меня. Я пригнулся, и он стукнул по трибуне позади меня, отскочил и упал в траву.
— Только ты и я? — Сказал я, беря мяч и, толкая его несколько раз правой ногой.
— Да, ты и я. Та же цель. До трех очков.
Я согласился кивком и подбросил мяч высоко в воздух. Когда он резко полетел вниз, Хантер и я побежали за ним, будто это был вопрос жизни и смерти. Ну, футбол всегда был для нас таковым. Хантер добрался до него первым, но, когда направился к воротам, я скользил со стороны в сторону и плавно взял на себя мяч. Сейчас я бежал, чтобы забить, и первый гол должен быть безошибочным. Только Хантер врезалась в меня слева, и сбил меня с ног. Больно упав на землю, я пополз по траве.
— Какого черта…
Хантер забил.
— Это было нарушение правил!
Он подошел ко мне, кулаки на бедрах.
— Кому ты будешь жаловаться, маленькая принцесса?
Я заскрипел зубами, когда поднялся на ноги и направил мяч короткими ударами обратно к середине поля.
— Я так понимаю, мы играем без правил.
Во втором раунде, я был готов к его сбиванием, и заблокировал его атаку собственной. Но, упав, он протянул руку, схватил меня за лодыжки, и я приземлился в грязь животом, что выбило воздух из моих легких. Я перевернулся на спину и сел, глядя на него.
— Серьезно, руки?
Он пожал плечами, затем кинул мяч через мою голову между столбиками.
— Два, ноль!
По-прежнему сидя на земле, я поднял руки, сдаваясь, потеряв все уважение к его игре без правил.
Он предложил поднять меня.
— В любви и футболе все средства хороши.
Я отказался от его помощи, но почувствовал необходимость убрать ту глупую ухмылку с его лица.
Когда мы вернулись к середине, чтобы начать третий раунд, Хантер дружески положил руку на мое плечо.
— Где твоя защита, Митчелл?
Ударив ногой в грязь, я пробурчал на него, занимая позицию для следующей попытки. На этот раз он не доберется до меня. Я был готов.
Но Хантер снова забил, и я обозвал его всеми ужасными именами, которые придумал, потому что он сумел отобрать у меня мяч, ударив локтем в живот.
— Ох, такие грубые слова из такого прелестного ротика, как твой. — Райан Хантер смеялся надо мной. — Но, наконец-то, мы добрались до сути.
Согнувшись вдвое, я взялся руками за колени и, все еще хватая ртом воздух между ними, проклиная его, плюхнулся на землю и посмотрел вверх.
— И в чем суть? — Я зарычал.
Его смех превратился в кривую усмешку.
— Ты всегда такой обидчивый, когда кто-то рушит твои стены. — Он бросил мяч в меня, и мне пришлось быстро выпрямиться, чтобы поймать его, прежде чем он ударил бы меня в лицо.
Хантер дал мне секунду, чтобы понять смысл того, что он только что сказал. И, Боже мой…
Райан сделал опять ту глупую вещь с бровью, что означило, что он мог отчетливо слышать колокола моего понимания.
— Увидимся позже, маленькая принцесса. И не забудьте взять с собой хорошие манеры.
Я перевернул его и пошел к своему велосипеду.
Глава 7
Собирая вещи на ночь, в глуши, я старалась не впадать в панику при мысли о том, что увижу Энтони Митчелла снова после того, что случилось сегодня. Он обещал оставить меня в покое. Я пыталась убедить себя в том, что все еще может оказаться весело.
Ну да, как же.
Я испустила разочарованный вздох. Все было бы проще, если бы я не выбрала друзей из его круга. Но бросить Сьюзен, Лизу и Симон из-за него? И даже Ника Фредериксона? Я так не думаю. Парень нравится мне, как и остальные.
Я остановилась на середине скручивания спального мешка. Если Тони настоял на том, чтобы быть таким придурком, я просто буду игнорировать его. Я не собираюсь позволить ему испортить мне эти выходные. Будет шестеро других друзей, я должна смириться. С принятием этого решения я почувствовала себя гораздо лучше и смогла, наконец-то, перевести дыхание и расслабиться, когда закончила паковать вещи.
Сьюзен забрала меня около четырех часов на монстре, похожем на Мэтра из Тачек. Только без двух передних зубов.
— Прости за это, — сказала она и скривилась. — Машина моей мамы в мастерской. Это дедушкина. Я клянусь, он точно такая же реликвия, как и эта машина.
Я пожала плечами, бросила свои вещи для похода на грузовое место и забралась на пассажирское сиденье, бросив мою куртку на заднее сиденье.
— Не беспокойся. Это лучше, чем ехать на велосипеде и тащить все вещи на багажнике. — Я осторожно закрыла двери, боясь, что ржавая штуковина распадется на куски под моей задницей.
Музыка с древнейших времен звучала из двух динамиков на приборной панели.
— Ты любишь шестидесятые? — Спросила я.
— Это нормально. Ну, не совсем. Но дедушка сказал, что я не должна трогать радио. Оно всегда настроено на этот канал. Ты хочешь, чтобы я выключила?
— Нет. Оставь. — Радио подходит под мое настроение.
С опущенными стеклами и теплым ветром, раздражающим наши волосы, мы подпевали песне “Леденец на палочке”, которую Сьюзен объявила лейтмотивом Сэм Саммерс. Проехав нескольких миль, Сьюзен свернула с шоссе и поехала вниз по грунтовой дороге. Она проехала несколько минут, пока дорога не привела нас к автостоянке из гравия возле романтичного ручья. Она припарковалась между блестящим черным Джипом и темно-серым автомобилем Хантера, и отключила двигатель.
— Отсюда мы прогуляемся пешком. Это не далеко. Приблизительно полмили.
Мы вылезли из машины, похватали палатки, циновки и спальные мешки. Это не была длительная прогулка, но со всеми вещами, которые мы несли, я вспотела, прежде чем мы достигли небольшой поляны, где все были заняты тем, что устанавливали свои палатки и разводили безопасный огонь.
Я старалась не смотреть на Тони, но мои глаза, казалось, лишились силы воли, когда они высматривали его местоположение. Всегда знай, где враг твой, вот что крутилось у меня в голове.
Я увидела его стоящим коленями на земле спиной к нам. В то время как он устанавливал рейки своей палатки, его белая майка выставляла напоказ рельефные мышцы бицепса.
— Привет, всем! — Крикнула Сьюзен.
В тот же момент, Тони повернулся взглянуть на нас через плечо. Я помедлила, не успев отвернуться, и он поймал меня за тем, как я подглядываю за ним. Я очень старалась выглядеть бесстрастной, но знала, что паника и ненависть написаны на моем лице.
Почему, черт возьми, я не могу игнорировать этого парня
Тони ничего не сказал. Ни мне, ни Сьюзен. Но его робкий взгляд остановился на мне на несколько секунд. В конце концов, он сжал губы вместе сильнее и вернулся к работе. Да, чувствуй себя виноватым, ты — осел!
Ник помогал Тони. Он улыбнулся, когда увидел нас. Лиза быстро мне помахала, потом держала металлический прут, который Райан пытался привязать к земле.
Симона крикнула.
— Эй, ребята, почему так долго?
— Мы не могли рисковать тем, чтобы Мэтр выдыхался, поэтому вели очень медленно, — ответила я.
Симона поморщилась.
— Ты приехала на машине своего дедушки?
Сьюзен пожала плечами.
— Не было выбора. Или так, или пешком.
Мы начали ставить нашу палатку рядом с палаткой Ника и Тони. Я бы выбрала другое место, но, казалось, что этот маленький кусочек земли был для нас. Мы выложили брезент и отсортировали много тонких прутиков. К сожалению, эта вещь шла без инструкции сборки. Мы были полностью потеряны.
Я сидела на земле, скрестив ноги, и изучала элементы.
— Кажется, все они не подходят друг к другу, — пробормотала я.
— Я думаю, что мы должны соединить их вместе, одну в другую, — сказала Сьюзен, держа две планки так, как будто это палочки для еды.
Она права. Планки соединились друг с другом, если мы поворачивали их правильной стороной. Но после пяти минут собирания их воедино в металлические прутья, мы понятия не имели, что делать дальше.
— Отлично, — сказал я. — Что нам теперь делать? Завернуть его в круг и держать над головой всю ночь?
— Или ночевать под открытым небом.
Сьюзен собирала планки в нескончаемую линию, с разочарованным лицом. Потом она отпустила их, и они опрокинулись, лежа поперек места.
Периферическим зрением я увидела, как тонкая ветка указывает на середину нашей линии из планок.
— Вы должны разломать ее здесь. — Раздался голос Тони поверх меня. — Так вы сможете определить, что лишние планки у вас есть по обе стороны.
Какого черта это было? Искупительная жертва? Он мог засунуть ее себе в задницу.
Я не собираюсь следовать любым приказам, исходящим от него.
Но Сьюзан все выполнила. Черт, а если то, что он сказал, не имеет смысла.
— Теперь ты выкладываешь их в форме креста и продеваешь через петли в ткани, — объяснил он терпеливым голосом. Более того, он казался дружелюбным. До некоторой степени, это было совершенно новым для меня и я не потерплю все это после того, как он причинил мне боль.
— Спасибо, — хмыкнула я. — Но я уверена, что мы сможем справиться сами. — Каким-то образом. С большим и большим количеством времени.
— Хорошо, — сказал он, холоднее, чем раньше, и пошел прочь.
Я снова могла дышать.
Теперь я и Сьюзен держали по пруту в руках, смотря друг на друга. Похоже, она, так же как и я, не знала, что делать дальше. Я ненавидела себя за то, что прогнала нашу единственную помощь, но пусть я буду проклята, если буду ставить палатку вместе с Тони.
— Мы можем сделать гамак из этого, — усмехнулась Сьюзен и ткнула меня прутом в ребра, что заставило меня засмеяться. — Или мы просто прокрадемся в палатку Лизы, когда они заснут.
Тони откашлялся позади меня:
— Симона, ты бы сказала девочкам, вставить концы в дыры по углам и привязать центр палатки к кресту.
Я изогнула брови, но остановилась, чтобы окинуть его недовольным взглядом через плечо. Он был не достоин даже этого.
Симона подошла к нам.
— Хм, девочки, — сказала она удивленным голосом, подавляя смех, — вы должны вставить концы в дыры по углам и привязать центр палатки к кресту.
— Мы слышали его, — пробормотала я, одарив Симону раздражительным взглядом.
Она пожала плечами и усмехнулась, когда села на холодильник, наблюдая за тем, что мы делаем.
Было трудновато вставлять колышки в ямки, так как одновременно нам приходилось поднимать середину крестовины, и ткань от этого сильно натягивалась. Это было похоже на попытку засунуть скользкую рыбу в петлю размером с ноготь мизинца. Я бормотала под нос, проклиная все на свете.
Кто-то присел возле меня, и я уловила запах мужского геля для душа.
Обернувшись, я уставилась прямо в глаза Тони. Мне захотелось сказать, чтобы он проваливал, но не успела опомниться, как его руки накрыли мои.
В мгновение я напряглась, затаив дыхание. Я почувствовала на своих продрогших руках тепло его рук.
"Т — это тотальный придурок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Т — это тотальный придурок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Т — это тотальный придурок" друзьям в соцсетях.