ТВОЮ МАТЬ!

Я швырнул букет на дорогу, а затем разъяренно пнул по нему ногой. Розы разлетелись по снегу подобно кускам кровавого мяса.

Эта уродливая картина являлась зеркальным отражением того, что происходило сейчас в моей душе.

Глава 19. Мерфи

– Все это очень неожиданно, Билл, – суетливо произнесла я, когда официантка, принимавшая наш заказ, скрылась за дверью кухни. – Твой прилет в Чикаго, заранее забронированный столик в ресторане…

– Сегодня же День влюбленных, Мерф, – улыбнулся Уиллис, приглаживая свои густые непокорные волосы цвета черного шоколада. – Это вроде как наш праздник, разве нет?

Мой взгляд опустился на его серый шелковый галстук, и в голове раздался насмешливый голос Эша: «Что это еще за унылая удавка?». От неожиданности я даже подпрыгнула на стуле. Пришлось яростно прикусить себе щеку, чтобы я не рассмеяться, как сумасшедшая.

Боже, какие там первые симптомы шизофрении?

Голоса в голове?

– Что с тобой, Мерфи? Ты сегодня какая-то рассеянная, – нахмурился Билл, подливая мне чилийского вина.

– Да нет, все в порядке. Просто немного устала. – Я отправила мысли о Сандерсе в воображаемое мусорное ведро, схватила бокал с рубиновой жидкостью и залпом выпила его содержимое.

Билл удивился, но снова наполнил мой бокал.

– Трудный выдался денек?

– Не то слово, – ответила я, отправляя в рот кусочек сыра. – Сегодня мы с Джо ездили в океанариум, где трогали живых скатов, представляешь? Это было просто обалденно! Затем мы побывали в Национальном музее мексиканского искусства, где Джо нарисовала пингвина, с которым фотографировалась в океанариуме. А еще мы устроили грандиозный шоппинг, и…

Я осеклась, когда заметила застывшее выражение смертельной скуки на его привлекательном лице.

– …в общем, не важно.

– Нет-нет, продолжай.

– Тебе ведь неинтересно.

– Детка, ты не права, – Билл взял меня за руку и поцеловал тыльную сторону ладони. – Пожалуйста, продолжай.

Я сосредоточилась на своих внутренних ощущениях.

Мое сердце билось поразительно ровно. Желудок не сжимался всякий раз, когда наши взгляды встречались, а дыхание не ускорялось от его прикосновений.

Ни одного сраного электрического импульса по телу.

Ничего.

Черт, похоже, долбанный Сандерс опять меня сломал!

– Мерфи?

Я быстро заморгала, опуская глаза в тарелку.

– Прости… Э-э-э… На чем мы там остановились?

– Ты рассказывала про шоппинг.

– Ах да, – вздохнула я, накалывая на вилку несколько горошин. – Ну, мы накупили кучу ярких вещей… Помнишь тот неловкий случай с Сантой на городской рождественской ярмарке?

– Когда Джо сорвала с мужика накладную бороду?

– Ага, – кивнула я, и мы обменялись быстрыми улыбками. – Так вот, теперь по этому случаю в ее гардеробе появилась одна чертовски провокационная футболка.

– Заинтригован, – поднял брови Билл. – Джо сегодня ночует в доме своей няни?

– Да, – коротко ответила я, не желая пускаться в ненужные объяснения.

Вечером, по пути домой мы заехали к Табите, чтобы сообщить ей мой новый мобильный номер, и Пчелка от усталости уснула прямо на диване в ее гостиной. На часах было уже около семи вечера, поэтому Тэбби убедила меня оставить Джо у нее до утра.

Признаться, я не слишком уж сопротивлялась.

Мой разум был в полном бардаке. Спутан. Измотан. Голова гудела от миллиона различных мыслей и чувств, и я остро нуждалась в одиночестве, чтобы разгрести этот долбаный беспорядок.

Но моя удача снова повела себя как сука…

– Знаешь, может, это и к лучшему, – Билл выпрямил спину и взглянул на наручные часы. – В конце концов, сегодня наш день, Мерфи. И поверь, я приложил все усилия, чтобы сделать его незабываемым.

Я выдавила вежливую улыбку.

– Пока у тебя это неплохо получается.

– Знаю, – сверкнул зубами Уиллис, а затем гордо расправил плечи и вскинул подборок, глядя на меня сверху вниз.

Теперь его распирало самодовольство.

Это читалось во всем – в позе, жестах, выражении лица.

Билл из тех парней, которые никогда не упускают возможности себя похвалить. Если он покупает мне цветы, то обязательно фотографирует их для своего инстаграма, чтобы лишний раз показать всем, какой он клевый мужчина. Ну а секс с ним и вовсе всегда заканчивается фразами в духе: «Сегодня я был хорош как никогда, правда?» и не важно, что при этом я, как обычно, не достигла оргазма.

Не важно для него, если что.

Но есть в нем и множество положительных качеств.

Например, Уиллис очень амбициозен. Он человек страстей, который всегда ставит перед собой грандиозные цели, а затем упорно трудится ради их достижения. А еще Билл не любит попусту трепать языком, как в свое время делал один пустоголовый флоридский буйвол, и, в отличии от взбалмошного Сандерса, не швыряется вечными клятвами налево и направо.

Билл Уиллис – спокойная и предсказуемая гавань.

К тому же он оказался одним из немногих мужчин, кто не сбежал, когда услышал, что я иду в комплекте с ребенком.

Это тоже что-то да значит, правда?

Когда мы расправились с основными блюдами, Билл подал знак официантке, и та вытащила из кармана фартука свой мобильник, направляя камеру прямо на нас.

Меня охватило дурное предчувствие.

Я послала Биллу чтобы-ты-там-не-задумал-завязывай-с-этим взгляд, но тот проигнорировал его. Он встал из-за стола, вытащил что-то из кармана пиджака и медленно опустился передо мной на одно колено.

Святое дерьмо.

Какого хрена он творит?

В зале ресторана повисла оглушительная тишина. Глаза всех посетителей обратились на нас. В моем животе образовался узел. Я громко сглотнула, пытаясь подавить подступающую тошноту, и слепо уставилась перед собой.

Билл повернул голову в сторону официантки, которая снимала нас на камеру, и широко улыбнулся. На секунду мне показалось, что это ей он сейчас сделает предложение. Но нет. Билл раскрыл передо мной красную бархатную коробочку и откашлялся.

– Мерфи Элизабет Бреннан, ты станешь моей женой?

Я вздрогнула и огляделась по сторонам, надеясь услышать возглас какого-нибудь треклятого режиссера: «Стоп, снято!», потому что происходящее напоминало сцену из романтических фильмов от Холлмарка. Но когда мне везло?

Десятки людей уставились на меня в ожидании ответа, и я почувствовала себя бабочкой, пришпиленной к доске. Клянусь богом, это был самый неловкий момент в моей жизни. Даже поход к гинекологу, который оказался моим бывшим школьным бойфрендом, не переплюнул по своей неловкости всю эту хрень.

Заметив мое замешательство, Билл быстро вытащил кольцо из коробки и натянул его на мой палец. Я с ужасом уставилась на тонкий желтый металл, в центре которого находился крошечный квадратный бриллиант, размером с мою удачу.

– Красивое, правда? – прошептал Уиллис.

– Да, – вымученно крякнула я.

– ДА! – взорвалась публика в зале. – Она сказала «да»! Вы слышали?

Раздались громкие аплодисменты. Билл сверкнул на камеру победной улыбкой, поднялся с колена и привлек меня к себе для поцелуя.

Глава 20. Мерфи

Я не чувствовала наш поцелуй.

Мои губы онемели.

Происходящее напоминало сон, в котором я наблюдала за своими действиями со стороны, не в силах что-либо изменить или исправить. Спустя секунду, которая показалась мне вечностью, я отстранилась от Билла и приложила похолодевшие от стресса ладони к горячим щекам.

– Простите, вы та самая Мерфи Бреннан?

Я повернула голову на звук незнакомого голоса и уставилась на парочку за соседним столиком. Это были молодые ребята лет двадцати: рыжеволосый парень с пирсингом в носу и симпатичная девчонка с короткими голубыми волосами, которые торчали из-под тонкой желтой шапки.

– Она! – взвизгнула девушка, толкая в плечо своего приятеля.

– Я же говорил, – самодовольно протянул ее дружок.

Ее серые глаза вспыхнули интересом.

– Это правда, что вы делаете ремонт в доме своего бывшего мужа – Эша Сандерса?

Господи Иисусе…

– Он реально заплатит вам сто штук? – не унималась она.

Напряженный голос Билла вывел меня из ступора.

– Вы обознались, – процедил он и схватил меня за талию, силой усаживая обратно на стул.

– Мерфи, – Билл сел напротив и посмотрел на меня так, словно на мне вдруг проявились дьявольские метки.

Проклятье, ну почему этот день такой отстойный?

– Твой заказчик – Эш Сандерс? – Его карие глаза потемнели от гнева.

Посетители ресторана продолжали с любопытством за нами наблюдать, и я уже была готова трижды провалиться сквозь землю.

– Только не здесь, Билл, – взмолилась я. – Давай уйдем отсюда.

– Твою мать, – пробормотал он, в неверии качая головой. – Значит, ты реально работаешь на этого ублюдка…

– Он не ублюдок.

– А кто же он тогда, черт побери?! – взорвался Билл, хлопнув ладонью по столу. – Бывший богатенький хрен, на который ты запрыгнула ради парочки дополнительных нулей в контракте?

Я схватила стакан и плеснула мерзавцу в лицо холодной водой.

Выбежав из ресторана, я на ходу набросила куртку и натянула капюшон, чтобы скрыть лицо.

Мой план на ближайшее будущее: Свалить. Отсюда. Немедленно.

Я прошла вперед несколько кварталов, затем пересекла тротуар и выскочила на дорогу. Глаза горели от слез, словно в них плеснули щелочью. В такие дерьмовые моменты я всегда думала о Джо. Она была моим светом. Ярким маяком, который вытаскивал мою душу из любого шторма. Я вскинула руку, привлекая внимание проезжающего такси, но оно не остановилось.

– Чертов Чикаго! – выкрикнула я в порыве гнева.

Мгновение спустя возле меня затормозило другое такси. Я потянулась к ручке, но проклятый Билл опередил меня. Он услужливо распахнул передо мной заднюю дверцу и тяжело вздохнул.

– Прости меня, Мерф. – Его черное пальто было распахнуто, рубашка под ним насквозь промокла, а на лице читалось раздражение, смешанное с чем-то похожим на раскаяние. – Не знаю, что на меня нашло. Я пришел в бешенство! Почему ты скрыла, что работаешь на Эша Сандерса?

– Не думаю, что ты бы понял.

– Я, по-твоему, вообще тупой?

Я закатила глаза.

– Эй, ребята! Вы едете или как? – послышался из салона голос таксиста с сильным мексиканским акцентом.

– Я оставил у тебя свою сумку, – напомнил Билл, наблюдая за тем, как я устраиваюсь на заднем сиденье.

– Ладно, черт бы тебя побрал, – устало вздохнула я. – Только не садись рядом.

Лицо Уиллиса исказилось, как от пощечины, но он не стал спорить и занял место рядом с водителем.

* * *

– Он видел Джо? – напряженно спросил Билл, когда мы вышли из такси.

– Нет, и не увидит, – ответила я. – Через пару недель я закончу работу и вернусь обратно в Питтсбург. Надеюсь, к тому времени ты уже соберешь свои вещи и свалишь из моего дома.

– Мерфи, – он схватил меня за руку и развернул к себе. Что-то изменилось в его взгляде, и это «что-то» было пугающим. – Ты станешь моей женой.

Я отвернула от него голову и в шоке замерла, когда мой взгляд упал на небольшой, слабо освещенный участок дороги, который сейчас выглядел как место кровавой расправы. Только вместо крови были… лепестки роз?

Я выдернула руку из хватки и выбежала на дорогу.

Иисусе…

Розы были повсюду. Десятки умирающих от холода бутонов… Я наклонилась и подняла с земли один цветок: алые бархатные лепестки, потемневшие от мороза, и длинный, идеально гладкий стебель без единого шипа. Сердце сжалось в груди.

– Эш, – прошептала я.

Билл подошел ко мне, выдернул из руки розу и отшвырнул ее в сторону.

– Ты как вообще смеешь?! – я задыхалась от злости.

– Это кто сейчас говорит? – он схватил меня за плечи и резко встряхнул. – Очнись, Бреннан! Ты запуталась во временах! Он – твое прошлое, я – настоящее и будущее. И завтра мы возвращаемся домой. Вместе с НАШЕЙ дочерью.

Билл наклонил голову и попытался меня поцеловать, но я раздраженно оттолкнула его от себя.

– Уходи, – я стянула с пальца проклятое кольцо и сунула ему в руку.

– Что ты сказала? – придурок выглядел взбешенным.

– Все кончено, Билл, – бросила я на ходу, направляясь к дому.

Долбанный ключ никак не хотел проворачиваться в замке. Дерьмо. Неужели я забыла запереть дверь? «Любишь жить опасной жизнью, Бреннан?» – разозлилась я на себя, когда дернула за ручку и дверь поддалась.