– Дрянь! – раздался свирепый голос. – Ты мне за все заплатишь!

Крепкие руки схватили ее и подняли на ноги. Джо пыталась крикнуть, но из ее горла вырвался только слабый писк, когда он ударом кулака снова швырнул ее на землю. Она тряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Схватив ее за шиворот, Морден снова поставил ее на ноги.

– А теперь, стерва, – прорычал он, – говори, где Хлоя, иначе я тебе все кости переломаю, прежде чем сбросить в водосток!

Сначала Уолдо поспешил к карете, где оставил Джо. Когда он увидел, что экипаж пуст, он оцепенел от страха. Он поддался на уловку врага, и это было непростительно. Потом рассудок взял верх над эмоциями. Возможно, Джо потеряла терпение и отправилась в дом. Она могла сделать все, что угодно. Нужно надеяться на лучшее, но действовать так, будто случилось худшее. Именно так учат поступать секретных агентов.

Уолдо осмотрел окрестности. Оранжерея была погружена в темноту. Он перевел взгляд к трапезной. Мало что осталось от здания, где обедали монахи. Несколько обрушившихся стен и каменный амвон. Он уже собирался отвести взгляд, как заметил шевельнувшуюся тень. Теперь он полностью сосредоточился. Он двинулся вперед, прежде чем услышал звук, похожий на мяуканье котенка, и дрожащий от ярости мужской голос.

Добравшись до развалин трапезной, Уолдо остановился и прислушался, Морден грозил Джо все кости переломать.

Пистолет в темноте был совершенно бесполезен. Уолдо сунул его в карман и перелез через стену.

Виконт уловил какое-то движение и, отшвырнув Джо в сторону, повернулся к более грозному противнику. Уолдо отвлек Мордена ложным маневром и ударил его в живот. Морден захрипел и, упав на колени, согнулся пополам. Когда Уолдо снова занес ногу для удара, виконт был к этому готов. Животный инстинкт подсказал ему, что борьба будет не на жизнь, а на смерть. Блокировав удар, он свалил Уолдо. Сплетясь, они покатились по земле.

– Джо, – переводя дух, крикнул Уолдо. – Прочь отсюда! Иди к Харперу.

Она не послушалась и, словно испуганная птица, кружила над схватившимися мужчинами. Он хочет, чтобы она была в безопасности, потому что его дело плохо. Нужно отвлечь Мордена.

Страх за Джо отвлек внимание Уолдо, и это оказалось для него фатальным. Морден изловчился и ударил его в пах. Боль пронзила Уолдо, и он ослабил хватку. Воспользовавшись преимуществом, Морден вскочил на ноги. Хрипло дыша, он ощупал землю и поднял камень, чтобы нанести последний удар.

Этого-то Джо и опасалась. Этот негодяй собирался убить Уолдо! Именно поэтому она не подчинилась его команде.

У нее сердце едва не выскочило из груди, когда она увидела, что Морден занес камень над головой Боумана. Виконт не заметил ее молниеносного движения. Она бросилась на него, и они оба не удержались на ногах. С глухим звуком Морден рухнул на землю. Джо упала на него. Виконт сделал слабую попытку подняться, потом затих. Джо, вскочив, подбежала к Уолдо.

Он все еще стонал, когда она помогла ему сесть.

– Кажется, от удара он потерял сознание, – сказала Джо.

– Возьми фонарь, пойдем посмотрим.

– Ты в порядке? Что, если он очнется?

– У меня есть пистолет, – сухо ответил Уолдо.

Пистолет давно был наготове, и Уолдо уже проделал бы в виконте дыру, если бы Джо не налетела на того.

Когда Джо вернулась с фонарем, стало ясно, что виконт никогда не очнется. Он лежал на спине и смотрел на них невидящими глазами. На его лице застыло удивленное выражение. Уолдо осмотрел Мордена и выпрямился.

– У него сломана шея. Как мы теперь найдем Хлою? По спине у Джо пробежал холодок, но она не теряла времени на анализ своих чувств. Она займется этим позже.

– Я знаю, куда он бросил Хлою, но ее там нет, – сказала Джо. – Пойдем, я тебе покажу. Обопрись на мое плечо, я тебе помогу.

Хотя Уолдо не требовалось никакой помощи, он смиренно подчинился ее приказу. Ему нравилось, что о нем заботились. Это наполняло его чувством, что он любим.

Мужчины всегда горазды на выдумку.

Когда они вошли в оранжерею, Джо охватило жуткое чувство, что они идут по окаменевшим джунглям: ни шороха, Ни ветерка, только пальмы безмолвно тянули к потолку роскошные вечера своих листьев. Джо твердо знала, что, как бы ни сложилась ее жизнь, оранжереи у нее не будет. Она не хотела иметь с ними ничего общего. Они все время приносили ей беду.

Джо привела Уолдо к древнеримскому водостоку и рассказала о солнечных часах и о том, как Морден нашел это место. Уолдо опустил фонарь в отверстие.

– В незапамятные времена римские рабы хорошо чистили водосток, поэтому он широкий и глубокий.

– А как же Хлоя? Морден сказал, что ее здесь нет, но я сама этого не видела.

– Ее нет, Джо. – Уолдо выпрямился и подошел к Джо. – Но по крайней мере мы выяснили, куда делись чемоданы с ее нарядами. Они в водостоке.

– Была еще сумка со всякими мелочами, – уныло проговорила Джо. – Морден сказал, что отдал ее камердинеру.

– Да, он очень педантичный. Но ему не удалось уничтожить все ее следы. Он упустил письмо и дневник Хлои.

Не выдержав напряжения, Джо закрыла лицо руками и уткнулась в плечо Уолдо. Его охватила радость, он почувствовал себя мощным и сильным. Слезы хлынули у нее из глаз. Джо никак не могла с собой справиться.

– Где Хлоя? Что с ней случилось? – едва выговорила она сквозь рыдания.

Уолдо вытер ей слезы.

– Мы поговорим с одним человеком, который может знать, где находится Хлоя.

– С кем?

– С человеком, который знает каждый уголок в оранжерее.

– С леди Бринзли? – всхлипывая, спросила Джо.

– Да, именно с ней.

Глава 26

Они не сразу отправились к леди Бринзли. Уолдо нужно было время, чтобы представить смерть Мордена трагической случайностью. Он главным образом думал о Джо. Уолдо не хотел, чтобы ее заподозрили в убийстве. У лорда Бринзли обширные связи. И если он того захочет, у Джо возникнут большие проблемы.

Поймав дворецкого, вернулся Рагглз. Он запер Бейтса в одном из погребов, пока они не решат, что с ним делать. Теперь Харперу и Рагглзу предстояло привести в порядок оранжерею и создать видимость, что Морден умер от несчастного случая. Они перенесли тело в спальню виконта и расположили его так, будто Морден, споткнувшись о валявшуюся на полу подушку, упал и сломал себе шею, ударившись о каминную решетку.

Джо успела привести в порядок свое платье, но у нее было слишком мало времени, чтобы прийти в себя. Когда Уолдо зашел за ней, она по-прежнему была в смятении. Странно, но она не чувствовала усталости, хотя не спала всю ночь. Пока она не найдет Хлою, об отдыхе не может быть и речи.

Заметив ее бледность и темные круги под глазами, Уолдо проклинал себя за то, что стал этому причиной. Нужно было лучше заботиться о ней. Нельзя было оставлять ее одну.

Перед его внутренним взором стояла разверстая могила и то, что могло бы произойти с Джо, если бы удача отвернулась от нее. Страх, сдавивший ему грудь, тут же сменился гневом. Он велел ей ни в коем случае не покидать карету, а она его не послушалась. Ему хотелось задать ей взбучку. Но тут же это желание сменилось стремлением поддержать, успокоить, убедиться, что Джо в безопасности.

Он поцеловал ее и обнял, что было красноречивее всяких слов. Джо все поняла. Ее мучили те же чувства. Она не хотела, чтобы он был героем. Ей было лишь нужно, чтобы ему ничто не грозило.

Чуть отстранившись, он прижался лбом к ее лбу.

– Ты собираешься сказать мне эти слова?

– Я об этом подумаю.

– Это не те слова. Смотри, Джо, не упусти свой шанс. Мужчины не могут долго оставаться в неизвестности.

– Мы, кажется, собирались навестить леди Бринзли?

– Тогда не станем заставлять ее ждать.

Леди Бринзли предупредили об их визите. Она вместе с компаньонкой ждала их в маленькой гостиной рядом с ее спальней. В камине горел огонь, на круглом столике стояли чайник и чашки. Едва Уолдо и Джо сели, как мисс Данн разлила чай и тихо вышла.

Разговор начала леди Бринзли.

– Ваш человек сказал мне, что вы хотите сообщить мне нечто очень важное, мистер Боуман, – сказала она. – Так что же это?

– Морден умер.

Джо чуть рот не открыла от изумления. Так не сообщают матери о смерти сына. Она посмотрела на суровое лицо Уолдо, потом перевела взгляд на леди Бринзли. Джо ожидала, что на лице ее светлости отразится потрясение и горе, но вместо этого увидела, что леди Бринзли, казалось, ждала такой вести.

– Как это случилось? – спросила она. С той же прямотой Уолдо ответил:

– Он собирался убить миссис Чесни и бросить ее тело к Хлое. Миссис Чесни сопротивлялась. Он упал и ударился головой о камень. Я отнес тело к нему в спальню. Когда приедет полиция, они решат, что он ушибся о каминную решетку. Так что скандала не будет.

Возникла долгая пауза.

– Спасибо, – наконец нарушила тишину леди Бринзли. Джо начало казаться, что она смотрит плохой спектакль, где актеры говорят деревянными голосами, не понимая смысла роли. Терпение ее иссякло.

Подавшись вперед, она пылко сказала:

– Приношу соболезнования в связи с вашей потерей, леди Бринзли, но вы должны понять, что ваш сын был плохим человеком. Предупреждаю вас, меня совершенно не волнует, будет скандал или нет. Меня интересует только моя подруга Хлоя. Похоже, вы знаете, что ваш сын бросил ее в эту ужасную дыру в оранжерее. Теперь ее там нет. Где она?

Лицо пожилой женщины разгладилось. Призрачная улыбка тронула ее губы.

– Я хотела вам все рассказать, потому что вы преданная подруга Хлои, – сказала леди Бринзли. – Но я боялась Виктора. Я спрятала ее в приюте. Она еще не выздоровела, но с каждым днем ей становится лучше.

– В каком приюте?

– При монастыре Святого Сердца в окрестностях Хенли. Джо откинулась на спинку кресла. Это слишком просто. Она не могла в это поверить.

– Это правда?

Джо посмотрела на Уолдо и прочла ответ в его глазах.

– Слава Богу, да, – сказал он. – Можешь не сомневаться.

Эмоции, которые Джо сдерживала долгие недели, захлестнули ее. Слез не было, но плечи ее содрогались от безмолвных рыданий. Потом она очутилась в объятиях Уолдо и увидела его испуганное лицо. Она попыталась объяснить ему свои чувства, но смогла только произнести его имя.

Джо хотела сразу же отправиться в монастырский приют, но это было невозможно. Никто не впустит ее туда в такое время суток. К тому же Уолдо сказал, что в такой темноте путешествовать небезопасно. Кроме того, он хотел задать ее светлости множество вопросов.

Когда снова разлили чай, Уолдо попросил леди Бринзи подробно рассказать, что произошло в тот злополучный вечер.

После долгого молчания ее светлость промолвила:

– Я думаю, вы знаете, что произошло, мистер Боуман, или сами до всего додумались.

Джо посмотрела на Уолдо и, получив молчаливое одобрение, повернулась к леди Бринзли.

– Но я-то ничего не поняла, так что прошу вас, продолжайте, леди Бринзли.

– С чего начать? Мне столько надо сказать…

– Начните с разговоров после обеда, – мягко посоветовал Уолдо. – Какая фраза, сказанная в тот вечер, побудила вашего сына убить леди Уэбберли? Из письма Хлои, которое позднее попало к нам в руки, понятно, что она была в панике. Что случилось? Что было сказано?

– Ничего особенного! – горько отвечалаледи Бринзли. – Виной всему воображение Виктора. Хлою совершенно не волновало, законный он наследник или нет. – Прежде чем продолжить, ее светлость сделала глубокий вдох. – Все началось с замечания Лидии Лэнгстон. Она заранее поздравила Виктора с днем рождения, на случай если не увидится с ним в июне. Хлоя возразила, что Виктор родился в день смерти деда.

Лидия ее поправила. Она знала, что старый граф умер в декабре, за полгода до рождения Виктора. Хлоя была озадачена. Она пребывала в уверенности, что даты смерти деда и рождения внука совпадают. Виктор сам рассказал ей об этом, когда еще не знал, что она Леди Всезнайка.

– Значит, – вступил в разговор Уолдо, – если он родился в день смерти своего деда, он не ваш сын.

– Нет, – леди Бринзли, – он не мой сын.

– Продолжайте.

– Хлоя, то есть Леди Всезнайка, года два назад поздравила Виктора с днем рождения в декабре. Он пришел ко мне. Так мы догадались, что колонку светской хроники в «Эйвон Джорнал» ведет Хлоя. Он никому об этом не говорил. Я попросила его предоставить дело мне. Я написала Леди Всезнайке, указав на ее ошибку: Виктор родился в июне. Газета принесла свои извинения, и мы надеялись, что на этом все закончилось… пока в тот вечер Лидия не заключила пари.

Джо ничего не понимала.

– Какое это имеет значение? Даже если бы Хлоя разболтала об этом всем на свете, это всего лишь ее слова.

– Джо, существуют церковные архивы, которые хранятся у епископа, – вмешался Уолдо. – Подлог нетрудно было разоблачить.

– Кроме того, не забывайте, какой мог разразиться скандал, – сказала леди Бринзли. – Но до этого бы не дошло. Хлоя не ошиблась, но она никогда не причинила бы мне зла.