На мостовой копошились игравшие дети. Бросив игру, они уставились на меня. На крыльце стояла женщина. Смахнув со лба прядь грязных волос, она хрипло рассмеялась.
Двое молодых мужчин двигались ко мне.
— Эй, мисс, тебе помочь?
Я отступила назад, но они приблизились ко мне: один зашел сзади, а другой смотрел мне прямо в лицо. Меня охватил ужас.
— Фанни! — закричала я.
Что толку было в этом крике? Она куда-то исчезла. Сейчас она не слышала меня, а когда слышала, не пожелала даже обернуться.
Один из мужчин схватил меня за руку и бросил плотоядный взгляд.
— Симпатичная девка!
— Прочь!
Как вы смеете! — воскликнула я. И тогда я услышала голос.
— Анжелет!
Это был Тимоти. Он схватил человека, державшего меня за руку, и швырнул его на землю. Второй бросился на него, но для Тимоти он был не соперником. Рядом с ним было отчетливо видно что это всего лишь недокормленные подростки.
— Анжелет, да что же… — начал он.
Я указала ему на хижину.
— Фанни! Она зашла туда!
Тимоти колебался лишь секунду, потом сказал:
— Пойдем туда!
Его лицо стало жестким. Он крепко взял меня за руку, и мы направились к дому, который, по нашим предположениям, был домом Фанни.
Мы оказались в темном коридоре, где пахло сыростью и пылью. Открылась дверь, и женщина с младенцем на руках появилась перед нами, спросив:
— Чего вам надо?
— Фанни…
Она качнула головой.
— Наверх!
Мы поднялись по расшатанной лестнице. Перила были сломаны, откуда-то сверху капала вода.
В конце лестницы была дверь. Открыв ее, мы оказались в комнате. Окно было занавешено драной тряпкой, стоял диван с торчащими пружинами. Но я не обращала внимания на обстановку, поскольку здесь же была Фанни, а с ней — женщина, видимо, ее мать.
На Фанни было то же синее шерстяное платье, потерявшее первоначальную свежесть, а в волосах — та самая лента. Выглядела она пристыженной и очень несчастной.
— Фанни, — сказала я, — почему ты не захотела поговорить со мной?
— Вам не нужно было приходить сюда! — бросила она. — Таким, как вы, здесь делать нечего! — В ее голосе слышалась прежняя агрессивность.
— Мы должны были прийти, — мягко сказал Тимоти.
— Фан, — обратилась к ней мать, — ты бы лучше шла к ним! Зря ты от них убежала, я тебе говорила.
— Мне же пришлось, верно? Из-за него! Бедная миссис Биллингс, на ее лице я заметила страдание. Я поблагодарила судьбу за то, что сейчас здесь не оказалось отчима. У меня появилась надежда.
— Мы хотим забрать тебя назад, Фанни! У тебя ведь так хорошо шли дела, — сказал Тимоти.
— Я ей то же самое твержу! — заявила ее мать. Однако Фанни глядела на нас хмуро. Инстинктивно я поняла, что она боится расплакаться, проявив таким образом свою слабость.
— Я ей говорила! — сказала миссис Биллингс. — Говорю ей и говорю: вернулась бы ты к этой миссис Френсис, Фан! Тебе там будет лучше, зря ты убежала! А она не слушает, она все думает: он скоро убьется, с лестницы упадет или еще чего-нибудь, с ним уже такое бывало!
— Миссис Биллингс, — сказал Тимоти. — Мы хотим забрать Фанни с собой. Вы в любой момент можете навестить ее в нашей миссии… или там, где она будет. Миссис Френсис хотела бы, чтобы и вы пришли к нам вместе с ней.
Женщина покачала головой.
— Его я бросить не могу, нет уж, а Фанни пусть идет! Я ей говорила, говорю и говорю…
— Ну вот, Фанни, твоя мать тоже хочет, чтобы ты отправилась с нами! — сказала я.
— С ним я сама разберусь, — добавила ее мать.
— Мама, давай и ты пойдешь! Вот будет здорово! Они хорошие: миссис Френсис и эти двое тоже…
— Я не могу его оставить, Фан, ты же знаешь.
— Но он-то что делает! Он же зверюга!
— Фанни пойдет с нами, — заявил Тимоти. — Мы не уйдем без нее!
— Он может явиться, а вы здесь! — испуганно сказала Фанни.
Тогда нужно поспешить! — сказала я, — Миссис Биллингс, вы же все понимаете.
Фанни у нас было очень хорошо. Пожалуйста, это очень важно для нее. Приходите сами — посмотрите, миссис Френсис найдет и для вас работу. Давайте с нами, идите обе!
Фанни бросила умоляющий взгляд на мать. В глазах женщины стояли слезы, но она покачала головой. — Я его ни за что не брошу! Он мне муж, тут никуда не денешься. Фан, а ты уж лучше иди, — умоляюще сказала она. — Иди, девочка, я этого хочу. Так будет лучше. Разрази меня гром, если не так! Я за тебя боюсь, а за меня ты не беспокойся. Иди, Фан!
— Пойдем, — сказал Тимоти. — Миссис Биллингс, спасибо вам! Помните, мы всегда с радостью встретим вас в миссии!
Она закивала головой.
— Он прибьет тебя, мама! — неуверенно сказала Фанни.
— Ты иди, вот чего я хочу. Так тебе лучше будет, так всем лучше будет.
Фанни все еще колебалась.
Все будет в порядке, Фанни, — сказала я. — Твоя мать будет приходить и навещать тебя, и, возможно, в один прекрасный день вы снова сможете жить вместе! — Я крепко взяла ее за руку и потянула в сторону двери.
Наконец, нам удалось увести ее.
Обратная дорога была ужасна. Я даже не представляла, как далеко забралась. Там были грязные лавки с вывешенным у двери платьем, хилые голодные дети, переполненные распивочные. Вслед нам отпускали соленые словечки. Фанни, не выдержав, обернулась и показала язык. В ответ глумливо захохотали. Я думаю, дела могли бы обернуться для нас плохо, если бы люди не знали, что мы из миссии. К этому учреждению они питали определенное уважение.
В конце концов мы добрались до миссии. Френсис встретила нас с восторгом. Сразу же она обратила все свое внимание на Фанни, которая подверглась тем же самым очистительным процедурам, что и в первый раз. Синее платье и лента были принесены в жертву огню, и мне пришлось пообещать, что я куплю точно такие же.
Пока длились эти процедуры, мы рассказали Френсис о случившемся.
— На эти улицы никогда не надо ходить по одному, — сказала Френсис, — но все равно я рада, Анжелет, что ты так поступила! С тобой там могло случиться Бог знает что!
— Что-нибудь и случилось бы, если бы вовремя не подоспел Тимоти! Он сыграл роль храброго рыцаря и спас меня. А потом мы вместе зашли в этот дом, если его можно назвать домом…
— Жилищные условия там ужасные! Надеюсь, нам удастся и там хоть что-нибудь сделать.
Значит, вы видели миссис Биллингс?
— Бедная женщина! Как она может так жить? Ей следовало уйти вместе с Фанни. Почему она остается жить с этим мерзавцем? — спросил Тимоти.
— Ответ на этот вопрос тесно связан со сложностью человеческой натуры! — ответила Френсис. — Я вижу подобное вновь и вновь. Женщины приходят к нам избитые чуть ли не до смерти, просят у нас убежища. Мы им его предоставляем, откармливаем их, лечим, наставляем их на путь истинный, а потом… они возвращаются, чтобы вновь быть избитыми! Сердце разрывается! Что-то такое есть в самих женщинах, и, пока оно существует, мы всегда будем слабым полом, потому что где-то внутри эти женщины… желают находиться в униженном состоянии. Это меня бесит! Ну что ж, для миссис Биллингс я ничего не могу сделать!
Мы должны сосредоточиться на Фанни… и именно этим, мои дорогие, вы и займетесь.
К счастью, вы сумели вернуть ее. Я поклялась себе в том, что сделаю все возможное для того, чтобы Фанни получила шансы на достойную жизнь, и вы помогли мне больше, чем можно было ожидать!
Френсис поступила необычно: она расцеловала нас обоих, а мы расцеловали друг друга — Тимоти и я. Он взял меня за руки и посмотрел прямо в глаза. Я поняла, что он действительно любит меня.
У этого события было трагическое продолжение На следующий день во всех газетах появилось сообщение: «УЖАСНОЕ УБИЙСТВО НА СВЕН-СТРИТ!»
Я прочитала это за завтраком, и, пока читала, на меня обрушилось осознание случившегося.
«Джек Биллингс вернулся домой после пьяного загула и до смерти забил свою жену Мэри. К счастью, дочь миссис Биллингс от первого брака пребывала в это время в миссии, которую возглавляют Питер и Френсис Лэндсоны — сын и невестка хорошо известного филантропа Питера Лэндсона».
Я немедленно отправилась к Френсис. Она уже слышала о несчастье.
— Слава Богу, что вы привели сюда Фанни! сказала она.
— Я думаю, может быть, смерть миссис Биллингс связана именно с тем, что Фанни ушла из дому?
— Может быть и так, но рано или поздно что-нибудь подобное все равно произошло бы.
— А что с Фанни? Она знает?
— Пока нет. Я думаю, как это лучше сделать? Прибыл Тимоти, который тоже уже узнал о случившемся. Его первыми словами были:
— Что с Фанни?
— Она еще не знает. Я размышляю, что предпринять?
— Разумно ли мы поступили, забрав ее оттуда?
— Думаю, что так.
— Я мог бы отвезти ее в Хэмптон.
— Ах, Тим, вы серьезно?
— Не вижу никаких препятствий к этому! Я рассказывал о Фанни своей сестре и детям, они будут только рады.
— Мне кажется это превосходная мысль! Теперь в газетах поднимется шум. Фанни не умеет читать… но ведь пойдут разговоры!
Она очень остро на все реагирует, а я хотела бы смягчить этот удар.
— Вы думаете, Фанни согласится уехать? — спросил Тимоти.
— К вам, думаю, согласится, она вас любит, вы сумели завоевать ее доверие, особенно после того, как смогли вытащить ее из дома.
Фанни выглядела совсем по-иному — умытая, сияющая. Ее платье было слегка великовато, но зато самое лучшее из одежды, которую время от времени передавали в миссию.
— Фанни, — сказала Френсис, — мистер Рэнсон хотел бы забрать тебя в свой загородный дом. Ты не возражаешь против этого?
— Я никогда не была в деревне.
— Ну вот, теперь у тебя есть возможность побывать там.
— С ним? — спросила Фанни, указывая на Тимоти.
— Вот именно, это его дом.
У него двое детей, девочка и мальчик. Они уже слышали о тебе, ты могла бы присматривать за ними.
Кажется, Фанни понравилась эта идея — присматривать за детьми.
— А с ней что? — спросила она, кивнув в моем направлении.
— Видишь ли, Фанни, я там не живу.
Она, похоже, была несколько разочарована, и это меня растрогало.
— Возможно, мы сумеем уговорить миссис Мэндвилл приехать к нам в гости, — сказал Тимоти.
— Ладно, — согласилась Фанни.
— А я скажу вам, что нам следует делать, — заявила я. — Сегодня мы отправимся и купим шерстяное платье… точно такое же, как то, что у тебя было!
— И красную ленту для волос? — спросила она.
— Обязательно, — пообещала я.
Все было улажено. На следующий день Тимоти отвез Фанни в Хэмптон. Мне их очень не хватало, и я даже удивилась, что без них моя жизнь оказалась такой тусклой.
Пришло еще одно письмо от матери. Она выезжала в Лондон и должна была прибыть через два дня.
Матери не терпелось узнать обо всем происходящем в Лондоне. Я заметила ее внимательный изучающий взгляд. Она хотела понять, насколько далеко зашла моя дружба с Тимоти и счастлива ли я. Я не могла сказать ей чего-то определенного, поскольку и сама не знала… Я все больше задумывалась о Бене, и, как никогда, мне хотелось оказаться в Мэйнорли и помогать ему в предвыборной кампании.
Работа в миссии доставляла мне удовольствие, а ее польза была несомненна, но какую радость получала бы я, делая все то, что так ненавидела Лиззи, и в чем, видимо, Грейс старалась ей помочь. Я считала, что это, должно быть, исключительно интересная жизнь, но, возможно, все это объяснялось тем, что означало быть рядом с Беном.
Едва ли не самым первым, что сделала Амарилис после приезда моей матери, было приглашение Тимоти к обеду.
— Я знаю, что твоей матери хочется поскорее услышать подробности того, каким образом вам удалось спасти эту девушку, — сказала тетя Амарилис.
Конечно, матери было необходимо услышать историю Фанни.
— Ты отправилась в это ужасное место одна? таков был ее первый вопрос.
— Я не подумала об этом, я просто преследовала Фанни.
Мать пожала плечами.
— Это было глупо с твоей стороны!
— Но если бы я не пошла туда, кто знает, что произошло бы?
В конечном итоге все к лучшему, а Тимоти, как оказалось, не отставал от меня.
— Какая ужасная история! Эта бедняжка… убита?
— По крайней мере, придет конец этому монстру, — сказала тетя Амарилис. — Он виновен, сам признался, и его повесят!
— А это бедное дитя?
— Сейчас она в семье Тимоти.
Было ясно, что мать уже получила полный отчет о семействе Тимоти от тети Амарилис.
— Было очень мило с его стороны взять ее к себе! сказала моя мать. — Мне кажется, что он очень добрый человек: эта работа в миссии да и все прочее…
Ты же знаешь, Френсис: она говорит, чтобы люди зашли к ней, а потом запрягает их в работу!
— Я так рада, что Тимоти приходит к вам обедать, мне не терпится познакомиться с ним!
Когда появился Тимоти, с первого взгляда стало ясно, что они понравились друг другу.
"Таинственный пруд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Таинственный пруд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Таинственный пруд" друзьям в соцсетях.