Марк приготовил себе обильный завтрак, причем очень умело; это говорило о том, что он может поухаживать за собой сам, когда это необходимо. Говоря с Джульеттой, он принялся мыть грязные тарелки, время от времени поглядывая на нее.

— Я могу управиться и с посудомоечной машиной, и погладить себе рубашку! Хотя, если честно признаться, мне больше нравится, когда это делает за меня А Лим!

Джульетта задумчиво смотрела на него, думая, что ей совсем не следует удивляться. Марк был настолько уверен в своих мужских достоинствах, что ему никогда не приходило в голову, что он роняет свое достоинство, выполняя женскую работу, когда это необходимо. «Это особенный мужчина, — задумчиво размышляла Джульетта. — Девушке, которая сможет сохранить его любовь, очень повезет». Внезапное откровение о том, что она хочет на самом деле, пронзило ее словно молния. Она отогнала эту мысль, напомнив себе, что не стоит рассчитывать на звезды с небес. Марк просто хочет ее; и от него большего не добьешься.

— Тебе уже, наверное, нужно собираться в поездку на лодке? — спросила она. — Я не думаю, что смогу поехать. Пожалуй, вернусь в отель и отдохну.

Марк усмехнулся:

— Как ты думаешь, который сейчас час? Они давно уехали. Я позвонил им и рассказал, что случилось.

Рука Джульетты с тостом застыла на полпути.

— Ты не поехал из-за меня? — испуганно спросила она.

— Неужели ты действительно думаешь, что я бы поехал и бросил тебя одну? — спросил он, улыбаясь дразнящей улыбкой. — Но, может быть, на следующий уикэнд мы сможем поехать, например, на острова Соко и провести ночь на джонке. Что ты об этом думаешь?

Джульетта с трудом проглотила кусок тоста. Она знала, что он имеет в виду. Ведь Люси и Ричарда там не будет. Она посмотрела ему прямо в глаза, понимая, что никогда себе не простит, если сейчас упустит второй шанс.

— Мне бы этого хотелось.

— Хорошо. — Его невыразительный голос противоречил теплоте, которая появилась в его глазах. — На тот случай, если ты планируешь сбежать обратно в роскошные апартаменты гостиницы, мисс Хеммонд, — знай, что ты передо мной в долгу и должна составить мне компанию сегодня.

На лице Джульетты тут же появилось настороженное выражение.

— Все, что я хочу, — сказал он тоном оскорбленной невинности, — это растянуться на удобном кресле на балконе и поболтать с тобой. Когда я один, то чувствую себя обязанным работать. В конце концов, я имею право немного расслабиться?

— Пусть будет так. Как я могу тебе отказать? — сказала Джульетта, улыбнувшись в ответ, хотя ей было интересно, как именно Марк обычно любит расслабляться и подразумевает ли он, что и она должна в этом участвовать. Джульетта спросила:

— Дела с компанией правда настолько плохи?

— Я буду рад, когда все это закончится, каким бы ни оказался исход, — задумчиво ответил он. — Эти последние шесть месяцев были самые неприятные в моей жизни.

— И самые трудные, судя по обстоятельствам, — сочувственно заметила Джульетта.

— Да, это так, — согласился он, крепко сжав пальцами бокал в порыве гнева. — Но любой безумец с манией величия, который думает, что сможет саботировать Лонгриджей и меня, встретит ожесточенное сопротивление, и ему придется вступить в беспощадную схватку, которая произойдет по его вине! — сказал он с мрачной улыбкой, не предвещающей противнику ничего хорошего.

Джульетте стало немного не по себе. В это мгновение Марк выглядел совершенно безжалостным, ей не хотелось бы когда-нибудь вызвать его гнев. Он взял ее за руку, большим пальцем медленно поглаживая ее ладонь.

— Давай забудем про дела и выйдем на балкон, чтобы понежиться на солнышке; здесь оно нечастый гость. Одна из невыгодных сторон жизни на вершине заключается в том, что гора почти всегда закрыта тучами!

Он вынес ей кресло с высокой спинкой, принес несколько книг, которые оставила здесь Белинда, когда в последний раз гостила у него, и, подвинув свое кресло ближе к ней, принялся извиняться за свое продолжительное отсутствие, объясняя это тем, что он выбирал книги. Джульетта не знала, радоваться ей или огорчаться.

Она не могла сосредоточиться на чтении легкой готической новеллы, ей хотелось смотреть на Марка, изучать его стройные ноги, смуглую кожу, покрытую густыми черными волосами, чтобы навсегда запечатлеть в памяти каждую его частичку. Было трудно сосредоточить взгляд на расплывающихся перед глазами строчках текста; она снова взглянула на него исподтишка и увидела, что книга лежит на его коленях, а он спит. «Он действительно выглядит очень измученным», — с болью подумала она, уже без опаски изучая его лицо. Она спросила себя, сколько часов он позволял себе спать по ночам с тех пор, как начал бороться за будущее своей компании. Он был такой разносторонний: стойкий бизнесмен и плейбой, обольститель женщин и внимательный к другим человек. Такой нежный и сочувствующий, когда он ухаживал за ней во время болезни, — и такой беззащитный в своем сне с откинутой назад головой и растрепанными, как у маленького мальчика, волосами.

«Но это я стала совсем беззащитной», — подумала Джульетта уныло. За эти три коротких дня Марк разрушил все так тщательно сооружавшиеся ею преграды. Что же случилось? Девочка, приехавшая в Гонконг, покинет его женщиной, изведав в полной мере всю полноту и гамму эмоций зрелого человека, в которых она так долго себе отказывала.

Луч солнца, пробившийся сквозь завесу из пальмовых листьев, упал на лицо Марка. Он вздрогнул и быстро открыл глаза.

— Я не так планировал развлекать тебя, Джульетта, — покаянно сказал он. — Наблюдать за тем, как я сплю, — не слишком увлекательно.

— Это как раз то, что мне нужно, чтобы немного расслабиться, — сказала Джульетта, хотя мысли ее были далеко не так безоблачны. Она повернулась к нему, улыбаясь. — К тому же все было мирно и хорошо. У тебя, может быть, много недостатков, Марк, но, по крайней мере, ты не храпишь!

— Конечно же, нет! — оскорбленно воскликнул он, сладко потянувшись. Джульетта залюбовалась игрой его мускулов под рубашкой.

Он обхватил руками колени, пристально глядя на нее.

— Почему ты хотела выйти замуж за Эдварда?

Джульетта взглянула на него, испугавшись внезапности вопроса. Она знала, что для него очень важно, чтобы она ответила ему честно.

— Я приняла свои чувства за любовь. Было так приятно, что этот красивый мужчина старше меня захотел на мне жениться, если учесть, что местные ребята никогда не смотрели на меня дважды! — добавила она.

— Я не удивлен, — сказал Марк.

Джульетта изумленно посмотрела на него, его слова едва ли можно было принять за комплимент; глаза Марка потемнели, и он добавил:

— Ты не из тех женщин, которые привлекают юношей, они предпочитают бросающихся в глаза своей красотой девушек, которые часто оказываются на самом деле растрепанными и неряшливыми. Только зрелый мужчина может оценить утонченную красоту, которая очень долго не увянет. — Он зачарованно наблюдал, как краска стыда заливает ее шею и лицо.

— Я была ослеплена внешним блеском, — сказала она, когда наконец смогла произнести хоть одно слово. — Я думала, что это, должно быть, любовь, но когда пелена упала с моих глаз, я поняла, что совсем не люблю его, но, — она честно добавила, — мне все еще было трудно смириться с тем, что все, на что я надеялась, больше не существует.

Марк понял, что она хотела сказать.

— Я знал в то время, что ты не плачешь из-за того, что потеряла свой счастливый билет, — нахмурился он, — но впервые в жизни я позволил Эдварду повлиять на свое решение.

— Эдварду? — воскликнула Джульетта.

— Он удивительно снисходительно отозвался о тебе, только намекнув, что не стоит доверять хорошенькой картинке. И я позволил своему гневу и обиде убедить меня в том, что это правда.

— Но это Эдвард настроил меня против тебя! — сказала Джульетта. — Он сказал мне, что ты всегда приводишь девушек в летний домик, чтобы соблазнять их там, намекая, что я просто была одной из них!

— Эдвард может быть очень хитрым, я уверен, что он почувствовал, что между нами что-то есть, и намеренно действовал так, чтобы все разрушить. Я должен был понять, что он из себя представляет! — сказал Марк, укоряя себя.

Джульетта застенчиво рассмеялась.

— Но вряд ли я вела себя подобающим для девушки с разбитым сердцем образом, правда? Не удивительно, что у тебя сложилось обо мне неправильное представление.

Марк повернулся к ней и, протянув руку, взял ее ладонь.

— Нельзя противостоять тайфуну, — вкрадчиво сказал он, — это как раз правильное определение нашим с тобой чувствам; необузданные, стихийные, которым невозможно сопротивляться!

Сердце Джульетты бешено забилось.

— Но ты для меня сделал много хорошего, — нервничая, пробормотала она. — Я близко к сердцу приняла твою лекцию о независимости женщины, поклявшись, что ради своей же безопасности никогда больше не буду доверять мужчинам.

— И теперь ты совсем не впускаешь их в свою жизнь, — сказал он с поразительной проницательностью. — Тебе придется немного рискнуть своим спокойствием, если ты когда-нибудь собираешься удовлетворить требования этой очень страстной личности.

Она не сопротивлялась, когда он сгреб ее в охапку и посадил к себе на колени. Он взял ее руку и, поцеловав каждый пальчик, надолго припал губами к ладони. Она осторожно положила свою свободную руку на его волосы, зарывшись в них пальцами. Марк поднял на нее глаза, его яркие синие глаза сверкали, а губы растянулись в вопросительной улыбке. Джульетта ответила ему нежным взглядом, ее глаза выражали все, что она чувствовала к нему, но очарование было разбито резким звонком телефона.

Марк, казалось, решил проигнорировать его, но, поставив Джульетту на ноги, с сожалением пробормотал.

— Проклятье! Мне лучше ответить.

Скрестив руки на груди, она стояла на балюстраде, наблюдая, как лучи заходящего солнца играли бриллиантовыми переливами на небе, чувствуя себя счастливой, как никогда в жизни. «Марк слишком долго говорит по телефону», — подумала она. Она услышала, как он, хрипло рассмеявшись, сказал «Нет!», потом «Я смогу отблагодарить вас… три или четыре дня… Я справляюсь с этим, не волнуйся». Ее пальцы вцепились раздраженно в перила, он отнюдь не спешил заканчивать разговор. Хотя, может быть, целовать девушек на своем балконе было настолько для него обычным делом, что он не придавал этому значения.

— Это Люси, она справлялась о твоем здоровье, — невозмутимо сказал он, как будто несколько минут назад они не обнимались. Джульетта, раздражаясь, думала, собирается ли он снова заключить ее в объятия, но вместо этого, к ее разочарованию, он сказал:

— Мы сегодня ничего не ели, не хочешь что-нибудь выпить перед обедом?

Джульетта слабо улыбнулась.

— Мне пора возвращаться в отель, я не могу больше отнимать у тебя время, — сказала она, и тон ее был язвительней, чем ей хотелось бы.

— Давай сначала выпьем. Если хочешь, можешь выбрать безалкогольное, — сказал Марк, немного прищурив глаза. — Я выпью.

Он вышел и начал наливать для себя стакан, не дожидаясь ее ответа. Немного поколебавшись, Джульетта последовала за ним и попросила джин с тоником, хотя не была уверена, что ее выбор правильный; джин пользуется дурной славой как напиток, только усугубляющий дурное настроение.

Они вели немного натянутую беседу, пока Джульетта потягивала напиток, который на самом деле не хотела пить, и ругала себя. Она понимала, что Марк был озадачен внезапной сменой ее настроения, и была с собой достаточно честна, чтобы признать, что вела себя как надутый ребенок, потому что он забыл о ней на несколько минут, — но она не могла от этого избавиться. Она односложно отвечала ему, пока Марк, осушив свой бокал, не встал, сказав:

— Если хочешь, я отвезу тебя сейчас.

— Прекрасно, — сухо ответила она. — Я только соберу вещи.

Гордо подняв голову, Джульетта прошла в свою комнату, сняла рубашку Марка и аккуратно положила ее на кровать, прежде чем надеть платье.

Марк мрачно посмотрел на нее потемневшими глазами, когда она присоединилась к нему, взял ключи от машины в желтой с зеленым китайской вазочке, и резко повернулся, схватив ее за плечи.

— Ты действительно хочешь ехать?

Джульетта посмотрела на него, и ее взгляд утонул в глубине его глаз.

— Да… нет… я не знаю! — беспомощно сказала она, смутившись.

Он еле заметно улыбнулся, в его голосе пропало напряжение.

— Я решу за тебя. Ты остаешься по крайней мере на обед. Должно быть, умираешь с голоду?

Ее желудок заурчал при упоминании о еде. Она не ела почти сутки. Они вместе отыскали необходимые продукты в холодильнике для того, чтобы быстро приготовить спагетти, соус и салат. Марк предположил, что вряд ли Джульетте следует есть китайские блюда, и она кивнула, согласившись с ним. Она принялась готовить, а Марк вынес маленький столик на балкон и сервировал его серебряными приборами и посудой, раскрашенной на одном из местных заводов, поставил свечи в граненые вазочки, чтобы защитить их от легкого вечернего бриза.