– Да, я хочу приступить тотчас же, пока ты еще владеешь игорным домом. Тогда вы оба, и ты, и мистер Бронсон, сможете рассказывать клиентам о нашем клубе.

– Мы уже этим занялись. Кстати, я еще могу продать ту мебель и безделушки, что остались на складе. Уверен, ты не пожелаешь видеть все это в нашем доме. – Джаспер сделал шаг вперед и положил руки Джейн на талию.

– Ты прав. Я не хочу, чтобы он напоминал дворец «короля-солнце».

– Очень жаль. Знаешь ли, та кровать довольно-таки крепкая. И мягкая. – Он привлек ее ближе.

Джейн положила руки ему на плечи и нарочито игриво взмахнула ресницами.

– О, в самом деле?

Джаспер наклонился к самому ее уху и коснулся его губами.

– Очень, – жарко выдохнул он.

Джейн почувствовала, как по всему ее телу пробежала сладкая дрожь, и закрыла глаза.

– В таком случае мы, возможно, все же оставим ее себе. – Она легко провела кончиком пальца по лацкану его сюртука, продолжая игру.

Джаспер уже готов был принять приглашение и припасть к ее губам, но вдруг зазвонили колокола церкви Сент-Брайдз, и Джейн отпрянула.

– О, у нас ведь назначена еще одна встреча.

Он все же не удержался и поцеловал ее в шею.

– Ты уверена, что хочешь туда отправиться?

Она вырвалась из его объятий и улыбнулась. Деловая женщина восторжествовала над обольстительницей.

– Мы еще не женаты, и, кроме того, нас ждет торговец сыром.

* * *

Полчаса спустя они стояли в лавке мистера Стилтона. Им предстояло попробовать особый сорт чеддера. Джейн было трудно сосредоточиться на сыре: прикосновения Джаспера еще жгли ее тело. И он был так хорош собой в идеально скроенном светло-коричневом сюртуке и темном жилете, которые подчеркивали его мощную грудь и широкие плечи! В карете Джейн прикинула, не соблазнить ли его на еще один поцелуй, но передумала. Она и так поступила неслыханно дерзко для леди, первой сделав ему предложение. Не стоит вести себя как непотребная женщина… или портить удовольствие от первой брачной ночи, когда она познает все наслаждения семейной жизни сразу.

– Что ты об этом думаешь? – Джейн осторожно слизнула с губ крошку сыра, осознавая, что снова невольно дразнит Джаспера, причем прямо на глазах у мистера Стилтона.

– Это настоящее искушение. – Он взглянул на нее так, что она разом позабыла все, что хотела сказать.

Джейн никогда не отличалась умением флиртовать; само собой это выходило у нее только с Джаспером.

– Я продаю этот сорт самым важным персонам Лондона. – Мистер Стилтон гордо задрал мягкий подбородок и даже привстал на цыпочки.

– И об этом непременно должны знать наши клиенты. Они получат только самое лучшее – разумеется, с наценкой, – добавила Джейн.

– Разумеется, – согласился Джаспер.

Мистер Стилтон и Джаспер обсуждали, сколько сыра требуется заказать и возможные сроки доставки, а Джейн задумалась. Если у Джаспера имеются сомнения, что их предприятие окупится, то не стоит упрекать его или винить за то, что он не хочет полностью обрывать связь с игорным домом. Даже ее наследство не спасет их, если потери окажутся слишком велики. Она много раз наблюдала, как коммерсанты приходили к Филипу занять денег для того, чтобы открыть магазин или паб, а потом не могли расплатиться, потому что все разрушила чистая случайность – пожар, наводнение, затонувший вместе с грузом корабль… И даже сам Филип однажды оказался на грани банкротства. В те страшные месяцы, что последовали за смертью родителей, он должен был не только присматривать за Джейн, но и брать в свои руки отцовское дело. Филип по неопытности предоставил очень большой заем некоему золотых дел мастеру, который вскоре разорился. И это едва не разорило и Филипа. Джейн тогда была совсем ребенком, но, хотя и погруженная в печаль, помнила постоянно напряженное лицо брата и пару услышанных обрывков разговоров. Даже она поняла, насколько все серьезно. Филип беспокоился о том, что ему не удастся обеспечить Джейн или что из-за огромных потерь ему придется оставить ее у Чартонов, и она сильно испугалась. Джейн чувствовала себя обузой, которая совсем ни к чему Филипу, когда все и так свалилось на его плечи. Не является ли она таким же бременем для Джаспера и не это ли причина его вчерашних колебаний?

Джейн придвинулась к нему на шажок ближе. Она выкрутила Джасперу руки, едва ли не силой заставив его жениться на ней, и теперь ей не давала покоя одна мысль. Его нескромные поцелуи, недвусмысленные намеки и комплименты… искренни ли они? В самом ли деле он хочет того, о чем говорит, или лишь пытается заглушить сомнения и убедить себя, что принял правильное решение?

– Большое вам спасибо за все, мистер Стилтон. – Джаспер пожал торговцу руку, подставил Джейн локоть, и они направились к выходу.

Ступив на тротуар, Джейн твердо сказала себе, что она больше не беспомощное дитя, а взрослая женщина, поэтому не будет в тягость Джасперу. Она станет его равноправным партнером, и с ее помощью они оба добьются успеха. Тем не менее одно ее все-таки тревожило: насколько Джаспер намеревается участвовать в этом партнерстве?

Они не успели отойти от лавки и на три шага, как вдруг словно ниоткуда навстречу им вывалился Честер Стилтон. Его обычно безупречно чистый костюм был измят, а под глазами залегли синие тени. Джейн и без того была озабочена своими проблемами, беседа с младшим Стилтоном в данный момент требовалась ей меньше всего на свете. Она потянула Джаспера за рукав, чтобы он поторопился, надеясь, что их не заметят, но было слишком поздно.

– Мисс Рэтбоун, не передумали насчет моего предложения? – позвал Честер.

Джаспер и Джейн остановились.

– Вижу, ваш кредит у портного иссяк, – едко заметила Джейн, указывая на заплату на поле сюртука.

Он покраснел от стыда, словно его застали за чем-то неприличным, приблизился к Джейн и угрожающе навис над ней.

– Пришли поглумиться надо мной, вы, безнадежная старая дева?

– Советую вам следить за своими словами, – предостерегающе бросил Джаспер.

Честер вывернул губу, обнажив желтые зубы.

– А вы еще кто?

– Джаспер Чартон. – Джаспер крепко сжал руку Джейн. – Жених мисс Рэтбоун.

– А… решили подобрать объедки брата, как я понимаю? – Честер отвратительно ухмыльнулся и обратился к Джейн: – Что вы придумали, чтобы его заполучить? Купили его? Его брата-то вы купить не смогли.

Джаспер тут же выдвинулся вперед, загораживая собой Джейн. Он был на целую голову выше Честера, так что тот был вынужден откинуться назад, чтобы не упереться Джасперу носом в грудь.

– Еще раз позволишь себе заговорить с ней в таком тоне, и я сделаю так, что тебя заставят заплатить все до последнего пенни по твоим долговым распискам. Немедленно. И я не имею в виду долги у портного. Я говорю о том, что ты просадил в игорном доме «Компания».

Джейн еле сдержала удивленный вскрик, стараясь при этом сохранять надменный вид. «Так Стилтон-младший играет у Джаспера!»

У Честера вытянулось лицо, и он сильно побледнел.

– Откуда вам об этом известно? Я никогда вас там не видел!

– У меня множество связей в самых разных кругах. Так вот, если не хотите угодить в долговую тюрьму – или чтобы о расписках узнал ваш отец, – вы будете держать свое мнение о мисс Рэтбоун при себе. Я достаточно ясно выразился?

Честер бросил нервный взгляд на Джейн и торопливо закивал.

– Прекрасно. Значит, с этим все улажено. – Джаспер повернулся к Джейн и снова предложил ей руку.

Она приняла ее и, брезгливо огибая Честера, вздернула подбородок.

Джейн молчала до тех пор, пока они не добрались до конца улицы и сын торговца сыром окончательно не скрылся из вида.

– Почему ты пригрозил ему взыскать долги?

Рука Джаспера под ее ладонью как будто окаменела.

– Потому что он это заслужил. Он осмелился оскорбить тебя.

– Но это же рискованно! Он может узнать о том, как ты связан с игорным домом. А если это случится… он настолько подлый, что обязательно использует информацию против тебя.

– Я видел, как он играет. Ему никогда не хватит ума вычислить, при чем здесь я. – Джаспер остановился и заглянул ей в лицо. – Кроме того, ты стоишь любого риска.

Джейн напряглась. Много лет она мечтала встретить человека, который ценил бы ее вот так, саму по себе, а не из-за родственных связей. Оказалось, что это Джаспер. И это было… правильно. Однако не просто прогнать былые сомнения.

– Нет, не стою.

Кончиками пальцев он нежно погладил ее по щеке.

– Что бы ты там о себе ни думала, ты – исключительная женщина и заслуживаешь уважения и восхищения. Я тебя недостоин.

– Разумеется, достоин.

Они так и стояли посреди улицы, не обращая внимания на прохожих, которые, наверное, молча кляли их на чем свет стоит за то, что они загораживают дорогу. Когда Джаспер коснулся ее лица, Джейн окончательно перестала замечать, что происходит вокруг. Он поставил под угрозу свою так тщательно оберегаемую репутацию, чтобы заступиться за нее. И явно ничуть об этом не жалел. И этот поступок сказал ей больше, чем все его слова или поцелуи. Джаспер дорожит ею и их будущим союзом.

Миссис Фэйрли была права. Джейн в нем не ошиблась.

Глава 6

– В случае, если ты не знаешь, что должно произойти нынешней ночью, позволь мне все рассказать, – предложила миссис Хейл, пока Лора застегивала пуговки на спине свадебного платья Джейн; мать и дочь были очень похожи, только глаза у миссис Хейл были золотисто-карие, а у Лоры – насыщенного орехового оттенка. – Когда леди и джентльмен остаются наедине…

Джейн могла бы и сама объяснить кому угодно, что происходит в этом случае. Однако знать и испытать все на собственном опыте – это совершенно разные вещи. Джейн испустила такой глубокий вдох, что испугалась, как бы не отлетели пуговицы. Если то, что случится ночью, по силе ощущений хоть немного похоже на поцелуи Джаспера, она просто не выдержит и растечется по полу, как лужа.

– Какая жалость. А я так надеялась описать все в подробностях… и более цветистым языком, чем тот, что доктор Хейл использует в разговорах с пациентами, – рассмеялась миссис Хейл.

В первый раз за много месяцев они все трое оказались вместе, и присутствие миссис Хейл очень успокаивало Джейн. Она всегда относилась к ней по-матерински, помогала ей взрослеть, превращаться из девочки в молодую женщину и не раз унимала Джейн, когда та злилась по пустякам или кипела от гнева из-за какого-нибудь запрета Филипа. Сейчас ее глаза горели от восторга. Она так радовалась за свою подопечную, что Джейн порой легко было вообразить – рядом с ней находится ее родная мать.

– Если у тебя возникнут вопросы после… свершившегося, что ж, ты знаешь, где меня найти. – Миссис Хейл, не сдержавшись, хлопнула в ладоши. Точно так же она сияла, вспомнилось Джейн, когда Лора родила ей первого внука. Миссис Хейл подошла, встала рядом и осторожно потрогала тонкую кружевную отделку. – Я рада, что это платье, в конце концов, оставит о себе хорошие воспоминания. Ты заслужила свое счастье.

На глазах у нее выступили слезы. Она взяла Джейн за плечи и повернула ее лицом к зеркалу. Все сомнения Джейн относительно выбора свадебного наряда тут же испарились. Исчезла тринадцатилетняя девочка, что провела сотни дней в этой комнате, горюя о своем уехавшем друге и молясь, чтобы когда-нибудь он все же вернулся домой. И он вернулся к ней. Он станет ее первым мужчиной.

Филип негромко постучал в дверь и вошел. На нем была его лучшая визитка, и выглядел он таким же красавцем, как в день своего венчания с Лорой. Увидев Джейн, Филип замер, и его глаза засветились от гордости.

– Ты прелестна!

Он приблизился и нежно поцеловал ее в лоб. Джейн почувствовала, что перед глазами у нее все расплывается, и быстро смахнула слезы затянутой в перчатку рукой. Не хватало еще отправиться к алтарю с покрасневшими веками. Филип долгие годы заменял ей мать и отца, и, хотя Джейн мечтала о собственном доме, сегодня она с грустью оставляла родной кров.

– Спасибо тебе. За все.

Филип всегда был любящим братом и заботился о ней, как только мог. Ей будет не хватать его здравомыслия, уверенности, трезвых суждений… да просто его присутствия.

– Ты готова?

Она думала, что этот день никогда не наступит. Но он пришел. Наконец-то Джейн – невеста. Настало время вручить свою жизнь Джасперу.

– Готова.


Джаспер стоял у алтаря рядом с преподобным Клэром. Джайлз был шафером и находился тут же, в то время как надутый Джейкоб сидел на скамье – выбор пал не на него. Милтона, единственного из всех Чартонов, в церкви не было.

Три старших сестры Джаспера с мужьями и детьми занимали сразу несколько передних скамей. Пока его многочисленные племянники и племянницы хихикали и перешептывались с маленькими Рэтбоунами, их матери, как и мать Джаспера, не скрывали слез и деликатно сморкались в платочки. Несколько месяцев назад они думали, что Джаспер умрет в Саванне, – но вот он, живой и здоровый, и у него свадьба!