Джаспер потер шею: под воротником выступили капли пота. Они любят его, а он их обманывает. Если бы они узнали об игорном доме, то так же страстно оттолкнули бы его, как сегодня обнимают. И винить в этом можно было только себя. Джаспер смел лишь надеяться, что, если страшный день все же наступит, родные проявят милосердие и терпимость к Джейн, как в свое время к Милтону. Думать о том, что ее выбросят из семьи за его грехи, было невыносимо.
– Волнуешься, а? – Джайлз ткнул Джаспера под ребро.
– Нет, – искренне улыбнулся он. – Жду не дождусь.
Раздались торжественные звуки органа, и Джаспер, как и все в церкви, повернулся ко входу. В дверях появилась Джейн, божественно-прекрасная в шелковом платье сливочного оттенка с длинным кружевным шлейфом. Она спокойно и с достоинством шествовала по проходу рядом с Филипом, не отрывая от Джаспера сияющих ярко-голубых глаз. В них светилось такое счастье, что на мгновение у него перехватило дыхание. В Саванне Джаспер решил, что удача навсегда покинула его, но вот он вернулся домой и снова встретил ее, свою любовь. Джейн знала о нем больше, чем кто-либо из присутствующих, и тем не менее хотела связать с ним свою судьбу. Он не заслуживал ее восхищения, но собирался сделать все, чтобы стать достойным ее.
Джейн приблизилась к алтарю, преподобный Клэр сказал несколько слов, и вот Филип вручил Джасперу руку своей сестры и ее будущее. Губы Джаспера против его воли растягивала улыбка, и Джейн улыбалась ему в ответ. Он некстати вспомнил, как они хохотали на свадьбе его сестры Оливии. Во время приема Джаспер и Джейн затеяли игру в «а что, если…», по очереди подбирая друг другу женихов и невест; однако он все время втайне надеялся, что его женой будет Джейн. И сегодня его фантазия воплотилась в жизнь. Она в самом деле выходит за него замуж. И не от отчаяния, а потому, что между ними существует глубокая и крепкая связь, которую не смогли разорвать ни расстояние, ни время, ни все его пороки.
Они повернулись лицом к преподобному, и он начал говорить. Джаспер не понимал ни слова. Он лишь чувствовал запах духов Джейн, ее присутствие, ее пальцы, тесно сплетенные с его. Прелестная, доверчивая и наивная девушка – и опытный лгун с темным прошлым. Однако она верила в него, и это означало, что пора и ему начать верить в себя.
Церемония шла своим ходом. Настало время произнести клятвы. С серьезностью, наверняка удивившей Филипа, Джейн обернулась к Джасперу и просияла, увидев ту же торжественность и на его лице. Однажды, наедине, он уже дал ей обещание всегда относиться к ней с уважением. Сегодня клятв будет больше и их услышат все…
Наступила очередь Джейн. Как часто она была эгоистична в своих желаниях! Но теперь она больше не одна. Она нужна Джасперу так же, как он нужен ей, – не только для того, чтобы помочь с делами. Ему требуется ее сила и поддержка, чтобы восстановить часть себя, разрушенную Саванной и лихорадкой. Джейн посмотрела ему прямо в глаза. Понимает ли он, что ее слова идут из самой глубины души? Джаспер тихонько погладил ее палец, словно услышал этот не высказанный вслух обет.
Затем преподобный Клэр призвал их обменяться кольцами. Джайлз передал Джасперу маленькую коробочку, и Джейн едва не встала на цыпочки – настолько ей не терпелось увидеть, что выбрал для нее будущий муж. На бархатной подушечке лежало золотое кольцо с огромным бриллиантом – куда больше, чем тот, что украшал булавку для галстука Джаспера. Джейн ахнула. Он осторожно надел кольцо ей на палец и озорно ухмыльнулся, заметив, что ее поразила тяжесть камня.
Уголком глаза Джейн увидела, что все женщины в церкви заерзали на скамьях, чтобы лучше разглядеть кольцо. Джаспер насмешливо приподнял бровь, и она постаралась сдержать восторженную улыбку. Да, тщеславие – грех, но Джейн было все равно. У нее на руке красовался громадный бриллиант – больше, чем у кого-либо в церкви. Не дожидаясь указаний преподобного Клэра, Джейн обвила руками шею Джаспера и поцеловала его – первый раз в качестве жены.
Джаспер привез свою новоиспеченную супругу, сиявшую ярче, чем утреннее солнце, в дом Рэтбоунов на свадебный завтрак. Все вокруг наперебой желали им счастья и процветания – и зеваки на улице, и собравшиеся гости, которые выстроились в два ряда, чтобы встретить новобрачных. В толпе мелькнул и Милтон с женой, хотя эти двое явно старались держаться поодаль.
Как только с формальностями было покончено, все направились в сад, где вокруг розовых кустов стояли ломившиеся от угощений столы. Играла арфа, специально нанятые слуги сновали между гостями, предлагая шампанское и более крепкие напитки для джентльменов. Джейн гордо демонстрировала кольцо Джастину и его жене Сюзанне. Кто-то постучал ложечкой о стакан, привлекая внимание присутствующих.
– За моего сына и его очаровательную жену, – раздался глубокий голос мистера Чартона, возвышавшегося между двумя своими младшими отпрысками, Джайлзом и Джейкобом. – Не могу сказать, что удивлен вашим браком. Эти двое с самого детства были неразлейвода. Однажды я поймал их, когда они тайком выбирались из нашего дома с веревкой, тремя пенни и бутылкой моего лучшего вина…
– Генри, полагаю, сегодня никому не хочется слушать подобные воспоминания, – мягко остановила его жена.
История о том, как Джаспер и Джейн стащили отцовскую бутылку вина, чтобы продать ее и на вырученные деньги купить для Джейн пони, которого наотрез отказался приобрести Филип, так и осталась тайной.
– Наверное, ты права. – Мистер Чартон потер подбородок, словно вспоминая, зачем он вообще решил произнести речь. – Одним словом, я хотел сказать, что вы были с самого начала предназначены друг другу, и не могу передать, как я рад, что вы наконец-то поженились. – Он поднял бокал. – Мы очень любим вас обоих и от всей души желаем вам счастья.
Гости тоже подняли бокалы, поддерживая тост. Джаспер нежно поцеловал Джейн, и все дружно зааплодировали.
Джейн продела руку Джасперу под локоть.
– Твой отец отличный оратор, не правда ли?
– Полностью согласен.
Этот спич напомнил ему о многочисленных тирадах, которые отец произносил во время торжественных семейных обедов и рождественских завтраков. Он очень скучал по ним, когда был в Саванне. Джаспер нашел отца глазами – тот в дальнем конце сада беседовал со своими компаньонами. Держался он, несмотря на выпитое, уверенно и говорил что-то очень убедительное. Если он проведает, кем стал в Саванне его сын, то больше никогда не поднимет тост в его честь. И это самое меньшее.
Ласково светило солнце, на небе не было ни облачка, гости смеялись и болтали, и свои вечные тревоги Джаспер воспринимал легче, чем обычно. Вместе с Джейн, работая плечом к плечу, они откроют клуб уже через несколько недель, и ему не придется больше вести двойную жизнь. Процент от прибыли – вот все, что будет связывать его с игорным домом. Больше никаких бессонных ночей, просьб об увеличении кредита и волнений по поводу того, что посетители губят свою жизнь. Отец никогда не узнает, куда он послал сына и на что обрек.
– Идем со мной, Джейн! – Оливия, сестра Джаспера, которая была старше его на десять лет, подскочила к Джейн и потянула ее за руку. – Лили, Элис и я хотим дать тебе один совет.
Она повела Джейн к фонтану, где уже сидели две его других сестры. Кружок замужних леди. Оливия, унаследовавшая от матери прекрасный цвет лица, стройное сложение и гибкость движений, говорила больше всех. Судя по всему, она всерьез вжилась в роль наставницы в вопросах брака.
– Оливия никогда не разговаривала с Камиллой так радушно. А отец не разливался соловьем на моей свадьбе. И не рассыпался в поздравлениях. – Возле Джаспера появился Милтон, явно намеренный бросить тень на этот солнечный день. – Но тебе всегда доставалось самое лучшее.
Джаспер прикусил язык и не стал говорить Милтону, что родители оказали ему и его жене не слишком теплый прием лишь по их собственной вине. Вместо этого он просто сделал глоток шампанского. Не время затевать спор.
– Мне кажется, удачный жребий выпал как раз тебе. Я видел такие ужасы, которые ты не можешь даже вообразить.
На сад как будто и в самом деле легла тень, но Джаспер вдруг встретился глазами с Джейн. Она улыбнулась, и этого оказалось достаточно, чтобы тьма отступила. Он молча отсалютовал ей бокалом.
– Но ведь не может быть, чтобы ты видел только болезнь и смерть. Не зря же ты прожил в Саванне так долго… вероятно, что-то тебя удерживало.
Кажется, с момента возвращения Джаспера это были первые слова, которые Милтон произнес без снисходительности и без ревности. Джаспер внимательно посмотрел на него и на мгновение увидел своего брата, а не соперника, в которого тот превратился.
– Возможно. Порой бывало весело, конечно. И хорошенькие леди присутствовали. Но никто не мог бы сравниться с ней.
Все женщины, которых он знал в Саванне, – начинающие увядать вдовы, отдававшиеся игре с не меньшим азартом, чем мужчины, скучающие жены плантаторов, жаждущие обучить молоденького мальчика искусству любви, – безнадежно меркли перед Джейн. Ее красота была подобна спокойным глубоким водам. Ничего бьющего в глаза, ничего чрезмерного, ничего лишнего. Джаспера притягивала ее невинность, забавно сочетающаяся с острым язычком и несомненным деловым чутьем.
– Ну разумеется, и я времени даром не терял. – Проглянувший было прежний Милтон быстро исчез; нынешний гордо выпятил грудь, повторяя жест Джаспера, взглянул на свою жавшуюся в углу жену и тоже поднял бокал с шампанским. – Я неплохо поработал с отцом, и мне несколько раз удалось получить хорошую прибыль. И разумеется, у меня прекрасная супруга.
Камилла ответила ему слабой улыбкой и с завистью посмотрела на Джейн, которая все еще оживленно болтала с сестрами Джаспера. Кажется, Джаспер начинал понимать, почему Милтон выбрал Камиллу, а не Джейн. Его жена предпочитала держаться в сторонке, тогда как Джейн твердо шла к намеченной цели. Рядом с Камиллой Милтон никогда не будет выглядеть слабым; она не станет заниматься делами, и отсутствие у него коммерческой жилки не будет столь заметным. Милтон боялся жениться на сильной женщине, которая самим своим существованием постоянно бросала бы ему вызов, в то время как Джаспера привлекало именно это… особенно учитывая сегодняшнюю ночь.
– Прошу прощения, я должен отойти.
Лавируя между гостями, Джаспер подошел к Джейн, уже стоявшей рядом со своим братом и его женой, взял ее за руку и незаметно погладил большим пальцем ладонь. Она тихонько вздохнула.
– Расскажите мне о вашей торговле хлопком в Саванне, мистер Чартон, – тут же начала Лора. – Мой отец занимался тканями, и я помогала ему в магазине. Когда-то я отлично разбиралась в южном хлопке, и мне любопытно, все ли я забыла или еще кое-что помню.
Джаспер застыл. Джейн крепко сжала его руку. О хлопке ему было известно столько же, сколько и дядюшке Патрику, то есть ровным счетом ничего. И он никак не ожидал, что миссис Рэтбоун окажется знатоком по этой части. Джаспер попытался вспомнить хоть что-то из разговоров о хлопке, случайно долетевших до его слуха, пока он наливал клиентам вино или пересчитывал полученные от них купюры, но безуспешно.
– Не приставай к нему с работой, Лора! – Джейн шутливо отмахнулась. – Мы собрались здесь, чтобы веселиться, а не обсуждать дела.
– Жизнь замужней леди уже успела тебя изменить, Джейн, – заметил Филип, с подозрением оглядывая ее. – Раньше ты никогда не упускала возможности поговорить о коммерции.
К счастью, тут к ним приблизилась мать Джаспера и зачем-то увела Филипа и Лору с собой.
Джейн потерла лоб.
– Теперь я понимаю, что ты имел в виду. О том, как трудно лгать всем и каждому.
– Почему ты не сказала мне, что твоя золовка разбирается в хлопке?
– Потому что она и сама не вспоминала об этом уже много лет. Мне и в голову не пришло, что ей вздумается завести речь на эту тему.
– Должно быть, мне придется проштудировать пару трудов на эту тему перед нашим первым семейным ужином, – усмехнулся Джаспер, стараясь снять напряжение.
Джейн тесно придвинулась к Джасперу. Пускай Филип смотрит на них, сколько ему угодно. Теперь она замужем, и брат ей больше не указ. Она будет заниматься тем, чем захочет.
На сад уже спускались сумерки, когда совсем развеселившиеся гости шумно проводили новобрачных до их ландо. Пока коляска везла их к дому Джаспера на Гоф-сквер, Джейн все время ерзала и вертелась. Ей не сиделось на месте. Верх был поднят, ничто не нарушало их уединения, и ей хотелось приступить к началу семейной жизни прямо сейчас, но… кучер будет шокирован, когда откроет им дверь, а это никуда не годится.
Поэтому Джейн просто наслаждалась, чувствуя тяжесть руки Джаспера на своем плече и твердые мышцы его бедра под ладонью. Всю дорогу они весело болтали и смеялись над мистером Джонсом, который решил было одолеть мистера Чартона в распитии спиртных напитков, но потерпел позорное поражение.
"Тайна брачного соглашения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна брачного соглашения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна брачного соглашения" друзьям в соцсетях.