Мари затаила дыхание. Бандиты сейчас находились так близко, что она могла рассмотреть струпья на руках шедшего во главе группы. Она видела даже пятна жира на подоле его рубашки.
Но, как и предсказывал Беннет, ни один из них не взглянул в их сторону. И вскоре их голоса стали затихать в отдалении.
Однако майор по-прежнему оставался неподвижным. И он все так же крепко обнимал свою спутницу.
Мари прикусила губу, стараясь удержаться от стона. Ноги у нее затекли от долгой неподвижности, и боль усиливалась. Не сдержавшись, она все же застонала. И в тот же миг Беннет выпрямился и помог ей подняться.
— Мы должны идти, Мари.
Хм… а что же они делали до сих пор? Она сделала шаг — и ее колени подогнулись.
Нахмурившись, Беннет присел перед ней, и сильные руки коснулись ее ног.
— Ой, что вы…
Мари умолкла и вздохнула с облегчением, когда Беннет начал массировать ее ноги. Его крепкие пальцы то впивались в ее тело, то скользили осторожными круговыми движениями, и прикосновения эти были невероятно приятны…
Через несколько минут Беннет спросил:
— Теперь можете идти?
«Нет, — промелькнуло у Мари. — Но теперь совсем по другим причинам, чем до этого».
Тихонько вздохнув, она сказала:
— Да, конечно.
— Тогда пошли.
Мари последовала за майором, но он шагал так быстро, словно опаздывал куда-то. Спустя несколько минут Мари пробормотала:
— Зачем эта спешка?
Беннет шел все так же быстро. Но все же бросил через плечо:
— Эти бандиты шли без припасов, даже без воды. Теперь понимаете?
Мари судорожно сглотнула и пробормотала:
— Выходит, где-то поблизости их база?
— Да, несомненно.
Глава 24
Нежный румянец на щеках Мари превратился в ярко-красные пятна, и теперь она не дышала, а скорее хватала ртом воздух. Однако Беннет продолжал идти, заставляя и ее двигаться. И при каждом своем шаге майор говорил себе: «Я негодяй, негодяй…» Действительно, почему он втянул ее в это дело? Неужели не мог обойтись без нее?
Осмотревшись, майор пробурчал:
— Остановимся здесь.
Солнце уже опустилось за линию горизонта, и пора было остановиться, время же не имело значения. К счастью, тут было уже не душно, а растительность становилась все гуще.
Мари закрыла глаза и вздохнула с облегчением. Она почти все время молчала после их встречи с бандитами.
Беннет убрал волосы с ее лица и протянул флягу.
Она поморщилась, сделав несколько глотков, — вода была теплая и затхлая. Снова вздохнув, Мари спросила:
— Может, разобьем здесь лагерь?
Беннет оглядел небольшое открытое пространство, окруженное кустами и камнями; тут они по крайней мере могли оставаться незамеченными и к тому же были защищены от ветра. Но толстое шерстное одеяло — это все, что он мог предложить своей спутнице.
— У нас здесь и так уже лагерь, верно? — Мари грустно улыбнулась. — Что ж, зато утром его легко будет убирать.
— И я даже могу предложить вам обед.
Беннет достал из дорожного мешка два хлебца, сушеное мясо и яблоки.
Она подбросила на ладони одно из яблок.
— Ах, какая роскошь!
Майор поморщился, вспомнив, что даже яблоки брать не хотел.
— Наверное, не стоит рисковать и разводить костер.
Мари кивнула:
— Да, я тоже так думаю.
Пока они ели, солнце заходило за горизонт и ландшафт озарялся потоками розоватого цвета. В воздухе повеяло прохладой, но песок и камни по-прежнему отдавали накопившийся за день жар. Однако все было ясно: скоро станет прохладно.
Беннет достал из дорожного мешка серое шерстяное одеяло и набросил его на плечи девушки. Она взглянула на него вопросительно.
— Одеяло только одно?
Он кивнул.
— Мне придется простоять на страже всю ночь. К счастью, я захватил свой мундир.
Мари завернулась в одеяло, и ее глаза озорно блеснули.
— Ночью, часа в два, вам придется отдать мне мундир.
Майор пожал плечами:
— Но первое дежурство — мое.
Мари нахмурилась и пробурчала:
— А ведь прошлую ночь я спала в карете…
— Вот и хорошо, что спали. А я привык мало спать.
Она раскрыла рот, собираясь возразить, но Беннет добавил:
— Не беспокойтесь, со мной все будет в порядке.
Мари осмотрелась.
— Ну ладно, хорошо.
— Идите сюда. — Майор улыбнулся. — Из меня получится вполне приличная подушка.
Она придвинулась к нему, затем после некоторого колебания положила голову ему на колени. Он откинул волосы с ее лба, и девушка вздохнула и расслабилась.
Поправив на ней одеяло, Беннет сказал:
— А теперь спите.
Он должен был во что бы то ни стало убедить ее вернуться в Англию — только там она была бы в безопасности. Кроме того… Ему наконец-то пришлось признаться: он хотел, чтобы Мари была рядом с ним.
Она вдруг поцеловала его запястье, и эта ласка тотчас же сняла усталость — его тело мгновенно вернулось к жизни.
Но бандиты могли вернуться в любую минуту, и только это мешало ему уложить ее на одеяло и заняться любовью. И все же, не удержавшись, Беннет провел ладонью по ее груди.
— Мари, боюсь, я был очень невнимателен к вам в последние часы…
Ее дыхание участилось.
— Что ж, я не возражаю, если вы считаете необходимым исправить ситуацию…
Он легонько ущипнул ее сосок, и она застонала. Потом вдруг подняла голову с его колен и посмотрела на него с лукавой улыбкой.
— Помните, как я просила вас поцеловать мои груди?
Майор вздохнул и пробормотал:
— Боюсь, с поцелуями придется подождать. Ведь я сейчас на страже…
Он знал, что если прикоснется губами к этой восхитительной груди, то уже не сможет сосредоточиться на чем-то еще. Более того, ему и сейчас уже было трудно сосредоточиться. С сожалением убрав руки с рубашки девушки, майор добавил:
— Вам надо поспать.
Она прикусила нижнюю губу, потом пробормотала:
— А я-то надеялась…
— Черт побери, Мари! Неужели вы думаете, что я остановился потому, что хотел остановиться?
— А почему же?
Из горла Беннета вырвался хриплый стон.
— Если вы сомневаетесь, поверните голову чуть в сторону. И увидите, что вы сделали со мной.
Мари покраснела, рассматривая выпуклость на его штанах. И вдруг, протянув руку, провела по ней пальцем.
— Беннет, мне так жаль… — прошептала она.
Он поднес к губам ее руку.
— Не стоит огорчаться. Я и так получил слишком много удовольствия.
Тут их взгляды встретились, и девушка тихо спросила:
— Правда получили?
— Да, черт побери… А теперь спите.
Мари зевнула и потерлась щекой о его бедро. Но не прошло и минуты, как она пристально посмотрела на него.
— Вы очень сердитесь из-за того, что я сделала для Исада?
Беннет погладил ее по щеке и ответил:
— Вам не следовало передавать эти сведения паше, но я понимаю, почему вы это сделали. — Он вытащил шпильки из ее волос. — Но я не понимаю другого… Почему вы простили ему власть над вашей матерью, но отказываетесь простить Англию?
«Какая ловкая смена темы», — подумала Мари. Но все же ответила:
— Потому что Англия отняла у меня не только мать, но и отца. Он не мог пережить ее смерти и, приехав сюда, пристрастился к опиуму. И тогда я окончательно потеряла его.
— А вам никогда не хотелось вернуться? Ведь вы, наверное, оставили там подруг, друзей…
Мари немного помолчала и вновь заговорила:
— Когда мать заболела, моя тетка убедила отца, что мне не следует оставаться рядом с больной матерью. Как я ни возражала, как ни кричала, меня оттащили от ее постели и увезли к тетке. Я попыталась сбежать, но они нашли меня и привезли к ней обратно. И тетка била меня своей тростью…
— Она до сих пор жива?
Мари покачала головой:
— Нет, не думаю.
Вот и хорошо. Беннет вздохнул с облегчением. Потому что если бы он когда-нибудь увидел ее, то на время забыл бы о том, что он — джентльмен.
— А потом пришло известие, что моя мать… — Мари содрогнулась. — Что мать умерла. И у меня никогда не было сожалений о том, что я оставила в Англии.
Беннет крепко прижал ее к себе.
— Но не все в Англии такие, как та ваша тетка.
— Я знаю. Но тут наши дела были очень плохи. Отцу становилось все хуже, я писала нескольким родственникам со стороны отца — просила их взять меня в Англию. Пусть даже к той тетке. Я тогда была в отчаянии… Но все родственники выражали сожаление, однако… Они не желали помогать дочери бывшей рабыни.
— Мари, я…
Она покачала головой:
— Не беспокойтесь, у меня есть Исад. Он узнал, в какой я ситуации, и все для меня устроил.
Беннет перебирал пальцами ее чудесные локоны.
— Мари, что могло бы убедить вас вернуться в Англию?
Она пристально взглянула на него.
— Ничто не убедит.
У него оставался еще один козырь, и он спросил:
— А если я попрошу вас поехать со мной?
Она покачала головой:
— Нет. Моим ответом все равно будет «нет».
Глава 25
Мари со вздохом установила альбом для эскизов на коленях; ей очень не хватало ее мольберта.
Она внимательно рассматривала Вурт, возвышавшийся над крутым обрывом над морем. Строительные леса все еще скрывали часть крепостной стены, но видны были глубокие траншеи, соединявшие старую византийскую крепость с новыми укреплениями. Однако было ясно: строительные работы займут много времени, так что, возможно, после их окончания ее нынешний чертеж потеряет свою ценность.
К ней приблизился Беннет.
— Все в порядке? — спросил он.
Майор сошел со своего наблюдательного поста, находившегося на куче камней в нескольких футах от нее.
— Да вроде бы… — пробормотала Мари, обмакнув перо в чернила. Добавив еще несколько линий на листе, она заметила: — Судя по всему, окончание строительных работ затянется по крайней мере еще на месяц. Почему же вы так торопились?
Майор окинул взглядом окрестности.
— Мари, у меня неотложные семейные дела в Англии. Но дело, конечно же, не в них… Просто мы получили сообщение, что форт почти закончен. Теперь ясно, что информация была неверной.
Она закрыла альбом.
— Да, конечно. Кто предоставил эту информацию?
— Мне — Даллер. Когда мы вернемся, я спрошу его об источнике информации.
Мари кивнула и сунула альбом под мышку.
— Что ж, тогда двинемся дальше.
Беннет тут же собрался в дорогу. Сделав несколько шагов, он вдруг прошептал:
— Пригнитесь… Бандиты.
Мари тотчас повиновалась. Опустившись на землю, она укрылась за большим камнем. Покосившись на Беннета, спросила:
— Но что они делают так близко от форта?
— Вероятно, то же, что и мы. Собирают информацию.
Спустя несколько минут Мари увидела небольшую группу бандитов. Одного из них, в грязной рубашке, она видела накануне, но других не узнала.
Вскоре появились и другие бандиты — теперь их было человек пятьдесят — шестьдесят.
Но что же здесь происходило? Куда направлялись все эти люди?
Беннет выругался и прошептал:
— Возможно, они решили напасть на форт, пока его не достроили.
И в тот же миг прогремел выстрел, на рубахе одного из бандитов появилось красное пятно, и он рухнул на землю. А из-за ближайших камней выскочили солдаты. Бандиты принялись стрелять из ружей и размахивать кинжалами. Солдаты дали ответный залп.
Майор накрыл своим телом Мари, придавив ее к песку, и теперь она ничего не видела — только слышала шум битвы. То и дело раздавались выстрелы и звенел металл. При этом сражавшиеся громко ругались на турецком, армянском и греческом языках. И постоянно раздавались хриплые крики.
Через некоторое время звуки битвы смолкли — только стоны раненых нарушали воцарившуюся тишину.
Мари пыталась поднять голову, но Беннет придержал ее.
— Не шевелитесь.
— Обыскать местность! Добейте раненых! — раздался чей-то голос.
И тут же прозвучали несколько ружейных выстрелов, затем наступила тишина.
Мари, содрогнувшись, прошептала:
— Неужели они…
— Да, совершенно верно.
— Но как же так?..
— Солдаты не могут рисковать. Ведь бандиты попытаются спасти своих раненых друзей, а форт еще не закончен. Я бы на месте капитана отдал такой же приказ. — Беннет встал и добавил: — Идем быстрее. — Он поднял девушку на ноги. — Поторопитесь. Бандиты, оставшиеся на поляне, займут у солдат не много времени.
"Тайна ее поцелуя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна ее поцелуя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна ее поцелуя" друзьям в соцсетях.