Однако, несмотря на усталость и изнеможение, мысленно она продолжала задаваться вопросом: действительно ли весь этот кошмар уже позади и ей не нужно больше бояться?
Словно почувствовав ее состояние, лорд Стрэткарн подхватил ее на руки и понес вверх по лестнице, точно так же как сделал это в первый раз, когда спасал ее после несчастного случая на дороге.
— Думаю, вам нужно отдохнуть и выспаться, любовь моя, — нежно сказал он. — Я хочу, чтобы вы забыли обо всем случившемся и не думали ни о чем, кроме того, что я люблю вас!
Он отнес ее в спальню, и миссис Маккрей и Мэгги прибежали, чтобы помочь ей раздеться.
Не успела Леона коснуться головой подушки, как тут же заснула.
Теперь она понимала, что, должно быть, проспала весь день, и хотя чувствовала себя отдохнувшей и посвежевшей, тем не менее сожалела, что потратила на сон так много времени, которое можно было бы провести с лордом Стрэткарном.
Потом она вспомнила!
Ведь он говорил, что они поженятся сегодня вечером. Леона быстро села в кровати.
— Вы проснулись, мисс, — сказала миссис Маккрей своим мягким голосом, который Леона так хорошо помнила. — Ваши платья прибыли, и мы их распаковали. Мэгги и Джанет принесут их, когда вы примете ванну.
Мэгги вышла из комнаты, а миссис Маккрей подошла ближе к постели и сказала:
— У меня для вас сообщение от милорда, мисс.
— Что за сообщение? — спросила Леона.
— Милорд просил передать, что, если вам не захочется надевать на свадебную церемонию платье из тех, что вы привезли из замка Арднесс, я должна показать вам свадебные платья, которые имеются у нас в замке.
— Свадебные платья? — воскликнула Леона.
— Да, мисс, — ответила миссис Маккрей. — Это многовековая традиция клана. Уже много поколений свадебные платья всех жен вождей обязательно сохраняются. Их уже очень много, и они хранятся в особой комнате, где я забочусь о них и смотрю, чтобы их не испортила моль.
Леона какое-то время молчала.
Она знала, что не может позволить себе выйти замуж за лорда Стрэткарна в платье, за которое заплатил ненавистный герцог.
Наверное, было бы глупо отказываться носить их по другим случаям, но свадебное платье — это нечто особенное, почти священное.
— Спасибо, миссис Маккрей. Мне бы очень хотелось взглянуть на них… но как лорд… мог догадаться… что я не захочу надевать… те платья? — спросила Леона, почти не дыша.
Миссис Маккрей улыбнулась:
— Наверное, теперь вы понимаете, что лорд — настоящий волшебник?
— Правда? — воскликнула Леона.
— Еще когда он был совсем маленьким, он уже знал, что думают и чувствуют другие люди. А еще бывают моменты, когда в нем просыпается способность видеть, и он может предсказывать будущее.
— Матушка часто рассказывала мне, что многие шотландцы наделены ясновидением.
— Ох да, — согласилась миссис Маккрей. — Это правда. А теперь, мисс, принести вам посмотреть некоторые из тех платьев?
— Это было бы очень мило с вашей стороны.
Позже, когда Леона уже была одета в одно из платьев, которое, как выяснилось, принадлежало бабушке лорда Стрэткарна, она подумала, что ни один наряд не шел ей так, как этот.
Выходившая замуж в 1785 году будущая леди Стрэткарн выбрала платье, не слишком отличавшееся от тех, что были в моде теперь, разве что без кринолина.
Юбка была пышной, узкий корсаж украшало нежное кружево. Подвенечная вуаль тоже была из тонкого, изысканного кружева, которому исполнилось несколько столетий. Миссис Маккрей несла вуаль в руках с благоговейным видом.
Золотистые локоны Леоны покрыли вуалью, сверху на голову надели диадему с бриллиантами, расположенными в форме эмблемы Шотландии — чертополоха. Эту диадему уже несколько веков подряд надевали все жены вождей клана.
Леона, светловолосая и голубоглазая, была в этом наряде почти неправдоподобно хороша. Она очень надеялась, что лорд Стрэткарн вновь сравнит ее с дымкой, поднимающейся над озером.
Для букета ей срезали белые розы в саду, и Леона вспомнила, что лорд Стрэткарн как-то раз ей сказал, что она похожа на бутон белой розы.
— Господи, пусть он всегда считает меня чистой и совершенной, — молилась она.
Выходя из своей спальни и направляясь в комнату, где он ждал ее, Леона испытывала легкое смущение.
Она любила его. Любила так сильно, что едва могла поверить в то, что все происходящее — не сон, и она станет его женой.
В то же время, несмотря на то что все драматические события уже остались позади, девушка понимала, что они очень мало знают друг о друге. Леона чувствовала себя слишком молодой и неопытной.
Лорд Стрэткарн старше ее на девять лет, дворянин, глава клана, владелец огромного имения, защитник своего народа.
«А вдруг я… разочарую его?» — спросила она себя, и в глазах ее появилось беспокойство.
Лорд смотрел на нее не отводя глаз. Какое-то время он не мог вымолвить ни слова. Затем голосом, дрожащим от переполняющих его чувств, произнес:
— У меня нет слов, любовь моя! Я не знаю, как выразить свои чувства! Вы прекрасны!
По ее телу пробежала легкая дрожь.
— Это было… так мило с вашей стороны… позволить мне надеть… платье вашей бабушки!
— Если бы бабушка могла узнать об этом, она была бы так же горда вами, как я сейчас!
— Вы действительно… так думаете?
— Впереди у нас много лет совместной жизни, и все эти годы я буду рассказывать вам, как много вы для меня значите и как сильно я вас люблю, — ответил лорд Стрэткарн. — Но теперь, бесценная моя, нас уже ожидает священник, и я с нетерпением жду мига, когда смогу назвать вас своей женой.
Он предложил Леоне руку, и она протянула в ответ свою. Затем он повел ее к лестнице. Леона вдруг догадалась, где их будут венчать.
Разве можно было найти более подходящее место для такого события, чем комната вождя, навевающая воспоминания об истории клана Маккарнов? Комната, где собирались члены клана во времена побед и поражений, в горе и в радости.
Они поднимались по лестнице, не говоря ни слова. И Леона знала, что лорд Стрэткарн с трудом сдерживается, чтобы не обнять ее и не поцеловать.
Она видела огонь в его глазах, когда он смотрел на нее, и чувствовала, что его сердце бьется так же сильно, как и ее.
Но они оба постарались обратить свои мысли к предстоящей церемонии.
Дверь в комнату вождя была отворена, и теперь Леона могла видеть стены, вдоль которых выстроились члены клана. «Великолепие красок их килтов и кожаных сумок просто поражало.
В зале не было ни одной женщины. Только мужчины.
Огромная, длинная комната была украшена вереском. Вересковые букеты из него были везде, где только можно. Вереском были украшены даже щиты и пики на стенах, и над картинами тоже были цветы.
Вся комната символизировала собой Шотландию.
В дальнем конце зала ждал священник в черном одеянии, а позади него стояли огромные чаши с белым вереском. Вереска было так много, что Леона подумала, что, наверное, нужно целый день бродить в полях, чтобы собрать столько.
Ступая медленно, но гордо, лорд Стрэткарн вел ее вдоль комнаты, пока они не остановились перед священником — светловолосым человеком с добрым лицом.
Он открыл свою книгу, и служба началась.
Леона знала, что эти простые слова, соединяющие ее на всю жизнь с человеком, которого она любит, навсегда отпечатаются в ее сердце.
Все ее существо вторило этим словам, и она молилась только о том, чтобы у нее была возможность сделать своего мужа счастливым и подарить ему сыновей, таких же прекрасных, как он сам.
Затем они встали на колени, и когда священник соединил их руки, Леона вновь ощутила исходящую от лорда Стрэткарна силу и поняла, что теперь ее жизнь будет под его защитой и в полной безопасности.
На ее пальце засияло кольцо. Священник благословил новобрачных, они встали с колен, и тогда лорд Стрэткарн поднял Леону на руки и поцеловал.
Это был нежный, преданный поцелуй, а еще Леона почувствовала, что именно в этот момент она отдала ему свои губы, свое сердце и свою душу.
Громко заиграли волынки. Новобрачные шли по комнате вождя под ликование народа. Волынщик повел их вниз по лестнице в гостиную.
Слуги закрыли двери, и они остались наедине.
Какое-то время они стояли, просто глядя друг на друга. Потом лорд Стрэткарн протянул к ней руки, и Леона шагнула к нему.
— Моя жена! — воскликнул он.
Казалось, эти слова, как никакие другие, смогли выразить всю его любовь.
— Мы… поженились… мы… действительно… женаты! — прошептала она.
В ее голосе звучало и облегчение, и восторг. После всего, что ей пришлось пережить, Леона постоянно боялась, что в самый последний момент что-то помешает возлюбленному стать ее мужем.
Когда герцог сказал ей, что он уже женат, она думала, что потеряла его навсегда. А еще она могла потерять его, когда он бесстрашно взбирался на башню.
Леона старалась не думать о том, что могло бы произойти, если бы маркиз не испугался стального лезвия кинжала.
Но все это уже позади.
Теперь они будут думать только о совместном будущем и строить планы.
Лорд Стрэткарн подвел ее к окну, и Леона увидела, как солнце опускается в пламенеющее от заката озеро. Огни на холмах при этом были невероятно красивы.
— Вот ваше королевство, моя ненаглядная! — сказал он. — И вы навсегда становитесь королевой моего сердца.
— Вы должны помочь мне… научить меня поступать правильно… радовать вас, — тихо сказала Леона.
— В вас все совершенно! — ответил он. — Но я, смогу ли я дать вам все, чего вы желаете?
Теперь она понимала, что в самой глубине его души по-прежнему таилась боль, которую причинила ему Изабель, уехав на юг, чтобы жить там своей жизнью.
В этот момент Леона решила, что постоянно будет убеждать его, что все его страхи в этом отношении совершенно беспочвенны.
Она поняла на него глаза.
— Все, что мне нужно в жизни, — сказала она мягко, — это быть рядом… с вами. И мне не важно, будем ли мы жить в этом замке или на маленькой ферме, приютившейся где-то среди холмов. Главное… это быть вместе… принадлежать друг другу… как я принадлежу вам сейчас.
Она увидела свет в его глазах, и лицо его изменилось.
Он привлек ее к себе и поцеловал. Он целовал ее до тех пор, пока она уже не могла ни дышать, ни думать. Она знала только то, что принадлежит ему, а он ей.
Вошел дворецкий и объявил, что ужин подан. Они направились в ту самую столовую с красными шторами, что так нравилась Леоне.
Слуги принесли еду. Повар превзошел себя: он испек даже свадебный пирог, без которого, как сказал, смеясь, лорд Стрэткарн, и свадьба не свадьба.
Им нужно было так много сказать друг другу, но что такое слова, разве можно словами выразить чувства?
Сердце говорило с сердцем, душа с душой, мужчина с женщиной. Счастье окружало их, как аура света.
И лишь когда слуги удалились, а лорд Стрэткарн откинулся на высокую спинку своего стула, держа в руке стакан портвейна, Леона спросила:
— Я знаю, что говорить об этом не очень приятно… но мне все же хотелось бы знать… почему маркиз родился… таким, каким он был?
Лорд Стрэткарн не торопился с ответом. Немного помолчав, он задумчиво сказал:
— Есть, наверное, какое-то медицинское объяснение, об этом я ничего не знаю. Но в Шотландии все непременно припишут проклятию!
— Проклятию? — воскликнула Леона.
— Мне не хотелось рассказывать вам об этом раньше, — ответил он, — потому что это могло вас расстроить, но все герцоги Арднесские уже два столетия несут на себе страшное проклятие!
— Но почему? — спросила Леона. — Кто же их проклял?
Лорд Стрэткарн сделал глоток портвейна и лишь после этого начал свой рассказ.
— Однажды ночью корабль из Росс-и-Кромарти стал на якорь в гавани. Море было неспокойным, и люди не могли плыть дальше. Они попросили разрешения вождя клана пройти по землям Арднесс в свое собственное графство, а потом возвратиться, когда погода станет более милосердной.
Леона слушала, широко раскрыв глаза, а лорд Стрэткарн продолжал:
— Разрешение было получено, и люди сошли с корабля на берег. С собой они несли то, что им удалось добыть в очень удачном путешествии.
— Сколько их было? — поинтересовалась Леона.
— Полагаю, человек пятнадцать—двадцать, — ответил лорд Стрэткарн. — Когда они достигли горной долины, на землю спустились сумерки.
Леона подумала, что, наверное, горная долина показалась им такой же темной и зловещей, как и ей самой, но вслух ничего не сказала, а лорд Стрэткарн рассказывал дальше:
— И вождь, и члены клана были очень жадные. Они устроили засаду людям из Росс-и-Кромарти. Когда те достигли середины долины, на них напали!
— Так не честно! — воскликнула Леонд.
— Конечно, они нарушили общепринятые законы чести и гостеприимства, — согласился лорд Стрэткарн. — А потом, отобрав все и прикончив их, Макардны похоронили тела у дороги и вернулись в замок.
"Тайна горной долины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна горной долины". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна горной долины" друзьям в соцсетях.