— Вы пунктуальны, монсеньор Форбс, — отметила Клели. — Умоляю, садитесь.

— Спасибо. — Баррет глубоко вздохнул. — Я пришел, мадам, уверить вас в серьезности своих намерений в том случае, если мадемуазель Беллок согласна.

— Мадемуазель Беллок согласна, — промурлыкала Клодин.

— Но я не знаю, как я смогу справиться с этим. Если бы вы могли довериться мне до тех пор, пока я придумаю что-либо.

Тетушка Клели посмотрела на него задумчиво.

— Определенное время подождать можно. У вас репутация человека, сдерживающего свое слово. Но всего лишь на определенный срок, — продолжала она. Она встала. — Я разрешу вам остаться наедине с Клодин на полчаса. Более этого было бы неуважительно. Кроме того, Клодин самой хотелось бы поговорить с вами.

— Когда ты сказала, что согласна, ты имела в виду именно это, — прошептал он Клодин, когда они остались одни. — Я не хочу давить на тебя.

— Нет, это лишь значит, что есть кое-что такое, что я должна тебе рассказать.

— Что ты такого натворила? — прошептал он ей. — Убила кого-нибудь?

— Не будь глупым, — сказала Клодин грубовато. — Это не имеет к тебе никакого отношения. Нет, это гораздо хуже. Поль де Монтень — мой отец.

Баррет чуть не взорвался смехом, узнав, что для нее возмутительное родство хуже убийства.

Он поцеловал ее в макушку.

— Мне совершенно все равно, кто твой отец. Это проблема Поля.

— Это станет твоей проблемой, если кто-нибудь поднимет скандал по этому поводу. Тетушка Клели захотела рассказать тебе, но я решила, что должна сделать это сама. Я пойму тебя, если ты передумаешь.

— Нет, не передумаю, — ответил Баррет решительно. — Клодин, дорогая, я не знаю, что мне предпринять насчет тебя и Поля — это последняя из моих тревог, но я собираюсь придумать что-нибудь. Он усадил ее и заглянул в ее обеспокоенное лицо. Его серые глаза были честными, а эмоции делали лицо Баррета более молодым.

— Ты у меня в мыслях каждую минуту с тех пор, как я впервые встретил тебя. Если ты считаешь, что сможешь терпеть мое общество, то дело ни за чем другим не станет.

Она обвила его шею руками.

— Нас учили говорить ложь. Но я не хочу иметь мужа, которому буду лгать год за годом. Я скажу тебе откровенно, что ты мне очень нравишься. Я буду любить тебя очень нежно, Баррет, если только ты будешь любить меня.

Он взял ее за руки и расцеловал их.

— Я уже люблю, — сказал он ей. Это были новые для него эмоции, острые, бьющие и незнакомые. — Я что-нибудь придумаю, — сказал он снова.

Должен быть какой-то выход, должен. Клодин хотела его, и она получит его. Она достаточно мирилась с другими потерями в своей жизни.


Фелисия облокотилась о плечо Салли.

— Мама, я так устала. Ничего, если я пойду лягу?

Холлис бросила взгляд на свою сестру, как только мать прошла в свою комнату.

— Почему ты просто не падаешь в обморок? — поинтересовалась она. — Тогда все будут приходить и нежничать с тобой, и тебе не надо будет разыгрывать сцену для Романа Превеста.

Такая несправедливость не могла не вывести Фелисию из равновесия.

— Почему бы тебе не заострять свое внимание только на том, что касается непосредственно тебя? Каждый мальчик на похоронах приносил и уносил тебе кофе, как на вечеринке. Какое тебе дело до Романа Превеста?

Холлис улыбнулась и приняла вызывающую позу.

— О, никакого.

— Вот и хорошо. — Фелисия открыла дверь в свою комнату.

— По крайней мере ничего того, что необходимо знать тебе. — Холлис засмеялась.

Фелисия остановилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Я сказала, ничего такого, что маленькой сестре нужно знать. Теперь, когда Юджин мертва, Роман вряд ли заинтересуется такой девчонкой, как ты.

— Ты не знаешь желаний Романа, — вырвалось у Фелисии. — Я знаю это лучше тебя! Ты не понимаешь, что вообще мужчина может хотеть. И я предполагаю, что это потому, что ты шесть месяцев была замужем за человеком, который большую часть своего времени проводил в приготовлениях к смерти.

— Я знаю, чего хочет Роман, — сказала Холлис четко.

— Я точно знаю, чего он хочет.

— Я не верю тебе.

Холлис усмехнулась.

— Фелисия, дорогая, если ты рассчитываешь выйти замуж за Романа, я не стану пока заказывать своего свадебного платья.

— Но как можно? Он только похоронил свою жену.

— Юджин уже несколько лет как мертва, он просто ждал ее смерти.

— Это неправда! Роман достойный мужчина.

— Достоинство не так уж развлекает в постели.

— Холлис Торно! Я просто-напросто не верю тебе. Роман не сделает ничего подобного.

Холлис усмехнулась. Роман не делал «ничего подобного» только последнее время, но насколько Холлис была осведомлена, это ничего не меняло.

— Тебе лучше поверить мне, — сказала она, — потому что ты права в одном — Роман достойный мужчина, хорошо. Только порядочные мужчины не заваливают женщину, а потом не женятся на ней.

Фелисия побелела.

— Если кто-то кого-то обесчестил, — проговорила она скрипя зубами. — Я знаю, кто это начал. Мне просто стыдно, что сестрой, за которую я отдала бы жизнь, являешься ты.

— Какая жалость, — сказала Холлис. — И потом, я не думаю, чтобы ты захотела стать подружкой невесты.

Она нырнула в свою комнату прежде, чем Фелисия успела ответить. Фелисия была страшно напугана тем, что рассказ Холлис мог быть правдой. И если это так, что же Роман собирался делать? Как порядочный мужчина, он должен жениться на Холлис. Сестра Холлис должна также желать брака с ним, в честь семьи. Она решила, что не отдаст и десяти центов ради чести семьи, если это будет означать, что Роман должен жениться на Холлис.

Салли бросила свою шляпу на кровать и застыла в раздумьях. Ей было очень интересно, что же собирается предпринять Роман сейчас, и сможет ли она как-либо тактично спросить его об этом.

Салли с неудовольствием посмотрела на постель. Она взяла полотно, свернула его в рулон и прошла в гостиную, которая служила ей студией. Царство мольбертов, красок и полотен — Салли ушла в свой личный, обособленный от всех мирок. Она откинула кусок материи, который скрывал новую картину.

На полотне, почти завершенном, были изображены ровные долины под низким небом, покрытым дождевыми облаками. Трое черных работали на переднем плане. Салли бесстрастно посмотрела на полотно, и постепенно картина полностью заняла ее мысли, оставив позади Фелисию и Романа и тысячи других проблем.

— Моя дорогая, я думаю, что тебе уже следовало лежать в постели. Мм?..

Салли подняла голову. Глаза Поля были прикованы к картине.

— Оказывается, я еще не устала, — быстро сказала Салли.

— Я думал, что ты заснешь, — продолжил Поль, — после того, что тебе пришлось сделать за последние несколько дней. Конечно же, тебе лучше отдохнуть, нежели играть здесь с этими красками.

Салли повернулась к нему со стиснутыми зубами.

— Я не играю.

— Я бы хотел узнать, чем еще ты можешь это назвать, — сказал Поль, взглянув на картину.

— Мне кажется, это не слишком подобающее для леди занятие.

— Я устала до смерти от подобающих занятий. И если ты считаешь, что все эти старые женщины будут шокированы тем, что я у себя наверху рисую сейчас негров, ты можешь сказать им, что я сошла с ума и ты вынужден запереть меня здесь.

Они были женаты двадцать три года, и у них родилось пятеро детей. Когда наступал кризис — смерть Юджин, например, или лунатическое желание Дэниса жениться на Мишле, — Поль и Салли объединялись и выстаивали вместе.

— Глупо и по-ребячески… — Поль остановился. — Ты же не собираешься спускаться к обеду в таком виде.

— Я не собираюсь спуститься к обеду вообще. Мое рисование, это мое дело, Поль. Оно не должно тревожить тебя только потому, что ты женат на мне. Я хочу иметь что-то свое, личное. Черт! — Она посмотрела на него в ожидании, что он возразит.

— Я никогда не знаю, что ты собираешься делать. Твои поступки неразумны даже для женщины.

— Мистер де Монтень, я только что организовала похороны, устроила встречу всех этих гостей, убедилась в том, что они все хорошо разместились, проследила за тем, чтобы никто не остался без внимания, и пока я это делала, я поступала довольно разумно. Я совершила хороший поступок, потому что Роман был не в состоянии этого сделать.

— Подобные занятия — женские обязанности, — сказал Поль. — Никто и не ожидал, что Роман будет знать, что нужно делать в таких случаях. Но какое это имеет отношение к рисованию.

— Нет, но все ожидали от меня таких знаний.

— Естественно, и ты проделала блестяще эту работу, — сказал он.

— Но ты не уверен, что я знаю, как вести себя за обедом. — Голос Салли дрожал.

— Я не имел этого в виду буквально. Я только хотел сказать что, что… — Поль начинал терять контроль над собой, — что это чертово рисование не очень подходит твоему положению! — закричал он.

Салли положила кисть, вытерла руки.

— Уходи, Поль, просто уйди, пока я не сошла с ума.

— Очень хорошо. Спустишься тогда, когда возьмешь себя в руки.

Дверь за ним захлопнулась.

Поль и Салли спустились к обеду через несколько часов, и никто из гостей ничего, похоже, не заметил. Они были женаты достаточно долгое время, чтобы научиться залечивать боль автоматически.

На следующее утро хозяину и хозяйке было довольно легко разойтись каждому по своим делам, так как в доме по-прежнему царила всеобщая суматоха гостеприимства. Некоторые из гостей собирались уже покинуть дом, другие намеревались остаться до конца месяца. Гостеприимство в большом поместье было безграничным — все оставались на столько, на сколько пожелали сами. Гости собрались и расположились за чашкой кофе, и никто не заметил отсутствия Люсьена, Дэниса и «Маленькой Марии»…


Люсьен хлопнул Сэма по плечу.

— Прекрасный день.

— Да, мистер Люсьен. — Сэм посмотрел в безоблачное небо. — Прекрасный день.

Высокие клубы дыма от «Маленькой Марии» и «Ариэли» поднялись в воздух. На берегу уже собралась толпа джентльменов, которые поставили на суда, соревнующиеся в речной гонке.

— Где моя лошадь, де Монтень? — закричал Майкл Озо с палубы «Ариэли».

Сэм столкнул «Маленькую Марию» в реку. Большие паромы и пассажирские суда проходили где-то между четырьмя и пятью часами. Поскольку было еще только два часа, то канал принадлежал им. Поль и Сэм тренировались у опытного пилота в Миссисипи, а Сэм знал реку так же, как кто-либо другой знает дорогу к себе домой. Когда «Маленькая Мария» была никому не нужна, Сэм выплывал на ней каждые два-три дня посмотреть на реку.

Они плыли вниз по реке, воспользовавшись преимуществами быстрого течения. Капитан время от времени выкрикивал глубину:

— Отметь три! На четверть меньше!

«Ариэль» следовала непосредственно за «Маленькой Марией». Оба соревнующихся судна вышли на середину реки, «Маленькая Мария» прибавила скорости.

— У-эй, мистер Люсьен. Не беспокойся. Эта «Ариэль» не знает реку так хорошо, как я, кроме того, ее масса не даст ей выйти вперед.

Люсьен стоял в молчании, наблюдал за «Ариэлью» и поглядывал на часы.

Оба капитана направили свои суда к небольшому островку, что позволило бы им сократить дистанцию. Сэм стоял носом позади «Ариэли» и им было слышно, как Майкл Озо ругался. Вода в реке поднималась, и глубина была бы достаточной, чтобы «Маленькая Мария» могла проскочить, но все же это было рискованно. Возврата не было. Сэм осторожно прокрутил колесо, маневрируя между участками суши, видимыми лишь ему.

— На четверть меньше нормы. Восемь с половиной футов. Восемь футов. Семь с половиной.

— Остановись, — сказал Сэм в рупор стоящему внизу инженеру.

— Семь футов! Шесть с половиной! Шесть!

— Сейчас! — закричал Сэм в рупор. Колокола свирепо звонили «Дайте ей пройти».

«Маленькая Мария» на секунду повисла на рифе и снова вышла в чистую воду.

— Ну, я же говорил вам, мистер Люсьен, чтобы вы положились на меня. Нам повезло — «Ариэль» застряла и будет сидеть там, пока Господь не пошлет ей побольше воды.

Люсьен разволновался. «Ариэль» стояла, тем временем «Маленькая Мария» набирала скорость. Люсьен приблизился к рулю, чуть оттолкнув Сэма в сторону.

— Я сам поведу. Я лично хочу раздавить этого ублюдка.

Сэм был в недоумении, но он был рабом, что выбивало у него крепкую почву из-под ног.

— Но, мистер Люсьен, в этом месте река трудно управляема, даже если выглядит довольно спокойной.

— Вода тихая на протяжении следующих пяти миль.

— Да, сэр, но река тоже может ускорить свой ход, если ей вздумается.

— Ну, ладно, я узнаю мель, если попадется, и смогу обойти Сахарный Бугор не хуже тебя самого.

Он усмехнулся, посмотрел в сторону «Ариэли» и ударил по колокольчику. Сэм покачал головой и сел на скамейку: он знал, что лучше не вызывать ярости хозяина. Негр сидел, скрестив руки, и наблюдал за Люсьеном. Тот крутил руль с усердием, затем напевая стал поворачивать «Маленькую Марию» в сторону Сахарного Бугра.