«А это то, что мне требуется», — подумал Рэтт Баттлер, погладил рукоять револьвера и не спеша наискось перешел темную площадь, на которой было много нарядно одетых горожан.

ГЛАВА 7

В этот вечер Рэтту Баттлеру чертовски везло. Он не жульничал, а играл абсолютно честно, хотя и знал не один десяток всяческих трюков и уловок, чтобы обвести незадачливого игрока вокруг пальца и сорвать куш.

Но сегодня он играл честно. Карта сама шла к нему в руки, выкладываясь в выигрышные комбинации.

Собравшиеся в салуне с восхищением смотрели на очень удачливого банкомета, сидевшего за столом и вроде бы небрежно сдающего карты игрокам.

— Сейчас ему опять повезет, смотри, — говорил кто-нибудь из присутствующих.

И действительно, Баттлер поворачивал карты и у него вновь была выигрышная комбинация. Проигравший бил кулаком по столу, вскакивал, опрокидывая стул, хватался за голову.

— Ну зачем я играл? Зачем садился? Ведь сегодня не мой день.

— Ничего, приятель, — утешал Рэтт Баттлер, — сегодня выиграл я, завтра, наверняка, выиграешь ты. Да, да, Мигель, завтра тебе обязательно повезет. Только дело в том, что тебе уже не на что играть.

Рэтт Баттлер ловко сгребал карты, тасовал и с нетерпением ждал следующего, кто пожелает сразиться с ним.

Рядом с Рэттом стоял Кристиан Мортимер с бутылкой виски в руках и изящными серебряными чашечками. Время от времени он наполнял чашечку напитком и опрокидывал в себя. Его лицо было бледным, на лбу выступили капли пота. Кристиан вытащил платок и вытер лицо. В его глазах застыл какой-то странный сумасшедший блеск.

Рэтт Баттлер, встретившись взглядом со своим приятелем, почувствовал, что с ним происходит что-то неладное.

А Кристиан Мортимер понял это и улыбнулся.

Сандра была рядом с ним. Она отказывалась танцевать, когда ее приглашали, ей хотелось быть вместе с Кристианом, и она не отходила от него ни на шаг.

— Послушай, Рэтт, мне кажется, что мы занялись серьезным делом, — сказал Кристиан Мортимер, глядя на то, как Рэтт Баттлер быстро складывает выигранные деньги и акции серебряных рудников.

— Да, мы можем даже стать серебропромышленниками, — пошутил Рэтт Баттлер, перегибая акции и заталкивая их в нагрудный карман сюртука.

Рэтт Баттлер выглядел очень изящно и эффектно — черный сюртук, черная жилетка, украшенная тонкой витой цепочкой, накрахмаленная рубашка, котелок. Вообще, он выглядел как в те давние времена, когда жил на другом конце континента.

— А ты не думал, Кристиан, что рудники, завод, все это очень утомительно. Ведь мы с тобой еще довольно молоды.

— Послушай, Баттлер, может быть, мы пока еще молоды, но тебе уже пора думать о будущем.

— А тебе? — встрепенулся Рэтт Баттлер.

— Мне? — Кристиан Мортимер подал свою серебряную чашечку, и Сандра наполнила ее.

Мужчина выпил, виновато улыбнулся, глядя в глаза Баттлеру.

— Мне думать о будущем не хочется.

В салуне гремела музыка. Многие танцевали, пили, мужчины бранились, играли в карты, на бильярде, о чем-то спорили. Многие обсуждали прошедший спектакль.

Официанты и хозяин салуна едва успевали обслуживать разгоряченную публику. Стаканы, бутылки мелькали то здесь, то там, слышался звон посуды, веселый смех, кое-кто уже пробовал завести лихую ковбойскую песню.

Вспотевший и одурманенный облаками табачного дыма тапер исступленно бил по клавишам. На крышке инструмента стояла бутылка с виски, и он, продолжая играть левой рукой, правой хватал бутыль и вливал в себя очередную порцию виски. После этого тряс головой и обе его руки обрушивались на клавиши, инструмент начинал дребезжать и подскакивать. Казалось, еще немного — и старый инструмент рассыплется на части. Но как ни удивительно, фортепиано не разваливалось, а тапер, который, казалось уже выбился из сил, вдруг начинал играть еще быстрее, так, будто у него открылось второе дыхание.

Пары кружились, мужчины прижимали к себе своих спутниц, целовали, обнимали их. И все большое помещение салуна было наполнено каким-то неистовым движением.

Только у стен было спокойно. Там у карточных столов стояли молчаливые зрители, следя за игрой.

С Рэттом Баттлером уже никто не хотел играть, потому что ему действительно чертовски везло.

Кристиан Мортимер взял своего приятеля за руку и прошептал:

— Давай отойдем. Я хочу тебя кое о чем спросить.

— Давай, если надо.

Сандра вопросительно посмотрела на мужчин, но Кристиан погладил его по руке, и Сандра опустилась на стул, как бы оставаясь сторожить место Кристиана и Баттлера. Мужчины остановились у стойки, Кристиан протянул руку за стаканом с виски, Рэтт Баттлер тоже не отказался.

— Послушай, приятель, ты помнишь, как она на тебя посмотрела?

— Кто?

— Не прикидывайся дураком, ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.

— Ну и… — Рэтт Баттлер улыбнулся, черные усы его дрогнули.

— Можно подумать, ты не знаешь, что надо делать в таких случаях?

Мортимер чокнулся с Баттлером и почти одним глотком выпил содержимое своего стакана, потом обернулся и оглядел зал.

— Рэтт, я хочу попросить тебя только об одном.

— О чем же, Кристиан, проси. Я к твоим услугам.

— Знаешь, только не падай в обморок.

Баттлер ничего не понял, только недоверчиво передернул плечами.

По залу прошел какой-то странный шепот, шорох, потом радостные выкрики.

И в центре зала появилась Розалина. Она не спеша расстегнула пуговицу плаща, он упал на подставленные руки, и актриса предстала перед залом во всей своей красе. На ней было серебристое платье, подчеркивавшее все прелести ее изящной фигуры: тонкую талию, высокую грудь, покатые плечи и точеные ножки. А на лице сияла ослепительная улыбка.

Рэтт Баттлер даже зажмурился, увидев Розалину в нескольких шагах от себя.

— Ну что, ты еще не упал в обморок? — услышал он прямо у своего уха ехидный голос Кристиана Мортимера. — Ну тогда сейчас упадешь.

Рэтт Баттлер, действительно, прижался спиной к стойке бара, как бы боясь, что словам Кристиана суждено сбыться.

Розалина нашла взглядом Рэтта Баттлера и улыбнулась ему. Она улыбнулась так, будто ее улыбку больше никто не может увидеть, и она принадлежит только ему, только Рэтту Баттлеру.

Черные усы Рэтта дрогнули, но его улыбка получилась какой-то робкой, неуверенной.

А тапер как по волшебству сменил мелодию и зазвучал вальс.

К Розалине мгновенно бросился окружной шериф, подхватил ее, и они закружились в середине зала. Зрители аплодировали своей любимице, которая еще и прекрасно умела танцевать. Ее бережно передавали из рук в руки и она, продолжая ослепительно улыбаться своим партнерам, слегка склонив голову на плечо, легко и свободно танцевала.

Рэтт Баттлер с изумлением следил за каждым ее движением. Один партнер… второй… третий… четвертый… И вдруг… приблизившись в танце к Рэтту, Розалина сама отстранилась от своего партнера и застыла перед ним, предлагая ему танец.

Рэтт опешил.

Розалина ждала и, возможно, через секунду Рэтт решился бы станцевать с нею, но тут же между ними возник окружной шериф, и Баттлер услышал его голос:

— Позвольте мне продолжить танец?

Розалине ничего не оставалось делать, как положить свои руки на плечи шерифа и окончить танец в паре с ним.

— Ну ты что, все-таки обомлел? — услышал Баттлер голос Кристиана.

И то, как приятель говорил, с каким недовольством произносил каждое слово, вывело Рэтта Баттлера из себя, вернуло к реальной жизни.

— Ты о чем?

— Я хочу сказать, Рэтт, что ты самая настоящая дубина. Дубина. Такая женщина…

— Хватит, — оборвал Рэтт Кристиана, — я в этом тоже кое-что понимаю.

— Но она так смотрела, так смотрела, — шептал Кристиан Мортимер. — Если бы она так посмотрела на меня, я отдал бы все.

— Даже Сандру? — пошутил Баттлер.

— Сандру? Нет. Я же не монах-пустынник.

К мужчинам подошел Жак Монро и подняв шляпу, кивнул.

— Что, перерыв? — осведомился он, обращаясь к Рэтту Баттлеру.

— Да, ты знаешь, Жак, пока нет желающих сразиться со мной. Мне сегодня чертовски везет.

— Он не шутит? — обратился Монро к Мортимеру.

— Конечно, нет. Он выиграл пачку акций серебряных рудников.

— О, так мы скоро станем промышленниками.

— Знаешь, Жак, это же самое я ему уже сказал. Так что ты Америки не открываешь.

— Ладно, — вдруг сказал Рэтт Баттлер, — вы можете поговорить, а я пошел к столу, может быть, появился желающий сыграть со мной.

— Не думаю, — сказал Кристиан и тоже пошел вместе с Жаком Монро к столу, обитому зеленым сукном, на котором были аккуратно разложены колоды карт и фишки.

Едва Рэтт Баттлер занял свое место, как к нему подошел пожилой джентльмен и принялся расспрашивать Баттлера о его отце. Рэтт Баттлер изумленно смотрел на пожилого джентльмена, кивая головой, то и дело произнося:

— Да, да, сэр, мой отец — замечательный человек.

— Да, он чудесный человек, действительно, он истинный старый джентльмен. Вы знаете, молодой человек, таких как ваш отец теперь уже нет. Он джентльмен старой закалки.

— Конечно, сэр, конечно, — Рэтт Баттлер кивал головой, не в силах отвязаться от назойливого старика.

Но эта сложная ситуация разрешилась довольно быстро. К зеленому столу, за которым сидел Баттлер, приближались Ричард Баллоу и Ринго. Они шли, ни на кого не обращая внимания, а все, кто попадался на их пути, тут же уступали бандитам дорогу. Даже окружной шериф, видя, как пересекают зал бандиты, продолжил разговаривать с Розалиной, а актриса с изумлением следила за тем, как два дюжих молодца подошли к столу Рэтта Баттлера.

Пожилой джентльмен, заметив разбойников, тут же ретировался, предложив Рэтту Баттлеру при встрече с отцом передать привет от Патрика Беллоу, которого он должен был хорошо знать по жизни еще там, на континенте. Рэтт Баттлер пообещал выполнить просьбу сэра Беллоу.

Ричард и Ринго остановились прямо напротив Рэтта Баттлера. Ринго полез в карман, вытащил десятидолларовую бумажку и бросил на стол.

— Это тебе, — сказал Ричард, кладя руку на рукоять своего револьвера.

— За что ты мне платишь? — не вставая, произнес Рэтт Баттлер.

— За то, чтобы ты сидел тихо и не рыпался. Зачем ты вышвырнул нашего человека?

— Он мне не понравился, — признался Рэтт Баттлер.

— А нам не очень нравишься ты.

— Ну что же я могу поделать… — Рэтт Баттлер нагло смотрел в глаза то одному бандиту, то другому.

За его спиной стояли Жак Монро и Кристиан Мортимер.

— Я так понимаю, господа, вы желаете сыграть в карты? Что ж, я вашу ставку принимаю.

Бандиты переглянулись, и тогда Ричард Баллоу вытащил из кармана стодолларовую банкноту и бросил на зеленое сукно.

Жак Монро задумался, но раскрыв бумажник, отсчитал пять банкнот и бросил на стол.

— Я принимаю вызов и будем играть.

— Пятьсот долларов, — сказал Рэтт Баттлер, подвигая свои деньги к центру стола.

— Неплохая игра, — сказал Ричард Баллоу, — очень неплохая.

— Да, ничего, — процедил сквозь зубы Кристиан.

— А ты что, на пенсии? Не играешь? — иронично взглянув на потное лицо Кристиана Мортимера, процедил сквозь зубы Ричард.

Ринго засмеялся.

— Нет, ошибаешься, я не на пенсии, я просто присматриваюсь к игре, думаю, стоит ли ввязываться.

— Ладно, Кристиан, ты у нас смотри, — сказал Ринго, — присматривайся, если хочешь, но только… — и бандит покачал пальцем, как бы грозя непослушному ребенку.

— Это, дорогая, Джон Ринго, — прижимая к себе Сандру, громко сказал Кристиан Мортимер. — Он самый смертоносный стрелок в округе. Ну что скажешь, дорогая?

Сандра гордо вскинула голову и презрительно смерила взглядом Ринго.

— Мне что, ненавидеть его? — улыбнувшись краешком губ, произнесла Сандра.

Вроде бы она сказала это очень тихо, но все, кто стоял вокруг стола, услышали слова женщины и улыбнулись.

Бандит напрягся, и его рука сама потянулась к револьверу.

— Как хочешь. Если он тебе не нравится, можешь ненавидеть, — ничуть не смутившись, сказал Кристиан Мортимер.

Рэтт Баттлер правой рукой вертел на столе монету, ставя ее на ребро, а потом крутя вокруг оси. А левая рука во время этого напряженного разговора лежала на рукоятке револьвера под столом. У оружия был уже взведен курок, и Рэтт Баттлер готов был выстрелить в любую секунду.

А на его лице была вполне любезная улыбка. И никто никогда бы не догадался, что в это мгновение Рэтт Баттлер думает о том, кого из бандитов убить первым.