— Лучше выбрать ее — только потому, что косить траву придется постоянно, — терпеливо растолковал Мэтт. — Да еще бороться с бурьяном и кустами в глубине сада.
— Тогда лучше косилку с кусторезом, — предложила Бейли. Кто, в конце концов, прожил столько лет бок о бок с профессиональными садовниками — он или она?
— Кусторез тоже понадобится, но…
— Тоже? Где мы будем им пользоваться?
— На ферме площадью десять акров, и…
— Но половину занимают деревья!
— Прошу прощения, — громко вмешался продавец. — Разрешите предложить вам легкую самоходную газонокосилку.
Бейли и Мэтт раздраженно уставились на него.
Юноша невольно вскинул руки, словно закрываясь от удара.
— Все, больше в семейные дела не вмешиваюсь! Если понадобится помощь, обращайтесь ко мне, а еще лучше — к адвокату, — заключил он и отошел.
Переглянувшись, Бейли и Мэтт рассмеялись.
— Извините, — сказал Мэтт. — Ферма ваша, вам и решать.
Это прозвучало так мило, что Бейли почувствовала укол совести.
— Дело не в том, что я не хочу кататься на газонокосилке — просто она мне не по карману.
— А если я сам куплю ее?
Бейли нахмурилась:
— Я не хочу, чтобы вы покупали мне вещи. Меня уже однажды обеспечивал мужчина — видите, как я теперь мучаюсь?
— А может, поступим иначе? — спросил Мэтт. — Вы поручите мне косить траву, а я буду пользоваться собственной техникой.
— И дорого запросите? — недоверчиво уточнила Бейли.
— Очень.
Она прищурилась.
— Сколько?
— Спасти меня от невестки.
— Что вы имеете в виду?
Мэтт криво усмехнулся.
— Пэтси — поклонница семейных традиций. Она обожает устраивать сборища, а еще она… — Он умолк.
— Договаривайте.
— Она с меня шкуру спустит, если на очередное такое сборище я вздумаю заявиться без вас.
Бейли задумалась над его словами. Конечно, никаких денег брать с нее он не собирался. Наоборот, предлагал купить газонокосилку да еще работать бесплатно.
— Я ни за что не согласилась бы, но Опал рассказала, что вы платили Пэтси за жилье семьсот пятьдесят. А так как мне вы платите шестьсот, вы мой должник.
Мэтт рассмеялся, ничуть не смутившись от того, что его поймали с поличным.
— Этого я Опал не говорил. Но Дженис ведет у меня бухгалтерию, наверное, от нее Опал и узнала.
— Не важно. И вам хватило совести делать вид, что я заломила несусветную цену — надо же, какое…
Он прервал ее поцелуем в щеку.
— Когда вы злитесь, вы просто прелесть, — заявил он.
К ним подошел продавец.
— За это вы еще поплатитесь, — прошипела Бейли.
Стоя спиной к продавцу, Мэтт подмигнул ей.
— Ну как, голубки? Выбрали?
— Да, вот эту. — И Мэтт указал на газонокосилку, рядом с которой остальные казались игрушечными. Похоже, это чудовище предназначалось для выкашивания прерий.
— Отличный выбор, — кивнул продавец. — Мне бы такую.
— Да любой парень был бы только рад, — фыркнула Бейли и отвернулась.
Ее услышал один Мэтт.
— Нам еще понадобятся ручные инструменты, — продолжил Мэтт, которого вовсе не обескуражил сарказм Бейли. — Пойдем, дорогая, подберем тебе сучкорез.
Час спустя они уселись в пикап Мэтта. В кузов машины погрузили похожую на трактор газонокосилку и всевозможные лопаты, грабли, вилы и секаторы, какие только нашлись в магазине. Бейли перестала протестовать после первых же двух лопат.
Когда они выезжали со стоянки, Бейли вспомнила:
— Ты сказал, Дженис ведет у тебя бухгалтерию?
— Если так можно выразиться. Когда у меня была своя компания, я нанимал бухгалтера, а теперь поручил дела Дженис. Это не значит, что она хороший бухгалтер. Раньше она занималась финансовыми делами всех четырех автомобильных дилерских центров своего мужа, пока Скотт не решил, что работать вместе с женой — себе дороже. Строго между нами: по-моему, он от нее что-то скрывает.
Бейли не знала, как отнестись к этому признанию, и потом, Мэтт интересовал ее больше, чем Дженис.
— Значит, ты вернулся в Кэлберн навсегда? Или только зализать раны после развода, а через несколько месяцев снова станешь столичным архитектором?
Мэтт минуту помолчал, включая поворотники и проверяя в зеркало, нет ли машин, прежде чем сделать левый поворот.
— Сказать по правде, я и сам не знаю. Но до конца своих дней заколачивать гвозди меня как-то не тянет.
— А чем бы ты хотел заниматься?
— Жилищной архитектурой. Проектировать дома. Мне всегда это нравилось.
— Почему же тогда работал на строительстве небоскребов?
— Лучше платили.
— А-а, ясно. Деньги. Главное условие. Джимми часто говорил, что если работаешь только ради денег, никогда их не получишь.
— Так говорят все, у кого в карманах пусто.
Бейли ничего не ответила на это, только отвернулась и подавила улыбку.
— Ну и что это такое было?
— Ты о чем? — удивилась она, снова взглянув на него.
— О твоей хитрой усмешке. Я что, выставил себя идиотом?
— Да просто Джимми был далеко не бедным.
— Правда? Тогда почему же ничего тебе не оставил?
— Он… — Бейли вздохнула и покачала головой. — Не знаю. Точнее, могу догадываться, но почему он завещал мне эту ферму в этом городе? Мне всегда казалось, что Джимми терпеть не может вспоминать свое детство, он запрещал даже заговаривать о нем. Но если детство он ненавидел, почему завещал мне дом, где провел его? Если, конечно, это его дом. А я не уверена. — Она снова уставилась в окно, стараясь взять себя в руки.
— Вчера ночью, — негромко заговорил Мэтт, — я подключился к Интернету по телефонной линии и нашел, что хотел. И уже заплатил тридцать пять баксов, чтобы узнать, кому принадлежал раньше твой дом. В понедельник будет известно.
Бейли не знала, смеяться ей или плакать. Если выяснится, что дом был собственностью Джеймса Мэнвилла, тайна все равно всплывет, как бы ревностно Мэтт не оберегал ее. А вдруг его отношение к ней переменится?
— Бейли…
—Да?
— Сегодня днем Пэтси созывает гостей, и…
— Меня тоже пригласили?
— Ты почетный гость.
— Значит, мне опять зададут тысячу и один вопрос обо всех подробностях моей личной жизни?
— Скорее всего. И вдобавок попытаются с ходу выдать тебя замуж за меня. Сваха — основная профессия моей невестки.
— Она старается для всех или только для тебя?
— В основном для меня. По-моему, она просто боится, что я навсегда поселюсь у нее, если какая-нибудь женщина не сжалится надо мной и не возьмет в мужья.
— Но скажи на милость, чем ты ей так насолил, что она спешит от тебя отделаться?
— Моя невестка живет для того, чтобы шить. Наверху в комнате у нее швейная машинка, большой стол, куча выкроек. Умение шить — ее гордость и слава. Когда надо собрать средства на какие-нибудь благотворительные нужды, возглавить швейный комитет предлагают не кому-нибудь, а Пэтси.
— И что же? — непонимающе спросила Бейли.
— А то, что последние полгода я сплю у нее в швейной мастерской, — объяснил Мэтт.
— Господи!
— Вот именно.
— Так это Пэтси платит мне за жилье или все-таки ты?
— Очень смешно! — фыркнул Мэтт и улыбнулся, сворачивая к дому Пэтси.
Как он и сказал, Бейли выпала роль почетной гостьи, поэтому вся семья была уже в сборе и ждала только их с Мэттом. В число приглашенных попали Дженис с мужем Скоттом, которого Бейли увидела впервые и почему-то сразу невзлюбила. Людей такой породы Джимми презрительно называл «делягами» — они во всем искали свою выгоду, вечно заключали сделки и боялись, как бы не продешевить. Пожимая Скотту руку, Бейли втайне порадовалась, что он понятия не имеет о ее прошлом: узнав, что она была замужем за миллиардером, Скотт наверняка попытался бы что-нибудь ей продать. Впрочем, неведение Скотта спасло ее ненадолго: немного освоившись, он предложил продать ему «тойоту» и купить у него «киа».
Мэтт обнял Бейли за плечи и отвел в сторонку.
— Не слушай Скотта. Если он тебе надоест — только скажи, и я от него отделаюсь.
Маленькие дочери Дженис, семилетняя Шанталь и четырехлетняя Дезире, очаровали Бейли. Увы, обе были наряжены в отутюженные розовые сарафанчики, и Бейли искренне посочувствовала малышкам, наблюдая, как скованно они жуют хот-доги, больше всего на свете боясь испачкать одежду.
Если семейство Дженис выглядело строго и официально, то близкие Пэтси казались воплощением неформального стиля. Ее рослые сыновья, симпатичные близнецы, старательно делали вид, будто смертельно скучают, и то и дело клевали носом.
— Мэтью совсем заездил их, — объяснила Пэтси, заметив, что Бейли посматривает на парней, раскинувшихся на стеганом одеяле под тенистым деревом. Вскоре оба уже посапывали. Во сне они казались совсем юными и невинными, этакими двухлетками ростом под два метра.
Рик хмыкнул.
— Да просто они всю ночь резались в видеоигры и вдобавок всех девчонок округа обзвонили, — сообщил он. — Работа тут ни при чем.
— Ричард Лонгейкр! — возмутилась Пэтси, а Бейли отошла, украдкой улыбаясь.
Вопреки предостережениям Мэтта вопросами ее не засыпали. Наоборот, все стремились рассказать о себе и посматривали на нее и Мэтта. Дважды за этот день разговоры вдруг обрывались, и все поворачивались к Бейли и Мэтту как по команде. В первый раз это случилось, когда Мэтт обмакнул изогнутый ломтик хрустящего картофеля в какой-го сметанно-сырный соус и поднес его ко рту Бейли.
— Попробуй, — предложил он.
Четверо взрослых, сидящих за столом для пикника, разом умолкли и посмотрели на них с неприкрытым любопытством. Даже близнецы под деревом приоткрыли по глазу каждый. Девчушки перестали качаться на качелях, желая понять, почему притихли взрослые.
Бейли смущенно взяла ломтик в рот и принялась жевать. И все вдруг вспомнили о своих делах, отвернулись и заговорили, но у Бейли почему-то осталось ощущение, что она сумела угодить им. Как ни странно, думать об этом было приятно. Она начинала чувствовать себя в этой компании своей.
Ближе к вечеру Мэтт наклонился к ее уху и прошептал:
— Не хочешь попросить Пэтси показать тебе ее швейную мастерскую? Она обожает устраивать такие экскурсии.
Бейли так и сделала, и увидела, как просияла Пэтси. Следом за ними в дом безмолвно направилась Дженис.
Весь день Бейли украдкой наблюдала за обеими: при всем внешнем сходстве этих женщин более разного стиля одежды нельзя было и придумать. Пэтси щеголяла в мешковатых хлопковых шортах и гигантской футболке, явно позаимствованной у мужа. Заутюженными складками на темно-коричневых шортах Дженис можно было порезаться, пояс из крокодиловой кожи на них был застегнут на серебряную пряжку, блузка в коричневую и зеленую клетку выглядела так, словно ее только что накрахмалили. Укладка Дженис поражала аккуратностью в той же мере, в какой прическа Пэтси была неряшливой. Но несмотря на все это, сходство между женщинами было несомненным.
— Они родственницы? — шепотом спросила Бейли у Мэтта, пока он переворачивал гамбургеры на гриле.
— Их матери — однояйцевые близнецы, — пояснил он. — Только одна сестра вышла за богатого, а другая — за бедного. Угадаешь, кто из них кто?
— В бедной семье выросла Дженис, — сразу определила Бейли.
Ее мать была такой же, как Дженис: боязнь бедности переросла у нее в гиперкомпенсацию. Никто и никогда не видел Фриду Бейли без макияжа или в неопрятной одежде.
— Во всем-то ты у нас разбираешься, — заулыбался Мэтт.
— Не во всем, но знаю, что если ты сейчас же не снимешь бургеры с огня, они обуглятся.
Он поцеловал ее в нос, и в это мгновение все во второй раз замерли, как в стоп-кадре, и вернулись к твоим делам только через пару секунд.
Бейли постаралась сделать вид, будто не заметила этих замираний, но так покраснела, что была вынуждена отвернуться.
— Может, скажешь им, чтобы прекратили? — прошипела она Мэтту. — Они наверняка уже уверены, что мы с тобой не просто соседи.
— А что мы теперь можем поделать? — Мэтт развел руками, и она поняла, что он только обрадуется, если все вокруг начнут считать их… не просто знакомыми.
Мэтт объявил, что гамбургеры готовы, а Бейли отступила в сторонку, прихлебывая отвратительный лимонад из готовой сухой смеси, который подала на стол Пэтси, и окинула взглядом всех собравшихся. Она отметила, что Пэтси и Дженис накрыли на стол вместе, но при этом ни разу не перебросились даже словом и не взглянули друг на друга. Сидя рядом за столом, они говорили с кем угодно, только не между собой. Бейли захотелось узнать, какая кошка пробежала между ними, однако она боялась услышать, что в девять лет девочки не поделили куклу Барби и поклялись, что больше не скажут друг другу ни слова. Не знать истинную причину их раздора было гораздо интереснее.
"Тайна в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна в наследство" друзьям в соцсетях.