За эти недели Бейли часто виделась с Дженис и Пэтси, но когда Дженис призналась, что в бухгалтерских книгах мужа не нашла «никаких ошибок», хотя просмотрела их все за девять лет, Бейли промолчала. От комментариев она воздержалась, даже когда Пэтси сообщила, что муж и сыновья умоляют ее больше не вышивать никаких зверей, растений или чудовищ на их одежде. Нет, Бейли вовсе не хотелось разрушать эту чудесную мирную жизнь, о какой она сама мечтала. С Мэттом она жила так, как всегда хотела пожить с Джимми, — если бы его деньги и потребность во «внимании» не стали препятствием на их пути к счастью.
Выйдя из машины, Бейли прошла к веранде. Дом преобразился, стал точно таким, какой являлся к ней в фантазиях. Широкая веранда огибала дом, две деревянные качалки с плетеными тростниковыми сиденьями и три кресла из ивовых прутьев, заваленные пестрыми подушками, манили присесть. В одном конце веранды Мэтт даже повесил качели.
Но посидеть на веранде Бейли случалось редко — прежде всего потому, что с тех пор как ремонт на ней закончился, она целые дни проводила в кухне. Пэтси говорила, что Мэтт пытается наверстать упущенное.
— Рик рассказывал, что в детстве Мэтт редко бывал в гостях: их семья была так бедна, что никого не могла пригласить к себе в ответ. А мой Рик не такой гордец, как Мэтт, поэтому принимал все приглашения; мы с ним здорово повеселились в старших классах. Все это время Мэтт торчал дома. Пока не женился на Кассандре. — Последние слова Пэтси произнесла таким тоном, словно они все объясняли.
Приняв ее слова к сведению, Бейли сочла себя обязанной развлекать половину Кэлберна и его окрестностей, чем и занималась последние шесть недель. Разве она могла отказать Мэтту в том, чего ему не хватало в детстве? И кроме того, верный своему слову Мэтт оплачивал все продукты. Мало того, постоянно спрашивал, не устает ли она готовить угощение на такую ораву гостей, да еще так часто. «Нет, мне не в тягость», — каждый раз отвечала Бейли.
Она окинула взглядом веранду, видя перед собой не просто уютный уголок, а кресла, качели и два столика с керамическими столешницами, привезенные со склада, — имущество, причитавшееся Мэтту по условиям развода.
— Их купила Кассандра, значит, они наверняка стоят бешеных денег, — объяснил он, — Так зачем им пылиться на складе? Они пригодятся нам. Если ты не против, — поспешно добавил он, взглянув на Бейли.
— Конечно, — отозвалась она. — Глупо не пользоваться вещами, если они есть. — Но эту мебель так и не полюбила. Она была слишком гладкой, чересчур «дизайнерской», рисунок на обивке — излишне ярким и современным. Бейли предпочла бы съездить в Северную Каролину и купить плетеную мебель у тамошних мастеров, но не сказала Мэтту об этом.
Войдя в дом, она огляделась. Гостиная изменилась, мало что напоминало, какой она была сразу после переселения Бейли. Теперь кухню отделяла от нее только гранитная барная стойка и табуреты возле нее. Последние три субботы Бейли готовила нечто странное под названием «жареный сыр» и подавала мужчинам, которые смотрели бейсбол по телевизору с гигантским экраном — Мэтт привез его однажды в пятницу.
— К заморской еде они не привыкли, — предупредил Мэтт накануне вечером, имея в виду своих гостей, которых знал еще со школы. Он попросил их помочь ему заменить шаткий пол в мансарде. — Ты не обижайся, мне по вкусу все, что ты готовишь, но эти ребята выросли здесь, в Кэлберне, так что сама понимаешь…
Договаривать ему не пришлось: Бейли все поняла. Во вторую субботу, когда гостей явилось особенно много, один из них преподнес Бейли подарок — машинку для разрезания лука на части таким образом, чтобы при поджаривании во фритюре они раскрывались «луковыми цветами».
Под руководством Мэтта гости довели комнату до совершенства. В небольшой кухне теперь все было под рукой, для хранения припасов отвели просторную кладовую. Навесные шкафы заменили открытыми полками, на которых Бейли расставила все, что требовалось ей постоянно. В столярной мастерской одного из друзей Мэтт изготовил кухонные столы из сучковатых сосновых досок, которыми прежде были обшиты стены в гараже одного из заказчиков. Все вместе они посмеялись над тем, что жене заказчика не понравилась прекрасная старая сосна и она попросила Мэтта заменить ее гипсокартоном.
— А поверх него наклеила обои с рисунком под сучковатое дерево! — закончил рассказ Мэтт, и все слушатели покатились со смеху.
Мэтт заделал дыры от гвоздей, счистил с досок накопившийся за долгие годы слой жира и сажи, затем покрыл их матовым лаком. Столы получились настолько удачными, что каждый раз при виде их Бейли расцветала улыбкой.
Но если кухня всецело принадлежала ей, то к остальным помещениям дома она, казалось, не имела никакого отношения. Слова Пэтси о том, что Мэтт наверстывает упущенное, звенели у нее в ушах. В каком-то смысле Мэтт пытался переписать историю. В старших классах он был затворником, рассказывала Пэтси, и покинул Кэлберн «прежде, чем успели высохнуть чернила в его аттестате». А теперь Мэтт то и дело приглашал в гости одноклассников и пытался возобновить дружбу, которой, если верить Пэтси и Рику, между ними и в помине не было.
— Ты же в школе терпеть его не мог, — напомнил Рик однажды, услышав, что Мэтт снова ждет в субботу «старого приятеля». — Этот болван всех уверял, что он первый футболист Кэлберна, хотя знал, что у тебя и пас, и рывок лучше. Но тебе после уроков и в выходные приходилось подрабатывать, поэтому в команду тебя не взяли. Помнишь, как вы подрались на стоянке, когда ты еще работал в закусочной «Дайри Куин»? Тем вечером тебя и уволили.
— Дело давнее, что тут вспоминать, — промямлил Мэтт, включил телевизор и продолжать разговор отказался.
Фотографии членов семьи Мэтта в рамках теперь висели и стояли по всему дому Бейли — вместе с парой пейзажей, неплохих, но купленных Мэттом вместе с бывшей женой.
— Это нарисовал друг ее отца, — объяснил Мэтт. — Сейчас картина стоит недорого, но, возможно, когда-нибудь поднимется в цене.
— Так почему же Кассандра не оставила ее себе? — спросила Бейли, и Мэтт пожал плечами.
— Картеру они не по душе.
Бейли хотелось подхватить: «Мне тоже», но она сдержалась.
Стенной шкаф в коридоре еле вместил спортивное снаряжение Мэтта, Бейли достался только уголок для метлы. Третью спальню заставили коробками, которые Мэтт не открывал с тех пор, как развелся. Он пообещал все разобрать, но до сих пор не сумел выкроить время.
Комната наверху, которую Бейли присмотрела было под кабинет, превратилась в домашний офис Мэтта. Для работы над проектами он установил специальную компьютерную программу. Пол в дальнем углу мансарды починили, узкие перила восстановили, все свободное пространство заполнили вещи Мэтта. Он обзавелся еще одной чертежной доской с кульманом.
— С карандашом в руках мне думается лучше, чем с мышкой, — улыбаясь, объяснил он. В углу пристроилось кресло с пухлой обивкой, лампа над ним и большой пуф. Вдоль стен Мэтт разместил полки и заставил их сотнями справочников.
Бейли вышла через заднюю дверь, пересекла крыльцо и спустилась в сад. «По крайней мере тутовое дерево осталось прежним», — думала она. Остановившись, она запрокинула голову и засмотрелась на старые толстые ветки, плоды на которых уже почти созрели. До сегодняшнего дня ей нравилось, куда движется ее жизнь, но после утреннего двойного удара — известия о продаже магазина и разговора с Арлин — отношение Бейли к последним событиям круто поменялось.
Глядя на тутовое дерево, она понимала, что приблизилась к поворотному пункту своей жизни. Все началось со смертью Джимми и продолжалось до тех пор, пока не достигло этой точки. Ей предстоит принять важные решения. Можно и дальше плыть по течению… Едва подумав об этом, Бейли вспомнила, что так поступала всегда. К тому времени как они с Джимми поженились, он уже был богатым и знаменитым, но известность ему принесли в первую очередь скандальные и дерзкие выходки. После женитьбы он отказался от самых рискованных увлечений и вступил в среду, которую в прессе называли «миром больших ребят». Только когда юная, тихая и полноватая Лиллиан Бейли стала его женой, Джимми смог претендовать на вожделенный титул самого богатого человека в мире.
Бейли понимала, что дала ему: сознание, что хоть один человек в мире знает, каков он на самом деле, и все равно любит его. Быть по-настоящему любимым — разве это не самый сильнодействующий наркотик из всех известных? Джимми часто подхватывал ее, кружил в воздухе и повторял: «Ты дала мне силы, Веснушка. В этом мире мне мало что нужно, но обойтись без тебя я не могу».
И вот теперь, как с Джимми, она начинала растворяться в Мэтте. Она взвалила на Мэтта то же бремя, что и на покойного мужа, — обязанность заменять ей все и вся. Она по-прежнему сидела дома, пряталась в кухне и ждала, когда Мэтт принесет ей весь мир. Бейли вдруг поняла, что не предпринимает никаких усилий, чтобы строить собственную жизнь. И вместе с тем внутренне кипела, раздраженная мебелью, в которой не нуждалась, и гостями, которые ей не нравились.
Она закрыла лицо ладонями и, сама того не желая, невольно вспомнила, как несчастна была последние два года с Джимми.
В двадцать с небольшим она была так влюблена, что восхищалась каждым его поступком. Но два года назад, когда ей исполнилось тридцать, внутри у нее будто что-то перевернулось. Бейли не понимала, что произошло, но внезапно, словно за одну ночь, она стала вспыльчивой, ее злило буквально все. Джимми спрашивал, в чем дело, она резко отвечала, что все в порядке, потом смягчалась и говорила, что хочет уехать куда-нибудь — все равно куда. «От себя все равно не уедешь», — однажды сказал Джимми, всмотревшись в ее глаза.
Прислонившись спиной к стволу дерева, Бейли сделала несколько глубоких, успокаивающих вздохов. Что же ей делать теперь, когда она так много поняла о себе? Сказать по правде, она не представляла, что означают слова «стать самим собой», которые часто встречала в книгах. Может, сказать сегодня Мэтту за ужином: «Я решила стать самой собой»? И что дальше? Встать и положить ему добавки?
Нет, дело не в Мэтте. Он прекрасный человек. Он нравится ей. Правда, между ними так и не вспыхнула искра, но так даже спокойнее, это она в состоянии пережить.
Беда в том, что Бейли всю свою жизнь приспосабливалась к другим и теперь не представляла, как можно жить иначе. Подрастая, она подчинялась своей матери и сестре Долорес. Обе были…
Закрыв глаза, Бейли вспомнила отца. Как и она, Герберт Бейли охотно позволял другим людям принимать решения и брать на себя ответственность.
— Нам с тобой не выжить без таких людей, как твоя мама и Долорес, — часто повторял он Лиллиан. — И потом, спорами их легко разозлить, так что уж лучше пусть все решают сами.
Так он и жил, руководствуясь этим принципом. Ежедневно уходил на работу, возвращался каждый вечер точно в одно и то же время, по пятницам приносил жене зарплатный чек. Он позволял ей делать что угодно и с деньгами, и с домом, и с дочерьми, довольствуясь возможностью сидеть в удобном кресле и читать газеты.
В том кресле он и умер однажды днем в воскресенье. Лиллиан весь день провела в кухне, готовясь к кулинарному конкурсу в молодежной организации, а потом сразу поднялась наверх и легла спать. Свет в гостиной был выключен, потому она и решила, что родители и сестра давно уже в постели. У них в семье было не принято оповещать всех, кто чем занят.
На следующее утро Бейли встала пораньше, ушла к соседям, с ребенком которых обещала посидеть, и вернулась домой только после обеда. Войдя в гостиную и увидев, что отец сидит точно в той же позе, что и вчера, она сразу поняла: его больше нет. Лоб, к которому она прижалась губами, был ледяным, все тело закостенело. Накануне вечером мать с сестрой увидели, как отец уснул в кресле, но даже не попытались разбудить его — только выключили свет и ушли наверх. Бейли навсегда запомнила неприязненные взгляды, которыми смерили полицейские ее мать, когда выяснилось, что хозяин дома, куда их вызвали, скончался почти за сутки до этого.
А еще Бейли запомнила, как небрежно пожала плечами мать. Она заранее позаботилась, чтобы муж выгодно застраховался, поэтому с его смертью положение семьи почти не изменилось. Порой Бейли казалось, что только она одна во всем свете тоскует об отце.
Теперь же Бейли поняла, что больше не хочет быть ребенком, которому отец объяснил, что они похожи, значит, ее жизнью должны распоряжаться другие, а она не вправе им препятствовать. Неужели отец сказал так только потому, что чувствовал себя таким же одиноким, как и она? Неужели нуждался в союзнице, которая поддержала бы его в отказе от сопротивления, позволила считать, что он поступает правильно?
Бейли попыталась разобраться в своих мыслях. Она выросла, зная только одну любовь — отцовскую, но чтобы добиться этой любви, ей требовалось во всем соглашаться с отцом. Стоило ей хотя бы попытаться возразить матери, как она замечала укоризненный взгляд отца, которым он словно грозил, что перестанет любить ее, если она превратится в мегеру вроде ее матери. И Бейли сникала.
"Тайна в наследство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна в наследство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна в наследство" друзьям в соцсетях.