Взгляд Вайолет блуждал по ее саду, словно она надеялась высмотреть кустик марихуаны, случайно ускользнувший от Кэрол, — но нет, Кэрол выполола их все до единого.

Бейли ушла за десертом — крем-брюле с манго, а когда вернулась с двумя полными розетками, для Мэтта и для Вайолет, попросила:

— Рассказывай дальше. Тебе понравилось здесь, в Кэлберне?

Вайолет рассмеялась.

— Здесь было неплохо. Скучновато, но в меру. Я попыталась стать прилежной домохозяйкой, и поначалу это мне удавалось. Берджессу было легко угодить. Он лишь изредка пускался рассказывать какие-нибудь запутанные бесконечные истории, а так почти всегда молчал, и мне временами становилось тоскливо. А в остальном он был славный.

— Он что-нибудь говорил о «Золотой шестерке»? — спросил Мэтт.

— Ни слова. Впервые я узнала о ней лишь через несколько месяцев после приезда сюда. Кто-то в магазине упомянул про мальчишек, и слово за слово выяснилось, что один из них — мой муж. Я решила, что это здешняя шутка, потому тем же вечером решила поддразнить Берджесса, назвала его «золотым мальчиком». А он, к моему изумлению, разозлился: Берджесс, который никогда даже не раздражался. Никогда! Но тем вечером он был не похож сам на себя.

— И в тебе проснулось любопытство, — предположила Бейли.

— А вот и нет. Я вообще нелюбопытна. За свою жизнь я повидала столько людей, у которых полно секретов, в том числе и грязных, что потеряла к ним всякий интерес. Если он не желал говорить о «Золотой шестерке» — значит, и мне это ни к чему.

Вайолет доела свой десерт.

— Отличный ужин. Кэрол заставляла меня съедать за каждым приемом пиши по шесть разных овощей зеленого цвета. Теперь я их видеть не могу! А десерт в ее представлении — покупное желе без сахара.

— Что случилось 30 августа 1968 года? — осторожно спросил Мэтт.

— А-а… — отозвалась Вайолет. — В этот день все изменилось. Летом в тот год «шестерка» собралась в городе. Если раньше мой муж каждый вечер приходил домой, то теперь стал каждый вечер уходить и даже днем где-то пропадал. Все лето ко мне приезжали с лесопилки и спрашивали, когда Берджесс появится там. Некоторые решения имел право принимать только он, а его никак не могли найти.

— А почему вся «шестерка» вернулась в Кэлберн? — спросила Бейли.

— По разным причинам. Этот херувимчик Харпер говорил, что приехал навестить умирающую мать, но на самом деле почти не виделся с ней. Берджесс рассказывал, что Харпер был известным продюсером в Голливуде и многим пожертвовал, лишь бы погостить у матери. Этого мерзавца я терпеть не могла, чувствовала, что он врет, поэтому однажды позвонила знакомым в Лос-Анджелес и расспросила кое о чем. И убедилась, что я права: никто и не слышал о продюсере по имени Харпер Керкленд. Правда, он работал на съемках нескольких картин — помощником осветителя, знаете, тем, который орудует «хлопушкой», — и Вайолет жестами изобразила доску, какими пользуются на съемках — с написанным на ней номером сцены и дубля, — но так часто ввязывался в свары, что его отовсюду выгоняли. И ему осталось только идти на панель.

— Свары? — переспросил Мэтт. — Какие свары? Драки?

— Ну да, всякие. Вечно он всех подзуживал и ссорил, наговаривал одному на другого. Словом, любил мутить воду.

— А мой отец все это лето просидел дома, — сообщил Мэтт. — Он сломал ногу и не мог водить машину.

— Точно, — подтвердила Вайолет, посмотрев на Мэтта. — С твоим отцом я виделась всего несколько раз, но он был славный малый.

— Настолько славный, что бросил свою семью.

— Итак, все шестеро были в городе, и Фрэнк… — подсказала Бейли, ожидая продолжения.

— Да, — кивнула Вайолет. — Тридцатого августа Фрэнк застрелил свою молодую беременную жену и застрелился сам.

— А Гас Вентерс повесился у себя в сарае, — добавил Мэтт.

— Хотела бы я знать, видел ли все это Джимми… — задумчиво произнесла Бейли.

— С тех пор моего мужа словно подменили, — продолжала Вайолет. — Он впал в депрессию, тяжелую и глубокую, и так и не вышел из нее. К счастью, самолет разбился и положил конец его земным страданиям.

Минуту все трое молчали, потом Вайолет вздохнула и заговорила вновь:

— После смерти мужа я нашла альбомы с вырезками, которые он собирал еще в детстве. Хотите посмотреть?

— Да! — опередила Мэтта Бейли.

Через четверть часа со стола была убрана вся посуда, Бейли загрузила посудомоечную машину, которую установили в кухне по распоряжению Кэрол. Бейли признала, что Кэрол сумела в кратчайшие сроки привести запущенную кухню в пристойный вид. С пола убрали вытертый линолеум, широкие сосновые половицы покрыли лаком. Кухонный шкаф возле раковины заменили посудомойкой, а остальные шкафы оставили на месте — только отмыли, отчистили, заменили проржавевшие петли. Кэрол мудро не стала даже перекрашивать их. Раковину, старую плиту и даже старинный холодильник отчистили и починили, но менять не стали. Кухня приобрела почти такой же вид, как в начале своего существования, в 30-х годах. И, по мнению Бейли, выглядела великолепно.

— Вот они. — Вайолет выложила на журнальный столик в гостиной три альбома с вырезками, а затем села в кресло, обивку на котором недавно поменяли. В этой комнате Кэрол ограничилась уборкой и косметическим ремонтом, и оказалось, что ее обстановка идеально соответствует стилю, в котором выдержан интерьер дома.

За окном быстро темнело, все трое пили кофе и спиртное и целый час листали альбомы.

— Я к ним много лет не прикасалась, — повторяла Вайолет.

В альбомах не нашлось ничего примечательного — обычные вырезки, напоминания о школьных годах, фотографии, — но когда Бейли вспоминала, что стало со смеющимися мальчишками с этих фотографий, ей становилось грустно. Большей частью снимки относились к тому времени, когда Берджесс учился в Кэлберне, а не в Уэллс-Крик.

Листая альбомы, Мэтт вдруг указал на один из снимков и спросил у Вайолет: «Это Бобби?» Она подтвердила, а Бейли захотела узнать, кто этот Бобби.

— Старший брат Берджесса, — скороговоркой произнесла Вайолет.

— Он умер еще в детстве, — так же быстро добавил Мэтт и снова уткнулся в альбом, который держал на коленях. Бейли поняла, что говорить о Бобби ее собеседники не желают — точно так же ей почти ничего не удалось узнать о результатах поездки Алекса к Долорес. Мэтт сказал только, что Долорес подтвердила: да, Джимми заставил ее мать подписать разрешение на брак, а потом отдал документ какому-то «человеку, которому доверяет, как никому другому». Бейли так и не поняла, понравилась Алексу Долорес или нет, будут ли они встречаться впредь, — словом, подробности от нее скрыли. Мэтт только сказал, что законность ее брака с Джеймсом Мэнвиллом установлена, осталось лишь найти доказательства.

— И научиться управлять империей стоимостью миллиарды долларов, — пробормотала Бейли, вызвав у Мэтта улыбку.

— А здесь что? — спросила Бейли, увидев большой конверт, вложенный в один из альбомов.

В конверте хранилась толстая пачка аккуратно сложенных газетных вырезок.

Мэтт переглянулся с Вайолет.

— Книгу она так и не прочитала, — объяснил он.

Бейли недовольно прищурилась.

— Да, была немного занята — пыталась найти способ обеспечить себя и целыми часами возилась на кухне, чтобы прокормить ненасытного соседа!

— И прекрасно справилась сразу с двумя делами, — с энтузиазмом добавил Мэтт.

Усмехнувшись, Вайолет кивнула в сторону конверта с вырезками.

— После того как газеты прозвали мальчишек из Кэлберна «Золотой шестеркой», Харпер загорелся и одну за другой написал о прославленных сверстниках несколько статей. Эти статьи были наполовину правдой, а наполовину… — Вайолет выжидательно уставилась на Мэтта.

— Выдумками, как в комиксах, — подхватил он, продолжая внимательно изучать альбом, который держал на коленях.

Вайолет этого не заметила, а Бейли была готова поклясться: Мэтт нашел то, что всерьез заинтересовало его.

Вдруг он сладко зевнул и посмотрел на часы.

— Ты не против, если мы на время возьмем их у тебя, чтобы просмотреть еще раз?

Увидев, как усмехнулась Вайолет, Бейли поняла: хозяйка дома решила, что у Мэтта внезапный приступ вожделения.

— Ну конечно, — разрешила Вайолет. — Не торопитесь. Все эти годы они валялись в шкафу — не думаю, что в ближайшее время они мне понадобятся.

Через пятнадцать минут Бейли и Мэтт уже направлялись домой, альбомы лежали у нее на коленях. Помолчав, Бейли задала мучающий ее вопрос:

— Что ты там увидел?

— Номер страхового свидетельства Берджесса — на копии заявления, которое он писал, когда нашел первую работу.

— И что? — удивилась Бейли.

— Можно забить его в поисковик и посмотреть, что найдется в Интернете.

— Ну и что толку? Хозяин номера давно мертв.

— Я сам не знаю, что надеюсь найти, — признался Мэтт, — но это хоть какая-то зацепка. Даже если твой бывший муж уничтожал все документы и свидетельства, наверняка он что-нибудь да пропустил. Может, какие-нибудь сведения о Фредерике Берджессе сохранились.

Сразу после приезда домой Мэтт поспешил наверх, к компьютеру, а Бейли осталась прослушать сообщения на автоответчике. Их накопилось семнадцать — все от Дженис и Пэтси, насчет дел компании. К тому времени как Бейли созвонилась с обеими, было уже слишком поздно листать альбомы. К тому же Мэтт успел принять душ и теперь ждал Бейли в постели.

После душа она скользнула к нему в объятия и немного погодя, уже засыпая, пробормотала:

— Нашел что-нибудь?

— Отправил запрос в службу поиска. Мне пообещали прислать ответ в течение двадцати четырех часов. Скорее всего ничего нового мы не узнаем, — вздохнул он. — О Тернбуллах так ничего и не нашел.

— Ммм… — вот и все, что ответила засыпающая Бейли.



На следующее утро Бейли разбудил возмущенный вопль, донесшийся откуда-то сверху. Вскоре в спальню ворвался Мэтт.

— Ты только посмотри! — восклицал он, потрясая перед ее лицом каким-то листом бумаги.

Спросонья Бейли не понимала, в чем дело.

— Что это?

— Это же… — Мэтт умолк и глубоко задышал, стараясь успокоиться. — Словом, поиск по номеру страхового свидетельства Берджесса выдал адреса на 1986, 1992 и 1997 годы.

Бейли села на постели.

— Но это же бред! Берджесс погиб в…

— В восемьдесят втором. Но его самолет сгорел чуть ли не дотла, даже зубов Берджесса не нашли.

Бейли поморщилась.

— Может, не будем об этом с самого утра?.. — начала она, но вдруг широко раскрыла глаза и ахнула, уставившись на Мэтта. — Думаешь, Берджесс все еще жив?

Вместо ответа Мэтт протянул ей лист бумаги, Бейли просмотрела текст.

— Ничего не понимаю. Это адреса какого-то Кайла Мередита.

— Это он.

— С чего ты взял? Я помню, что твоего отца звали Кайл, но…

— Помнишь киноактера по имени Берджесс Мередит?

— Да, — нерешительно ответила Бейли и еще раз пробежала глазами текст. — Последний адрес — дом престарелых «Бескрайние луга» в Сарасоте, Флорида. О, смотри, тут и телефон есть!

— Я уже пробовал туда дозвониться, — сказал Мэтт, — но на звонки они отвечают с девяти утра.

— Ясно, — кивнула Бейли, заражаясь возбуждением Мэтта. — Дождемся девяти. Который теперь час?

Смотреть на часы Мэтту не понадобилось.

— Двадцать две минуты восьмого.

— Отлично, надо просто успокоиться и подождать. Я приготовлю блинчики — это долгое занятие.

Она испекла четыре партии блинчиков, причем одну сожгла, потому что следила за часами. Мэтт сидел за столом и держал перед собой развернутую газету. Но, судя по тому, как он посматривал на телефон, Бейли понимала, что ему не до чтения.

Как только на часах высветилась долгожданная девятка, Мэтт схватил трубку и нажат кнопку повторного набора. На звонок ответили с первого же гудка. Мэтт торопливо прокашлялся.

— Скажите, в вашем доме престарелых еще живет мистер Кайл Мередит?

— Да, он у нас, — ответила секретарь. — А кто его спрашивает?

Вместо ответа Мэтт положил трубку и посмотрел на Бейли:

— Он там.

Она перевела дыхание.

— Заказывай билеты, а я уложу вещи, позвоню Пэтси и спрошу, можно ли Алексу пока пожить у них.

— Хорошо, — отозвался Мэтт, и оба, засуетившись, едва не столкнулись.



Уже в самолете, когда они нашли свои места и уселись, Мэтт протянул Бейли книгу Т.Л. Спанглер.

— Может, хоть сейчас удосужишься прочесть ее.

Бейли открыла титульную страницу и узнала, что автор написала эту книгу как одну из публикаций, необходимых для получения кандидатской степени по психологии.