Дядя и тетя сидят на диване и пьют чай.

Никогда еще Эстер не чувствовала себя такой неуместной, такой совершенно одинокой. Она вздохнула; хорошо, что ее родные слишком заняты собой и не интересуются ее жизнью. Если бы кто-то из них угадал, что таится под ее тщательно пригнанной маской… Ее передернуло. Хорошо, что ее тайны неведомы никому!

– Простите, милорд… – Она заглянула в глаза, которые раньше считала черными и угрожающими. Сейчас они не внушали ей страха. – Я очень устала. У меня был трудный день.

Лорд Ленсборо колебался лишь долю секунды, а затем поклонился и пожелал ей спокойной ночи. Он был доволен тем, каких успехов добился за вечер.

Глава 8

Эстер так разволновалась, что долго ворочалась в постели. Когда же она наконец заснула, ей приснился страшный сон, который иногда повторялся. Хотя ей мешал видеть густой туман, она знала, что находится в летнем домике. Она слышала, как дождь барабанит по крыше. Туман делался гуще; дым душил ее. Она пыталась добраться до двери, но он обхватил ее за талию и повалил на пол, придавив своей тяжестью. Чем сильнее она вырывалась, пытаясь освободиться, тем громче он смеялся. Потом он одной рукой прижал ее к грубым половицам, а второй принялся расстегивать на себе бриджи. Пламя лизнуло ей ноги, и почерневший подол ее муслиновой юбки рассыпался в пепел в его пальцах. Если она его не остановит, она сгорит дотла!

Ее крик, вначале слабый и жалобный, перерос в громкий стон, Эстер проснулась. С бешено бьющимся сердцем она сбросила одеяло, отшвырнув его подальше, схватила с прикроватной тумбочки стакан с водой и выпила его одним глотком.

Понимая, что не заснет, она набросила на плечи одеяло и босиком вышла из своей спальни без окон. Взяв со стола в прихожей зажженный фонарь, она спустилась на один пролет, желая убедиться, что заперта единственная дверь, через которую можно пройти к ней в мансарду. Потом забралась на стул и проверила засов потолочного люка. Засов был задвинут. Она в безопасности. К ней никто не проберется!

Во всяком случае, в реальности. Но ее сны – о, это дело другое!

Лайонел вернулся, и его возвращение пробудило воспоминания, с которыми она так долго боролась и которые старалась подавить. Эстер вернулась в свою гостиную, поворошила кочергой угли в камине, затем устроилась в кресле.

Вот почему она была так благодарна за то, что ей отвели комнаты в мансарде. Никто здесь ее не слышит, когда она просыпается с криком. Никто не видит, как она, словно одержимая, проверяет и перепроверяет замки и засовы. Никто не заставляет ее снова лечь в постель, когда она понимает, что единственный способ отдохнуть – это прикорнуть в уголке, иногда даже с кочергой в руке.

К счастью, завтра гости начнут разъезжаться. Прощание и уборка займут много времени. Если повезет, к завтрашней ночи она так устанет, что сможет хотя бы несколько часов крепко, без снов, поспать.


Но чем тише становилось в доме, по мере того как разъезжались гости, тем хуже чувствовала себя Эстер. Под вечер нервы у нее были на пределе, и она подумала, что, может быть, рядом с родственниками почувствует себя в безопасности. Ее кузины должны были находиться в библиотеке. Она собрала книги, которые гости оставили в своих комнатах, и решила расставить их по местам.

Лорд Ленсборо и мистер Фаррар тоже оказались в библиотеке. Она порадовалась этому, потому что вскоре появился Фишер и объявил о приходе с визитом Лайонела Снелгроува.

Не ожидая ничего хорошего от этого визита, Эстер направилась в самый дальний угол библиотеки и начала расставлять книги.

Поздоровавшись со всеми, Лайонел повернулся к лорду Ленсборо:

– Милорд, я немного удивился тому, что сегодня вы к нам не приехали. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?

– Я подумал, что в следующий раз можно устроить пикник, в котором примут участие и дамы.

Эстер навострила уши, услышав ледяную вежливость в тоне лорда Ленсборо.

Джулия радостно захлопала в ладоши:

– Это будет замечательно, правда, Фиби? Как мудро с вашей стороны, милорд, предложить пикник! Когда гости разъезжаются, дом кажется пустым.

Краем глаза Эстер заметила, как Джулия, глядя на Ленсборо, кокетливо захлопала ресницами.

– Леди Эстер, возможно, нам удастся и вас убедить оставить ваши домашние хлопоты на один день и присоединиться к нам? – обратился к ней лорд Ленсборо.

– Да, Эстер, поедем с нами! – Джулия порывисто вскочила с кресла и подбежала к ней. Обернувшись к лорду Ленсборо, она добавила: – Эстер ездит верхом гораздо лучше нас с Фиби.

– Кроме того, леди Эстер знает местность даже лучше меня, ведь меня долго не было в этих краях, – добавил Лайонел. – Не сомневаюсь, она придумает великолепный маршрут, который подойдет и не для таких опытных наездников, как она.

– К сожалению, я не смогу поехать с вами. Земляничка стоит в конюшне в «Жилище Девы». Пока ее приведут сюда, пройдет целая вечность, – возразила Эстер, ставя очередную книгу на полку.

Лорд Ленсборо нахмурился, он уже знал, где находится имение «Жилище Девы». Его показал ему Снелгроув и, смеясь, объяснил, что название не соответствует действительности. Теперешний арендатор, эксцентричный капитан Коркоран, нанимал на работу только мужчин, особенно бывших моряков, таких же, как и он сам.

– Но вы езжайте, – продолжала Эстер. – Не хочу, чтобы из-за меня его светлость отказывался от ежедневной прогулки.

Он чертыхнулся про себя. Целью задуманной экспедиции было пригласить с собой Эстер!

– Да полно вам, Хетти! – Лорд Ленсборо напрягся, услышав, как фамильярно Снелгроув обращается к леди Эстер, как он положил ладони на стол, наклонившись к ней почти вплотную. – Вы ведь обожаете скакать сломя голову по бездорожью! Вы справитесь с любым скакуном, какой найдется на конюшне у сэра Томаса. Хетти, берите любую лошадь и поезжайте с нами. Все будет как в старые времена!

Заметив, как сжалась леди Эстер, лорд Ленсборо тут же забыл о своем желании провести время в ее обществе; теперь ему хотелось защитить ее, выручить из положения, которое явно было для нее невыносимым.

– Снелгроув, вполне возможно, леди Эстер немного устала, ей пришлось много трудиться ради нашего удобства. Но она слишком вежлива, чтобы признаться в этом!

Джулия взяла Эстер за руку:

– Раз уж его светлость об этом заговорил, Эстер, у тебя в самом деле усталый вид. Мне так жаль, раньше я ничего не замечала. Ты хорошо себя чувствуешь?

Эстер наградила лорда Ленсборо благодарным взглядом, и его разочарование оттого, что она отказалась ехать с ними, сразу прошло. Наконец-то! Она поняла, что он намеренно защищает ее от ненавистного Лайонела Снелгроува.

– Признаю, сегодня мне как-то не хочется кататься верхом. – Эстер охотно подхватила намек, который обронил лорд Ленсборо. – Кроме того, я совсем забросила Эм… то есть мисс Дин, – объяснила она, поворачиваясь к маркизу. – Мы с ней не виделись уже около недели. Возможно, я погуляю по парку и зайду к ней.

Лайонел покосился на нее так злобно, что слова застряли у нее в горле. Она вздрогнула, но потом поняла: так как он стоит спиной к остальным, никто, кроме нее, ничего не заметил.

– Будем надеяться, миледи, что после вашего визита вы вернетесь отдохнувшей, – ответил лорд Ленсборо. И прошу вас поужинать сегодня с нами, ведь вам уже не нужно присматривать за детьми!

Я… – Эстер нахмурилась, отводя взгляд от мрачной физиономии Лайонела. По правде говоря, она больше не считала нужным избегать маркиза. Он доказал, что может, когда хочет, быть вполне приятным собеседником. Она уже пришла к выводу: как только он решит, которая из кузин достойна чести носить его имя, возможно, из него даже получится добрый муж, пусть и несколько властный. Он наверняка захочет, чтобы мать его детей была довольна своей ролью.

– Да, милорд, я согласна. – Она не заметила торжествующего блеска в его глазах, потому что поспешила уйти. Сейчас ей хотелось одного: избавиться от Лайонела. Пока он здесь, в «Пойме», она без опаски может навестить Эм в доме священника. Правда, задерживаться там она не собиралась – не хотела рисковать и оставаться в Бекфорде до его возвращения.

Хорошо, что Лайонел планировал навестить места их детства. Дорога к озеру, где они с Джерардом, бывало, плавали, не представит трудностей даже для Джулии и Фиби; а может быть, они поскачут вдоль ручья, где они ловили рыбу, или через парк к роще, где обычно лазали по деревьям. Во всяком случае, все эти места лежали в противоположной стороне от цыганского табора на Богородицыном лугу.


Спустя короткое время Эстер сидела в фургоне Джая; в руке она держала кружку с горячим сладким чаем, а ее маленькая любимица устроилась у ее ног, положив голову ей на колено. После того как Эстер выпила чай, а с полдюжины детей, сгрудившихся на полу шатра, съели пирожные, которые Эстер захватила для них, она открыла сумку и раздала всем листы цветной бумаги и карандаши.

Несмотря на то что дети обучались только у нее и всего раз в году, в то время как их табор стоял на Богородицыном лугу, два мальчика явно с толком употребили прошедшие месяцы.

– Стоит постараться ради любого преимущества, какое мы получим перед англичанами, – с хитрым видом заметил один из них, прекрасно зная, что в жилах леди Эстер нет ни капли цыганской крови. – Если мы сумеем читать их письмо, а они по-прежнему не будут знать наших знаков и обычаев, мы получим над ними преимущество, верно?

Эстер уже закончила урок, когда Джай, стуча каблуками, поднялся в фургон и просунул голову в верхнюю половину двери.

– Англичане, – задыхаясь, проговорил он. – Мужчины. Целая группа всадников! Леди Хетти, могут быть неприятности.

Их взгляды встретились. Неприятности могли ждать не только цыган, которые часто становились жертвами чрезмерно подозрительных местных жителей, но и ее саму, если ее застанут здесь. Эстер встала.

– Джай, я буду рядом, – заверила она его. – Они ничего не посмеют вам сделать, пока я здесь.

– Я сама все соберу. – Эм принялась собирать карандаши, разбросанные по полу. Подхватив Лину, Эстер кивнула, чтобы показать, что она поняла нежелание Эм показывать свое лицо. Хотя дочь священника часто посещала бедных прихожан, многие наверняка решат, что ей не стоит поощрять банду мошенников и бродяг задерживаться в пределах прихода.

Выйдя из фургона, Эстер заметила группу всадников, которая выехала из рощи и остановилась на краю луга.

У нее перехватило дыхание, когда она узнала лорда Ленсборо, мистера Фаррара, Джулию…

Все они смотрели на нее, широко раскрыв глаза, такие же ошеломленные, как и она.

– Эстер, – с трудом выговорила Джулия, – что ты здесь делаешь?

Когда Эстер в ужасе застыла, Лина поняла, что чужаки представляют какую-то угрозу, и крепче обхватила Эстер за шею. Что ей сказать?

Дядя Томас взял с нее слово, что его дочери никогда не узнают о ее родстве с цыганским кланом. И теперь, увидев выражение крайнего отвращения на лице лорда Ленсборо, она поняла, почему представители знати не желают ничего знать о так называемых «отбросах общества» и не подпускают к ним своих родственниц. В его глазах она столь вопиющим образом нарушила все условности, что пути назад для нее уже не было…


– Я могла бы задать вам тот же вопрос, – вызывающе ответила она, целуя Лину в щеку, чтобы дать девочке понять, что гнев незнакомцев направлен не на нее.

Эстер поставила Лину на землю, девочка прижалась к ней. Пока остальные мужчины табора медленно подступали к незнакомцам, Джай спустился со ступенек своего фургона и подошел к Эстер; Лина очутилась между ними.

– Это ваши друзья, леди Хетти? – спросил Джай звучным голосом, разнесшимся на весь луг. Наклонившись, он взял Лину за руку.

– Да, Джай, но сюда я их не приглашала. – Она заметила злорадную улыбку на лице Лайонела. Ну конечно! Он догадался, что она пойдет сюда. Он ведь с первой встречи намекал, что способен причинить неприятности, если она не подыграет ему. Она не согласилась. И теперь настал час расплаты!

– Дамы – мои кузины, – объяснила она Джаю и Лине. – Мисс Джулия Грегори и мисс Фиби Грегори. Эти джентльмены, лорд Джаспер Чаллинор, маркиз Ленсборо и его друг мистер Стивен Фаррар, гостят в «Пойме». Уверена, они не хотят вас обидеть.

– Ты не назвала мистера Снелгроува! – воскликнула Джулия. – Знаешь, ведь это он привел нас сюда! Сказал, что у него для нас сюрприз, но я не ожидала увидеть ничего подобного. Вот, значит, каков ваш сюрприз, мистер Снелгроув? – Она полуобернулась в седле. – Маленький цыганский табор?

Лина дернула ее за юбки, Эстер нагнулась, и девочка прошептала:

– Тот самый маркиз, про которого вы рассказывали? Он сбросил вас в канаву и оставил стоять на дороге в грязи!

– Да, милая, – призналась Эстер; ей стало стыдно, что в их прошлую встречу она говорила о маркизе так неприязненно. Но тогда она еще сердилась на него; кроме того, ей нужно было объяснить Джаю и другим цыганским старейшинам, почему она пришла к ним с пустыми руками. Она бы не вынесла, если бы ей не позволили увидеться с Линой. – Но, понимаешь, он не нарочно. Тебе не нужно его бояться.