– Ая и не боюсь, – заявила Лина, глядя на всадника исподлобья. Леди Хетти держала ее за одну руку, а Джай – за другую, и она была совершенно уверена, что двое этих людей защитят ее даже от самых злобных маркизов.

Тем временем к двум юным всадницам подошла цыганка и протянула им руку ладонью вверх.

– Погадать вам, красавицы? – льстиво спросила она.

– Ах, как романтично! – воскликнула Джулия. – Вот почему вы привели нас сюда, верно, мистер Снелгроув? Чтобы настоящая цыганка-гадалка погадала нам на судьбу!

Фиби испуганно откашлялась и обратилась к сестре:

– Джулия, я не уверена, что папе это понравится. Лорд Ленсборо, а вы как думаете?

В присутствии Джулии и Фиби лорд Ленсборо не мог повторить вслух, что он думает. Перед ним стояла женщина, на которой он собирался жениться, и держала за руку маленькую девочку с копной медных кудряшек, точно такого же цвета, как и у нее, с острым носиком, испещренным веснушками, как у нее. А вызывающе-настороженное выражение чумазого личика было таким же, как у мрачного грязного цыгана, который держал девочку за другую руку. Губы его изогнулись в презрительной усмешке. Какая милая семейная сцена!

Вот и объяснение ее загадочному поведению. Поэтому она выглядела такой виноватой во время утренней встречи на конюшне, не хотела кататься вместе с ними! И вот откуда бумажные цветы у нее на шляпке, они были подарком нищего любовника для своей высокородной подруги!

Теперь понятно, почему дядя приказал убрать ее лошадь и поставить на конюшню к соседу, он не хотел, чтобы племянница в очередной раз улизнула в цыганский табор, где могла встретиться со своим любовником и незаконным ребенком.

– По-моему, – наконец процедил он сквозь стиснутые зубы, – вам следует поступать, как вы желаете.

Интересно, как лживая девчонка выкрутится из такого положения? Неужели она считает, что после всего смеет обратиться к нему за помощью? Пусть придумает что-нибудь другое!

– В таком случае я хочу, чтобы мне предсказали судьбу! – объявила Джулия. – В конце концов, Эстер уже здесь, так что папа, наверное, не станет возражать. Почему нам нельзя быть там, где бывает она?

Джай повернулся к Эстер и наградил ее взглядом, который его светлость истолковал только как реакцию на то, что их тайная интрижка выплыла на свет. И лицо Эстер, когда она посмотрела на него в ответ, было смертельно бледным.

Лорд Ленсборо очутился словно в плотном облаке тумана, в котором выделялись лишь две фигуры любовников, пойманных с поличным. Он смутно сознавал, что Снелгроув наклонился и взял за поводья кобылу Джулии, чтобы глупышка могла спешиться.

– Тогда подойдите поближе к костру, красивая леди, – сказала цыганка, – и я посмотрю, что написано у вас на руке.

– Ах, как интересно! – хихикнула Джулия. – Я и понятия не имела, чем ты занимаешься, когда говоришь, что идешь в гости к Эм! А тебе уже предсказали судьбу?

– Нет. – Эстер шагнула вперед. – Да я и не хочу.

– Почему? – Джулия в недоумении наморщила лоб.

– Если меня ждет что-то хорошее, пусть станет приятной неожиданностью. А если мне суждено испытать что-то плохое, не хочу жить в постоянном страхе.

Тут из фургона в сопровождении нескольких оборванных ребятишек вышла Эмили. Она поспешила к Эстер.

– Джулия, я согласна с леди Эстер, – резко сказала она. – Верх безумия гадать без разрешения вашего батюшки. Он хотя бы знает, где вы?

– Конечно нет. Мы даже не знали, что на Богородицыном лугу цыгане, пока нас не привел сюда мистер Снелгроув.

– Так я и думала. – Эмили повернулась к Снелгроуву: – Лайонел, почему от тебя вечно одни неприятности? Не притворяйся, будто не знал, что почувствует сэр Томас, когда станет известно, что ты притащил сюда его дочерей, не говоря уже о том, что поощрял их погадать!

– Ему вовсе не обязательно знать о нашей прогулке, – парировал Лайонел. – Мы можем хранить маленькую тайну Эстер так же, как и вы.

Джай стиснул кулаки и непроизвольно шагнул к ухмыляющемуся всаднику. Эстер поспешно схватила его за руку.

– Не надо, Джай! – вскричала она. – Вы только сделаете еще хуже!

Встав перед ним, она напустилась на Лайонела:

– Вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что у меня есть тайны от дяди Томаса! Как только я вернусь домой, расскажу ему о том, что здесь сегодня произошло. И что произошло между нами вчера вечером.

Ухмылка Лайонела сменилась яростным оскалом.

– А если вы с Фиби… – она круто развернулась лицом к Джулии, – будете гадать, я и это ему расскажу!

– Никто не достоин большего презрения, чем доносчик, – ухмыльнулся Лайонел.

– Н-нет, – возразила Джулия. – Эстер права. – Она с грустью бросила последний взгляд на цыганку, а затем заметила: – Я с самого начала понимала, что этого делать не стоит, и знаю, что скажет папа, если Эстер ему признается… – Она великодушно продолжала: – Прекрасно понимаю, почему она так считает. Спасибо, Эстер!

Когда Джулия вернулась к своей лошади, цыганка подошла к Эстер и, метнув на нее злобный взгляд, презрительно сплюнула на землю.

– Вот… – Стивен Фаррар выехал вперед на своем жеребце и бросил цыганке горсть монет. – Вот вам компенсация за то, что вы потеряли плату за ваше ремесло.

– Благослови вас Бог, сэр! – Цыганка снова заулыбалась. – Я бы пожелала вам удачи, но вам она не нужна. Ваше сердечное желание в вашей власти. – Увидев его озадаченное выражение, она хрипло расхохоталась. – Во всяком случае, вам только и надо, что протянуть руку, и вы коснетесь своего счастья!

Эстер заметила, как Стивен вздрогнул, а затем развернул жеребца к опушке со словами:

– Ленсборо, здесь ужасно холодно. Вы не думаете, что нам следует доставить дам домой?

– Ах да, пожалуйста! – воскликнула Джулия. – Мне очень хочется домой.

Лорд Ленсборо молча спешился и, взяв в руку поводья, нагнулся и подставил ей ладони, чтобы она могла сесть в седло.

– Эстер, вам тоже пора возвращаться. – Эмили мягко тронула ее за плечо. – Вы совсем замерзли.

– Снелгроув, пожалуйста, проводите мисс Дин домой, – сказал Ленсборо. Вашу кобылу я сам отведу назад на конюшню. Она не должна возвращаться одна.

Поняв, что его прогоняют, Снелгроув вынужден был подчиниться. Он спешился, взял Эмили под руку, поклонился всем и, бросив Эстер последний торжествующий взгляд, зашагал по лугу.

– Пора уходить, мадам.

Эстер сделала вид, что не слышала безапелляционного приказа лорда Ленсборо. Вытерев с лица слезинку тыльной стороной ладони, она опустилась в траву на колени и крепко обняла Лину. Лорд Ленсборо резко отвернулся, что-то бормоча себе под нос.

– Вы скоро вернетесь, леди Хетти? – спросила девочка, выпутываясь из ее объятий. – Мне пирожное очень понравилось.

Поверх ее головы Эстер посмотрела на Джая.

– Если можно… – Она многозначительно посмотрела на своих кузин, которых уводил мистер Фаррар. – Конечно, я вернусь.

Джай кивнул в знак согласия.

– Уж я присмотрю за ней, леди Хетти, – ворчливо пообещал он.

– Знаю. – Она встала, отряхивая юбку от сухого папоротника и пепла. – Вы всегда хорошо заботитесь о ней. И пришлете мне весточку, если у вас будут неприятности?

Джай кивнул, посадил Лину на свои широкие плечи, а Эстер поспешила отвернуться. Она больше не могла сдержать слез, которые катились по ее лицу, и, не желая, чтобы Лина заметила, как она огорчена, быстро зашагала по тропинке к дому, пройдя мимо лорда Ленсборо, который почти загораживал ей дорогу.

Она не успела зайти далеко в рощу, когда почувствовала, как чья-то рука схватила ее за плечо.

– Вот, – сухо сказал он, – возьмите платок и утрите слезы.

– Спасибо, – машинально ответила она, беря платок. – Вы снова очень злитесь на меня, да?

– Вас это удивляет?

– Да. – Она высморкалась. – Дядя Томас предупредил меня, сказал, чего ожидать, но я уже начала думать, что вы… – Ярость, с какой он произнес несколько ругательств, заставила Эстер вспомнить их первую встречу. Вот настоящий лорд Ленсборо: с черным сердцем и черной душой! Ей только показалось, что он добрый и порядочный.

Ее охватил ужас. Неужели он так возмущен тем, что она нарушила приличия, и теперь не женится на одной из ее кузин? Неужели они тоже запятнаны в его глазах только потому, что состоят с ней в родстве?

– Вы ведь не передумаете ухаживать за моими кузинами из-за того, что случилось? Ни они, ни тетка ничего не знают о том, что я хожу в цыганский табор…

– Должен ли я заключить из ваших слов, что вашему дядюшке все известно?

Эстер кивнула.

– Это уже переходит всякие границы! – вскричал он.

Эстер тут же перешла в нападение:

– Как можете вы быть таким нетерпимым?

– Нетерпимым? Да кто способен терпеть, когда его так обманули?

– Мы вовсе не собирались обманывать вас… Просто дядя не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом. Особенно мои кузины или моя тетушка. Он считает, что они очень расстроятся.

Лорд Ленсборо издал странный сдавленный звук.

– Так что… они совершенно невинны. Вы ведь мне верите?

– О, да. В отличие от вас, ваши кузины – именно такие, какими кажутся. Чистые грифельные доски, на которых я могу написать все, что захочу.

Эстер покраснела.

– Как вы можете говорить такие ужасные вещи! Джулия и Фиби – живые люди со своими чувствами, а вовсе не грифельные доски, на которых вы можете писать что вам заблагорассудится! – Она сжала кулаки. – И, к вашему сведению, мне все равно, что вы думаете о том, что я общаюсь с цыганами. Я люблю Лину и никогда не буду ее стыдиться. Если это расходится с вашим представлением о приличиях, что ж, я очень рада. Зачем мне одобрение бесчувственного, бессердечного человека вроде вас?

Он дернулся так, словно она его ударила.

– Не стоит держать лошадей на холоде, – сказал он, поворачивая на тропинку.

Он слышал, что Эстер идет за ним, но не мог заставить себя обернуться, хотя услышал, как горько она плачет. Как мог ее дядя позволить ей бегать к любовнику, пока она живет под его крышей? Или представлять ее своим гостям, как будто она порядочная девушка? Или ему все равно, лишь бы о ее похождениях не знали ее невинные родственницы?

И все эти разговоры о ее застенчивости… Он ведь с самого начала понял, что это обман. Не застенчивость, а чувство вины делало ее неуклюжей в присутствии мужчин-холостяков. Она прекрасно понимала, что не может выйти замуж за порядочного человека. Вот почему сэр Томас велел ему держаться от нее подальше.

Но, если он не хотел, чтобы правда выплыла наружу, почему он вообще не скрыл ее от гостей?

Лорд Ленсборо все быстрее гнал своего мерина вперед; мысли в голове путались. Наверное, в семье не хватает средств для того, чтобы сослать девушку в какое-нибудь отдаленное имение и навсегда забыть о ней. А если бы дядя попытался отделить ее от остальных родственниц в пределах дома, они наверняка начали бы задавать неудобные вопросы.

Почему она просто не ушла жить к своему любовнику-цыгану? Такого рода позорные тайны рано или поздно становятся явными. Репутация дочерей сэра Томаса находилась под угрозой из-за того, что они в родстве с леди Эстер.

Приходится признать, что сэр Томас просто изгнал незаконнорожденного ребенка и велел Эстер хранить тайну, чтобы оградить доброе имя своих дочерей.

Хотя Лайонел Снелгроув с самого начала не нравился лорду Ленсборо, он решил, что сейчас нужно быть ему благодарным. Снелгроув раскрыл тайну Эстер и тем самым избавил его от позора. Ведь он мог совершить ужасную ошибку, сделав предложение женщине, которая родила ребенка от грязного цыгана! Такого позора он бы не пережил.

Глава 9

Дядя Томас, я все погубила! – Эстер, спотыкаясь, вошла в дядин кабинет, где он занимался своей коллекцией табакерок.

– Очень сомневаюсь, дорогая моя. – Он улыбнулся ей. – Ну, рассказывай, что ты еще натворила!

– Сегодня я ходила навестить Лину. Да, я помнила, что вы просили меня этого не делать, но Джулия и Фиби уехали кататься с лордом Ленсборо и его другом, и я решила, что мне ничто не угрожает. Я и подумать не могла, что они поедут в ту же сторону!

– Так… – Сэр Томас осторожно закрыл очередную табакерку и отставил ее в сторону.

– Конечно, они меня увидели. И все получилось, как вы и предсказывали. Лорд Ленсборо по-настоящему рассердился на меня. Стоило мне подумать, что он… – Эстер, дрожа, опустилась в кресло напротив дядиного стола.

– Стоило тебе подумать, что ты убедила его заняться благотворительностью, ты решила, что он сочувственно отнесется и… к другим делам? – Сэр Томас покачал головой. – Учредить благотворительный фонд в память брата – одно, но смириться с тем, что благородная девица якшается с бродягами, – совсем другое.

– А еще Джулия сказала: мол, нет ничего плохого в их визите, раз вы позволяете мне там бывать… Теперь лорд Ленсборо ни за что не женится на ней! – Она нервно рассмеялась. – Выходит, из-за меня кузины лишаются возможности сделать блестящую партию!