- И даже больше – она не оповестила об этом полицию. Она наняла частных сыщиков, чтобы найти самого взломщика и украденные драгоценности.

- Но они сумели узнать только, что он умер.

- Да, его катер взлетел на воздух вместе с ним и драгоценностями.

- Такая великая актриса, как Алтея, никогда бы не поверила в эту историю. Она видела слишком много фильмов, основанных на том, что все может быть сфальсифицировано.

- Ты права.

- Но если я до этого додумалась, то почему частные сыщики не смогли?

Джефф, улыбаясь, перевернулся обратно на спину. – Алтея считает, что им за это заплатили. Сыщики знали, что держат ее на крючке. Она не могла пойти в полицию, иначе вся эта тайная история всплыла бы на поверхность. Она сказала отцу, что, в конце концов, для нее было примерно равнозначным утрата драгоценностей и раскрытие посторонним ее секрета, в чем бы он ни состоял.

- Если поразмышлять над тем, что известно о ее жизни, я все равно не могу понять, что может быть в ней такого ужасного, что ей нужно было бы скрывать, - заметила Кэсси. - Она смеется и рассказывает о сотнях своих любовников. Что же она может скрывать?

- Я не знаю. Но предполагаю, что она хочет защитить кого-то.

- Интересная мысль. Но как бы то ни было, как она обнаружила, что этот человек все еще жив?

- Вероятно, кто-то наблюдал за ним по ее приказу в течение последних двадцати лет.

- Это не мог быть Брент? – изумленно воскликнула Кэсси.

Джефф с неверием посмотрел на нее. – Он всего лишь ребенок.

- А как насчет тебя?

- Как ты думаешь, сколько мне лет?

Кэсси улыбнулась. – Я думаю, что ты можешь быть довольно старым, судя по тому, как ты себя ведешь по отношению ко мне, - сладко протянула она. Джефф несколько мгновений выглядел озадаченным, а затем усмехнулся и вскинул взгляд на верхушки деревьев.

– Я прожил целый год с тобой под одной крышей и никогда не подозревал, что у тебя такой остренький язычок. Кэсси ничего не смогла поделать, чтобы сдержать охвативший ее трепет. Его слова действовали возбуждающе, они были даже слегка эротичными. Вокруг стояла ночь, светила яркая луна…

- Так на чем я остановился?

- На моем язычке.

Джефф тихо рассмеялся. – Нет, все-таки на Алтее. Она платила какому-то детективу на протяжении более чем двадцати лет за поимку того, кто ее ограбил, и около шести месяцев назад это наконец-то произошло. Хорошая часть истории на этом заканчивается. А плохая состоит в том, что недоумок-детектив был настолько счастлив найти грабителя, что поинтересовался у последнего, не он ли… Джефф взмахнул рукой. – Как там его звали?

- Именно поэтому грабитель оказался в курсе, что Алтея все еще ищет его, и что ее поиски увенчались успехом. А что произошло потом?

- Ничего хорошего. Ты уверена, что хочешь услышать?

- Да.

- Частный сыщик позвонил Алтее, поведал об обнаружении грабителя, передал ей все данные на преступника. А следующим утром он был найден мертвым в номере отеля. Некоторое время Кэсси молчала. – Это он тот человек, который стрелял в Алтею?

- Да. Вы с Даной спасли ей жизнь. Из дома виден пляж, и когда он увидел вас обеих, то спасся бегством.

- Алтея ни разу не заикнулась о том, что была на волосок от смерти.

Джефф ухмыльнулся. – Она как-то заявила отцу, что ей проще заглянуть в дуло заряженного пистолета, нежели встретить критический отзыв на фильм с ее участием.

Тут уже улыбнулась Кэсси. – Это так похоже на нее. Она подняла голову. – Так почему мы здесь? Какое отношение имеет этот коттедж к Алтее и истории с грабителем?Джефф ненадолго взял паузу перед тем, как ответить, как будто обдумывая, что именно он может рассказать ей. – У отца есть друг в ЦРУ, - произнес он наконец, - который провел небольшое расследование, в ходе которого обнаружил, что грабитель владеет собственным коттеджем в этой местности.

Кэсси хотела прислониться к стволу дерева, но тут же выпрямилась. – Неужели ты хочешь сказать, что Алтея попросила своего садовника и сына последнего любовника выследить убийцу!

- Боюсь, что так оно и есть, - изрек Джефф. – Эта несравненная женщина именно так все организовала. Отец заверил меня, что она находилась на грани нервного срыва и умоляла его помочь ей, потому что боялась за свою жизнь.

- Интересно, - откликнулась Кэсси, размышляя над событиями последней недели. Алтея никогда не подавала виду, что живет в постоянном страхе. – Дана и я видели ее сразу после того, как в нее стреляли, и она даже не казалась расстроенной. Во всяком случае, я этого не заметила. Так она что-то узнала о коттедже и обнаружила похожий по описанию?

- Это почти слово в слово совпадает с тем, что я возразил отцу, но он попросил меня приехать сюда и как следует осмотреться.

- Ну, и к тому же это хорошая причина, чтобы провести уикенд с женщиной, которую ты любишь, поэтому ты приехал.

- Кэсси, - медленно промолвил Джефф, - есть кое-что, что тебе следует знать обо мне и Скайлар. Ее отец…

- Если ты хочешь сказать мне, что ухаживаешь за ней только, чтобы получить доступ к денежкам ее отца, я возненавижу тебя до конца своих дней, и ничто тебе не поможет. Это просто низко. Джефф плотно сжал губы и промолчал. - Так что ты собираешься мне сказать?

- На эту тему я лучше не скажу ничего. Завтра мы с ног до головы будем покрыты комариными укусами.

- Ты собираешься жениться на Скайлар или нет? – спросила напрямик Кэсси. – Так как от твоего ответа зависит, буду я на тебя работать или нет, я считаю, ты должен мне сказать. Несколько мгновений Джефф выглядел так, как если бы он хотел оказаться сейчас где угодно, но только не здесь.

– Я… - начал он. – Ты… Я имею в виду, мы… - Он перевел дыхание. – Кэсси, иногда жизнь человека не принадлежит ему. Иногда существуют вещи более высокого порядка, нежели просто мы и наши желания. Иногда…Он прервался, услышав шум машины, медленно едущей по гравийной дороге, которая огибала озеро и была проложена ко всем коттеджам. Было уже два часа ночи. Кто мог приехать в такое время? Джефф незамедлительно вскочил на ноги.

– Оставайся здесь, - прошептал он, после чего исчез среди деревьев.

Естественно, он очень быстро сделал это, не так ли? – раздраженно думала она. Стоит задать мужчине прямой вопрос, и он сделает все, что угодно, чтобы отвертеться от необходимости отвечать. В данном случае Джефф просто-напросто убежал от заданного вопроса, чтобы увидеть приближающуюся машину, в которой якобы может находиться убийца. Конечно, ведь лучше быть подстреленным, чем отвечать на вопросы о женитьбе. Она встала, оперлась спиной о дерево и огляделась вокруг. Казалось, что Джефф вполне может видеть в темноте. А если он может так хорошо видеть и так быстро двигаться, то он мог заметить ее, притаившуюся за деревом. Что означало, что когда он сбил ее с ног на землю, и навалился сверху, то определенно точно осознавал, что он делает и с кем. Опять у Кэсси появилось ощущение, что она оказалась в центре разыгрываемой пьесы, в которой все, кроме нее, были знакомы со сценарием.

После показавшимся продолжительным периода времени, Джефф неожиданно возник совсем рядом с ней, и опять она поразилась его способности передвигаться по лесу абсолютно бесшумно.

- Ничего интересного, - тихо сообщил он, - просто несколько туристов. Нам лучше пойти в коттедж и попытаться немного поспать до утра.

Когда они двинулись в обратный путь к коттеджу, Кэсси поинтересовалась: - Какой именно дом принадлежит грабителю?

Казалось, вопрос застиг Джеффа врасплох, но он быстро нашелся: - Вот этот, - выпалил он, указывая на строение прямо перед ними. – Там, где на веранде горит желтоватый свет. Но сейчас им владеет кто-то другой. Он пожал плечами. – Вообще-то, я не особо надеялся, что нам удастся что-то обнаружить.

- Это плохо. Я бы предпочла вскрыть обшивку пола и найти тайник, где преступник спрятал украденные драгоценности. А ты знаешь точно, что было похищено?

- Это вещи, имеющие в некотором роде историческую ценность, как я полагаю. Некоторые из них принадлежали Лилли Лэнгтри.

- Потрясающе, - воскликнула Кэсси. - А ты уже заглядывал внутрь коттеджа?

- Не совершал ли я взлом с проникновением, ты имеешь в виду? Нет, пока не угораздило. Его ответ прозвучал так чопорно, как будто он никогда не думал о совершении чего-нибудь противозаконного. Он сделал паузу, после чего продолжил: - Но у меня имеются кое-какие планы насчет нас.

- И какие же? Причина, по которой я согласился ввязаться в эту сумасбродную затею, заключается в том, что мой старый друг Лео Нортон тоже проводит здесь этот уикенд. Я пригласил его прокатиться с нами на катере. Ты умеешь кататься на водных лыжах?

- Никогда в своей жизни не пробовала.

- Отлично, - обрадовался он. – Я тебя научу. Он произнес это в столь сладострастной манере, что Кэсси не выдержала и рассмеялась. Она уже начала было отвечать, но он прижал палец к своим губам. Они уже подошли к своему коттеджу, в котором были распахнуты окна. Джефф предложил, что он пойдет вперед, а она последует за ним. Без сомнения, он считал, что Кэсси не может открыть дверь, не произведя при этом шума. Она боролась с искушением провозгласить их с Джеффом возвращение в коттедж пронзительным криком и посмотреть, что будет дальше, и преуспела в этом. Буквально через несколько минут они уже вошли внутрь коттеджа, Джефф проартикулировал ей спокойной ночи и проскользнул в спальню, которую делил с Брентом. Кэсси тихонько вернулась в свою спальню, надела ночную рубашку и забралась в кровать. Не прошло и нескольких секунд, как она уже спала.

Глава 11

Было только 9 часов утра, а Кэсси уже успела придумать тысячи способов убить несносного Лео Нортона. Она никак не могла поверить, что он и Джефф – друзья. В свои пятьдесят, с объемистым животом, громким голосом, он в основном был занят тем, что вожделенно пялился – и его плотоядные взгляды были направлены исключительно на Кэсси.

- Что такая сладкая девочка делает в такой компашке? – поинтересовался он сразу, как увидел ее на катере. На ней был цельный купальник, поверх которого она одела свободного покроя брюки и просторную хлопковую блузу.

Подобный наряд точно не поощрял к похотливым мужским поползновениям. Скайлар, напротив, была одета как модель со страниц Vogue. На ней было микроскопических размеров бикини, едва прикрытое большой полупрозрачной белой рубашкой, доходящей до середины бедра. Ее большая соломенная шляпа была украшена тесьмой.

Когда Скайлар спустилась на причал, где стоял катер, арендованный Джеффом, она смерила Кэсси взглядом, потом усмехнулась, позволив Бренту помочь ей взойти на борт катера.

Кэсси занималась наполнением вместительного переносного холодильника, в который она уже сложила напитки, сэндвичи и фрукты. Она купила все это в магазинчике в семь утра – он уже был открыт для рыбаков – а также ланч для всех пятерых. Больше не придется давиться водянистыми безвкусными макаронами.

Джефф поджидал ее возвращения из бакалейной лавки.

– Ты должна была сообщить мне, куда ты пошла, - сердито выговорил он ей.

- Мне нужно было ускользнуть на свидание с любовником, поэтому я никак не могла сообщить тебе об этом, - отшутилась она, протягивая ему сумку с продуктами. – Они уже встали?

- Да, – все еще хмурясь, ответил Джефф. – Ты выглядишь поразительно бодро сегодня утром.

- А ты выглядишь сердитым. Что-нибудь случилось?

- Нет, это все потому, что когда я встал и обнаружил, что тебя нет, я беспокоился. В конце концов, ты могла оставить записку.

Кэсси в изумлении уставилась на его спину, в то время как он вносил пакеты в кухню. Беспокоился? Потому что она выпала из поля его зрения на сорок пять минут? Что, черт возьми, с ним происходит? За весь год, что она жила с ним под одной крышей, он ни разу не проявлял о ней беспокойства. Может быть, это влияние того факта, что грабитель пользовался домом поблизости от их коттеджа?

Что же его так тревожило? В чем бы его проблема не состояла, Кэсси чувствовала себя счастливой, выкладывая продукты и делая сэндвичи для пикника. Даже когда Скайлар вошла в кухню, с прекрасным макияжем и одетая в превосходный наряд, Кэсси не переставала улыбаться.

Но она сразу перестала улыбаться, когда встретила Лео Нортона. Он поднялся на крыльцо, забарабанил в наружную дверь из сетки и проревел, спрашивая, есть ли кто-нибудь дома. Кэсси была одна в доме. Она понятия не имела, где находилась Скайлар, но Джефф и Брент ушли подготавливать катер к отплытию.

- Эй, есть кто дома? – спросил он с акцентом, характерным для реднеков (прим. жаргонное название жителей глубинки, преимущественно Юга). - Я вхожу, оденьтесь там, - сказал он, заходя в дом.