— Что ж, просыпайтесь, пришла пора поговорить начистоту.
Он застонал, открыл глаза и уставился на нее.
— Только посмотрите, какие прекрасные волосы, ярче, чем павлиньи перья. Откуда у тебя такие волосы, девочка?
— От моей матери, которая была могучей ведьмой. Она научила меня, свою дочку-ведьму, как насылать проклятия на злых людей вроде вас. Меня зовут Роксана Рэдклиф.
— Сильно хитрое имя у вас; звучит высокомерно.
— Почему высокомерно? Раньше мне никто такого не говорил.
— И вы правда ведьма, из-за которых у людей отсыхают всякие части тела?
— Да. И вам стоит беспокоиться особенно.
— Почему? Я ничего вам не сделал. — Он нахмурился. — Или сделал?
Роксана не замедлила все ему рассказать.
— Вы засунули сладко пахнущую тряпку мне в рот, потом, когда я потеряла сознание, вы отвезли меня в сарай; вам наказал спрятать меня там мужчина, который нанял вас. Вы собирались изнасиловать меня. — Маннерс внимательно слушал. Хотя он сохранял невозмутимое выражение лица, Роксана почувствовала, что Маннерс хитрит. Замолчав на мгновение и наклонившись к нему, она произнесла: — Знаете ли, сэр, вам не нужно было меня насиловать. Вы меня напугали, и поэтому я вас ударила. Но потом я поняла, что поторопилась. Вы мне весьма понравились, и я бы… — Она замолчала.
— Вы и правда хотели меня? Тогда почему ударили по причинному месту? И потом по голове?
— Я же сказала, вы меня напугали. Я леди, сэр. У вас нет такта.
— У меня есть этот такт… Кстати, что такое «такт»?
Она улыбнулась ему.
— Я не думал, что вы хотите меня. Вы вели себя грубо и кричали на меня. Скажу вам, милашка, что хотел я вас так сильно, что приходилось сжимать челюсти. Да я помню…
— Да, мистер Маннерс?
Его мозг пробился через вновь проснувшееся желание.
— Ну что ж, ударьте меня снова по башке, я идиот. Роксана достала из кармана пистолет и прижала дуло к щеке Маннерса.
— Да, вы действительно идиот. А теперь вы скажете мне, кто нанял вас, чтобы похитить меня, или я отстрелю вам голову.
— Но вы сказали, что хотите меня…
— Я соврала.
— Вы леди; леди не врут и не простреливают мужчинам щеки.
— Разве вы не помните, мистер Маннерс? Я ударила вас в пах и дважды огрела по голове. Теперь выстрелю в вас дважды, чтобы вы больше никому не навредили, если вы не скажете мне правды. Итак, кто вас нанял?
— Хорошо! Это был этот важный король!
— Король Вильгельм нанял вас похитить меня?
— Нет, я имел в виду Принца. Кто пойдет против Принца и выживет после этого?
— Хм, понятно. Значит, лорд Джулиан Монро, Принц Рейвенскар, нанял вас меня похитить?
— Да, этот Принц — хитрец, все слушаются его, если хотят, чтобы сердца продолжали биться у них в груди. — Маннерс схватил себя за волосы и дернул. — Моя чертова голова, кажется, сейчас меня вывернет наизнанку.
И тут Маннерса стошнило. Но слава Богу, ее туфли при этом не пострадали.
Роксана, Девлин, Софи и Джулиан вышли из комнаты, оставив с Маннерсом только Тома. Из-за двери доносились стоны Маннерса.
— Только бы он не потерял сознание снова, — сказала Софи, погрозив кулаком в его направлении. — Бедный Том, ему приходится держать для Маннерса горшок.
— Надеюсь, вы не нанимали Маннерса, Джулиан? По какой-то неведомой мне злодейской причине? Я не знаю других принцев.
— Он не полный идиот, — медленно произнес Джулиан. — Интересно, выкручивался ли он так же раньше?
Когда звуки рвоты утихли, они все снова вошли в маленькую комнатку. Запах там стоял отвратительный Том открыл единственное маленькое окошко.
Маннерс повернулся лицом к стене и отказался разговаривать.
— Оставим его на время, — предложил Джулиан. — Том, привяжите его к кровати, да так, чтобы он не мог делать ничего, кроме как обдумывать длинный список своих грехов.
Том с радостью принялся за дело.
— От этого обвинения в ваш адрес, Джулиан, я прихожу в ярость, — сказала Роксана.
Девлин похлопал ее по руке.
— Я тем более. Успокойтесь, Маннерс все расскажет, когда мы дадим ему понять, что иначе Джулиан отправит его в Австралию.
— Австралия? — Джулиан поднял брови. — Вполне реальная угроза, Девлин. Я свяжусь с одним знакомым капитаном. Он расскажет мне, что делать, как напутать его до заикания.
— Вы действительно пошлете его туда?
— О да, Софи. По крайней мере нам тогда не придется больше беспокоиться. Но пусть сначала он заговорит.
Глава 57
Пуффер тактично кашлянул. Джулиан поднял взгляд.
— Да, Пуффер? В чем дело?
— Леди Меррик, Принц. Она в гостиной. Она приехала с несколькими чемоданами и горничной, очень мило улыбавшейся мне, пока хозяйка не увидела ее улыбку. Клянусь, я никогда не видел, чтобы выражение лица менялось так быстро.
— Что? — Роксана вскочила. — Лия здесь? Но…
— Все хорошо. Роксана, — произнесла Коринна, позволив Августу — лакею меньше ее ростом — помочь ей подняться. Она могла сделать это и сама, но у них было нечто вроде ритуала. — Проголосуем. Кто хочет, чтобы я дала Лии затрещину?
— Я — за. Дайте ей затрещину, — сказала Софи.
Джулиан отложил салфетку.
— Нет, матушка, только не вы. Если кто-то и будет раздавать затрещины, то это буду я.
Все поднялись и последовали за Джулианом в гостиную, где Лия в темно-синем платье для путешествий и изящной шляпке стояла у камина, глядя на портрет отца Джулиана.
— Лия, что ты здесь делаешь? — спросила Роксана. — Неужели ты решила, что Ричард Лэнгуорт тебе больше не подходит? Что заставило тебя вернуться?
Лия весело рассмеялась и улыбнулась всем, прямо-таки лучась добротой.
— О, ничего не случилось. Просто Ричард был вынужден отправиться в Лондон по делам, и я решила вернуться сюда, чтобы присоединиться к сестре и племяннице. — Она улыбнулась. — Вы обе выглядите прекрасно, как и вы, ваша светлость. Я была бы очень благодарна, если бы вы позволили мне остаться у вас, пока Ричард не вернется в Хардкросс-Мэнор. — Ее слова так и парили в теплом воздухе.
Прежде чем Коринна успела открыть рот, Джулиан спросил:
— Неужели Ричард отправился в Лондон, чтобы нанять еще одного бандита и снова похитить вашу сестру, раз уж Маннерс так провалился?
Лия всплеснула руками и с грустью посмотрела на них.
— Вы знаете, что Ричард был очень расстроен, когда узнал о похищении Роксаны, — как и я. Мы очень рады, что она в безопасности. Как сказал мне Ричард, ему весьма нравится Роксана, и его очень обидели ваши подозрения. Ричард убежден, что с этим недоразумением будет покончено, как только Маннерс придет в сознание. — Она повернулась к Роксане: — Моя милая, надеюсь, ты уже пришла в себя. Такое ужасное происшествие.
«Что тебе на самом деле нужно здесь, Лия? — думала Роксана. — Ты хочешь вызнать побольше о наших планах и рассказать все Ричарду? Разве ты не понимаешь — никто в этом доме не сообщит тебе даже о собирающемся дожде — теперь».
И вдруг она поняла: «Нет. Дело в Маннерсе, не так ли, Лия? Ты боишься того, что он расскажет, если придет в сознание. И ты предупредишь Ричарда. Ты никогда не узнаешь, что он уже очнулся».
— Да, — вежливо ответила Роксана, — ужасное.
Коринна не видела иного выхода. Она откашлялась и произнесла:
— Надеюсь, этот визит понравится вам больше, чем предыдущий. Как долго Ричард будет отсутствовать? Неделю? Возможно, две?
— О, мне весьма понравился последний визит, ваша светлость. Все дело в Ричарде. Он плохо относится к вам, Джулиан. Но похищение Роксаны действительно его беспокоит. Неделя? Не знаю, ваша светлость. Здесь так мило. В округе ваш дом называют дворцом, не так ли?
Лия продолжала очаровывать всех присутствующих, веселиться и смеяться каждый раз, когда кто-то говорил что-нибудь хотя бы чуть-чуть интересное.
Позже, когда Роксана проводила ее в спальню, ни одного оскорбления не сорвалось с губ Лии. Роксана легко прикоснулась к руке Лии. Ей необходимо было узнать глубину предательства сестры, и она знала, как это сделать.
— Подожди секунду. Я беспокоюсь, Лия, признаюсь тебе. Ты — моя сестра и желаешь мне только добра. Этот человек, Маннерс, очнулся некоторое время назад. Он хочет похитить меня снова, Лия, он сказал, что я ему понравилась. И говорит, что нанял его Принц. Это не может быть правдой, ты знаешь. Что мне делать?
Глаза Лии засверкали, и она сжала ее руку.
— Принц? Почему бы нам не поговорить с Маннерсом вместе, Роксана? Я могу быть очень убедительна. Я не хочу, чтобы ты больше чего-то боялась. Он — просто негодяй, а я умею обращаться с негодяями. И где же это существо?
Роксана провела ее по длинному коридору к маленькой комнатке. Кивнув Тому, сидящему на стуле с чашкой чая, она попросила его:
— Том, пожалуйста, оставьте нас. Все будет хорошо.
— Простите, мисс Роксана, но разрешил ли вам Принц находиться наедине с этим бандитом?
— Принц сказал, что здесь может помочь женский подход, — не напрягаясь, произнесла Лия.
Когда Том ушел, Лия сказала:
— Здесь ужасно пахнет.
— Не так плохо, как раньше. — Роксана посмотрела на Маннерса, открывшего глаза при звуке голоса Лии.
— Еще один ангел прилетел похлопать надо мной крылышками.
Лия ничего не сказала. Она наклонилась над Маннерсом, оглядела его с ног до головы и дала ему пощечину. Маннерс охнул и произнес:
— Зачем вы сделали это? Я ничего вам не сделал! Лия наклонилась ближе.
— От вас отвратительно пахнет. И вы сами отвратительный человек, я уверена. А теперь скажите мне, кто нанял вас похитить Роксану.
Роксана не могла сдвинуться с места. Что скажет Маннерс? Что сделает Лия?
— Это был Принц, я уже сказал рыжей ведьме, стоящей прямо рядом с вами, Принц заплатил мне.
Лия выпрямилась.
— Я не знаю, Роксана. В его голосе слышно поражение, но если это Принц — что за глупое предположение… Послушай, Джулиан Монро не более чем торговец. Его отец герцог, но у его сына сердце торговца. — Она оглядела сестру и наклонилась к Маннерсу: — Нет, это не Принц. Я устала от твоей лжи, жалкий вредитель. Принц хочет ее, он не позволит никому забавляться с ней. Если только не… — Лия обернулась через плечо на Роксану. — Случилось ли что-то между вами и Принцем? Я знаю, ты соблазнила его. Возможно, он теперь отказывается на тебе жениться?
— Нет, он не отказывается жениться на мне, — сказала Роксана, — и мы не обсуждали это.
— Ты беременна?
— Нет.
«Интересно, что случится, — подумала Роксана, — если я дам ей пощечину, так же как она дала пощечину Маннерсу? Она до сих пор думает, что я хочу Джулиана и он хочет меня?»
— Лучше бы вы помолчали, миссис, не стоит говорить таких вещей маленькой ведьме. Вы уже и так много чего ей наговорили. — Он замолчал, подумал и широко улыбнулся. — Да, это был Принц, он больше не хочет вас в своей постели, но я вас возьму, вы у меня будете кричать от счастья.
Лия снова дала ему пощечину.
— Ты говоришь правду? Тебя действительно нанял Принц?
— О да, госпожа, клянусь могилой моей матушки.
Роксана переводила взгляд с Лии на Маннерса и обратно. Она рассмеялась.
— Ты успешно притворялась всего двадцать минут, Лия. Думаю, это твой предел. Тебе было так сложно, не так ли? Ты добилась, чего хотела? Маннерс обвиняет Принца? В похищении меня, его единственной истинной любви? Такая загадка, как тебе кажется? Ты оставишь нас теперь в покое? Ты покинешь Рейвенскар с новостями для Ричарда?
— Как ты осмеливаешься… — Лия повернулась к ней.
Все еще смеясь, Роксана вышла из комнаты, послав Тома охранять Маннерса от Лии. Очевидно, Лия не верила, что Ричард нанял Маннерса, иначе бы не стала давать ему пощечину. Но тогда кто это сделал?
Роксана все еще смеялась, когда Девлин нашел ее на верхней площадке лестницы.
Он взял ее руки в свои и легко встряхнул.
— В чем дело? Пуффер сказал мне, что вы ушли с Лией. Что случилось? Почему вы смеетесь, как будто вам больно и вы ничего не можете сделать?
Она вздохнула.
— Все дело в Лии. Она думает, что Принц в меня влюблен, а Маннерс утверждает, что Принц меня похитил. Все так глупо.
Она сглотнула и посмотрела ему в глаза. Он так хорошо узнал ее за столь малое время. Роксана сжала его лицо ладонями и уверенно поцеловала его.
— Приоткройте рот, милая, — попросил ее Девлин. Она повиновалась и потеряла себя в поцелуе.
— Так-то лучше, — сказал он, прижав ее к себе. Услышав голос Лии, он произнес:
"Тайны сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны сердца" друзьям в соцсетях.