Оставалось окно, узкое, но Роксана смогла бы вылезти через него, если бы дотянулась. Она поставила стул к стене, взобралась на него и попробовала открыть окно, но оно не поддавалось. Роксана пригляделась. Почему же оно не открывается?

Она услышала голоса мужчин снаружи, быстро подвинула стул обратно, улеглась на кровать и закрыла глаза.

Дверь открылась. Она услышала тяжелые мужские шаги и постаралась лежать без движения. Могут ли они слышать, как стучит ее сердце? Надо дышать медленно и ровно…

— Похоже, она все еще видит сны о разукрашенных платьях и танцах с герцогами.

— Ты сильно ударил ее, Крэнни.

— Не надо, Вик, я только легонько ее хлопнул. Посмотри, что она сделала с моим лицом, расцарапала к черту. У меня теперь будут проблемы с женщинами.

— Как будто хоть какая-нибудь стоящая женщина поднимет для тебя юбки. А вот что она сделала со мной — треснула так, что у меня чуть кишки не выпали.

— Заткнитесь, вы оба, — сказал третий. Голос его был спокоен и холоден как лед. Он подошел к кровати.

Не чихнуть, только бы не чихнуть.

Роксана почувствовала его дыхание. Не двигаться и притворяться не пришедшей в сознание стало еще сложнее. Она чуть не вздрогнула, когда он прикоснулся к ее щеке.

Не чихнуть, только бы не чихнуть! Но как же ей хотелось это сделать. То ли из-за запаха одежды одного из бандитов, то ли из-за пыли. Ей захотелось рассмеяться. Да что же с ней такое? Надо лежать тихо!

— Она весьма красива, — произнес задумчиво склонившийся над ней человек. В его голосе было что-то пугающее, он говорил о ней как о куске мяса. — Такая безупречно белая плоть, — продолжил он, — интересно…

— Ага, хороша штучка, — ответил Крэнни.

— Ты для нее слишком уродлив, — заметил Вик и хлопнул его не то по плечу, не то по голове.

— Эй! Это зачем ты сделал?

— Молчать, — отрезал главарь, — она скоро проснется. Ее щека стала фиолетовой. Ты действительно слишком сильно ударил, Крэнни.

Она снова почувствовала, как кто-то касается ее подбородка, и чуть не вскрикнула от боли.

— Но кость не сломана. Тихо.

Роксана чувствовала чей-то тяжелый взгляд. Кто это?

— Принц любит свою мать, но все же выбрал эту, а не нежную молоденькую, которую ему подобрала матушка. Думаю, он решил, что эта светла и полна смеха и радости — всего, о чем может мечтать мужчина.

— Сын никогда не делает, как велит ему мать, — печально заметил Крэнни.

— Что вы собираетесь делать с маленькой птичкой, когда она проснется? — спросил Вик.

— Не твое дело.

Роксана почувствовала, что говоривший отвернулся от нее. Слава Богу. Где же она слышала этот голос?

— Ничего хорошего, готов поспорить, — произнес Вик. — Бедная голубка.

С этими словами они оставили ее.

«Они думают, Принцу нужна я, а не Софи? Кто эти люди?»

Роксана заставила себя еще несколько минут лежать неподвижно, пока тишина не сгустилась настолько, что ждать больше стало невозможно.

Она взяла стул, осторожно взобралась на него и попыталась открыть окно. Злополучная рама не поддавалась.

Роксана чихнула, замерла и бросила взгляд на дверь. Никто не вошел.

Что делать?

Она взяла ночной горшок, помолилась и кинула его в грязное окно. Стекло разбилось, осколки разлетелись по комнате.

Она не услышала ни криков, ни шагов.

Выковыряв осколки стекла и довольно сильно порезавшись при этом, она подпрыгнула, уцепилась за внешнюю часть рамы и подтянулась.

Скорее, скорее!

Окно оказалось узким. Нет, она должна протиснуться. Получилось! Она вывалилась и полетела вниз головой, но в последний момент умудрилась повернуться и упала боком. Поднявшись, она, не оглядываясь, побежала к видневшемуся невдалеке лесу. Остановилась она только на опушке, под прикрытием кленов, тяжело дыша. Куда же теперь?

Она поняла, что идет дождь, только когда ей на лицо стали падать капли с листьев. Уже через несколько секунд она промокла насквозь. Вздрогнув, она остановилась, присела и прислушалась. Между ветками можно было увидеть старый, ветхий коттедж, откуда она сбежала. Из трубы поднимался дым.

Из дома не доносилось ни звука. Видимо, из-за шума дождя они не слышали звона разбившегося стекла. Может быть, ей повезло?

Нет.

Они обнаружили пропажу. Роксана повернулась и побежала, уворачиваясь от веток. Она споткнулась о корни и упала на колени. Отдышавшись, Роксана вскочила и побежала. Она бежала, хотя боль в боку становилась почти нестерпимой, а сердце грозило остановиться от боли.

Раздались выстрелы и крики.

Очевидно, они не знают, где ее искать.

Дождь полил еще сильнее, и редкая весенняя листва не защищала от струй воды.

Роксана остановилась около огромного дуба, села и прислонилась к стволу. Нужно определить, где преследователи. Она попыталась успокоить дыхание и прислушалась.

Слева раздавался треск веток под чьими-то ногами. Она поняла: шаги приближаются. Не может быть, чтобы ей так не везло.

Роксана подождала, пока боль в боку чуть-чуть утихла. Она знала — чем дольше она не будет двигаться, тем сильнее ее руки и ноги сведет судорогой. Тем сильнее ее охватит страх. Она не может этого позволить. Она не беспомощна.

Роксана вскочила, ежась от холода, и поняла: худшее, что она может сделать, — это побежать. Они преследовали ее, слыша шум ее безумного бега. И она пошла, медленно и осторожно пробираясь между деревьями. Несколько раз она меняла направление, пока не поняла, что деревья становятся все реже. Выбора не было, и она продолжала идти.

Еще через двадцать ярдов она оказалась на краю леса и осмотрела открытое пространство перед собой. Не далее чем в пятидесяти ярдах был канал, полный серой бурлящей воды, и из-за пелены дождя казалось, будто весь мир прикрыт грязным серым занавесом.

Ей показалось, что дождь становится слабее. На горизонте блеснуло солнце. Она начала растирать руки, пытаясь согреться. Куда идти? Роксана оглядела берег, но не увидела ничего знакомого. Ни деревни, ни домов, ни единой коровы, ничего. Она не может оставаться под деревьями. Ей нужно найти путь вниз, к берегу. Там она будет в большей безопасности, чем на открытом пространстве.

«Думаешь, ты можешь обогнать монстров? Докажи». Она побежала так быстро, как только могла, к краю утеса и остановилась, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Бешено размахивая руками, она подползла к краю скалы и посмотрела вниз. Обрыв был очень крутым. Ей захотелось плакать. Приглядевшись, она увидела узкую тропинку, идущую вниз по утесу. Ей снова захотелось заплакать, на этот раз от радости.

Роксана услышала громкий звук выстрела, но не колеблясь пошла вниз по тропинке, споткнулась и упала на колени. Уцепившись за ветку, она поднялась и, прижавшись к скале, стала ждать.

Еще один выстрел. Ближе? Она не могла сказать. Они увидели, как она бежит к краю утеса? И тут она поняла — да, они увидели ее.

Роксана услышала мужской крик.

Посмотрев вниз, на песчаный берег, она глубоко вдохнула и побежала, едва сохраняя равновесие.


Глава 63


— Роксана умна.

Девлин знал, что говорит это больше для своего спокойствия, чем для Джулиана и Софи. Подобно другим, он напряженно смотрел вперед. Шляпа давала ему некоторую защиту от дождя. Софи повязала вокруг головы шарф.

— Это так, — согласилась Софи, — она умна. Она придумает что-нибудь. Я знаю. Девлин, вы должны вернуться. — Софи наклонилась к его лошади и взяла его за руку. — Идет дождь, вы промокнете и заболеете — впрочем, вы уже больны. Пожалуйста, не падайте с лошади.

Он не слышал ее. Голова его готова была развалиться на части, но его тошнило от страха за Роксану. Роксана умна. Она что-нибудь придумает. Она обязательно доживет до… Боже, он просто хочет, чтобы она была цела и в безопасности.

Джулиан, продолжая оглядываться, заметил:

— Жалко, что Лия ни в чем не созналась. Все, что она делала, — это защищала Ричарда, утверждая, будто он в Лондоне.

Софи хмыкнула.

— Я бы заставила ее все рассказать, если бы вы позволили мне отгрызть ей щеку.

Джулиан рассмеялся.

— Возможно, нам стоит разделиться, — предложил Девлин.

— Нет, — Джулиан покачал головой, — одиночка может тоже стать жертвой. Остаемся вместе.

Софи нахмурилась.

— Мы посмотрели везде. А что насчет скал?

— Скал? — Джулиан повернулся к ней лицом. — Что ей там делать? Там негде спрятаться.

— Не знаю почему, но мне кажется, нам надо там поискать.

Никто ничего не ответил. Все продолжали всматриваться в затянутые пеленой дождя поля.

По крайней мере дюжина человек обыскивали южные пределы. Возможно, они нашли Роксану, но Джулиан почему-то в этом сомневался. Он посмотрел на Софи. Та выглядела весьма решительно настроенной.

Ему это нравилось. Они проехали через небольшой лес и выехали на открытое пространство перед утесом.

Они спешились за дюжину шагов перед краем скалы, поскольку ливень превратил землю в грязь, и осторожно подошли к обрыву.

Сквозь пелену воды ничего не было видно, но вдруг дождь стал слабее. Софи указала на небо. Солнце просвечивало за темной тучей.

Девлин закричал:

— Роксана! Смотрите, за ней бегут какие-то люди!


Глава 64


Рейвенскар


Лия не знала, что делать. Она мерила шагами гостиную, благодарная уже за то, что герцогиня наконец позволила ей позавтракать, хотя и отказалась отвечать на расспросы. Да и что она могла сказать?

Конечно, Ричард не мог похитить Роксану. Он точно не похищал ее в первый раз. Ведь они были вместе, собираясь заняться любовью под той замечательной старой ивой, когда Джулиан, Софи и Девлин нашли их.

Но он мог нанять людей похитить ее. Лия не могла и не хотела верить в это. И она продолжала настаивать, что Джулиану нужна Роксана, а не Софи. Мог ли Ричард поверить ей и действовать соответственно?

Как получилось, что Принц влюбился в Софи? Лия вспомнила маленькую девочку, находившую во всем радость. Бетан, ее мать, так любила дочь, постоянно ухаживала за ней, смеясь с ней от счастья. Но Софи уже не маленькая девочка. Ей двадцать лет. Достаточно, чтобы выйти замуж, достаточно, чтобы выйти замуж за человека на двенадцать лет старше, и ее выбрала его мать. Лия слышала, как Джулиан говорил, что Софи слишком молода для него, что он относится к ней как к племяннице, и верила ему.

Лия не могла более оставаться в неведении. Она должна узнать, стоит ли за этим безумием Ричард. Она быстро взбежала по лестнице в свою спальню, взяла накидку для верховой езды, надела башмаки и побежала в конюшню. Никто не остановил ее. Никто даже не заговорил с ней, но она видела по их взглядам, как они к ней относятся.

Они все ее ненавидят. Верят, что она позволила похитить свою сестру.

Она хотела закричать, что это неправда.

Конюший, чьего имени она не знала, загородил ей путь.

— Мне нужна лошадь. Сейчас же. Оседлайте мне кобылу.

— Ну нет, миссис, я не осмелюсь. Только Принц может приказать мне оседлать для вас кобылу. — Он оглянулся через плечо. — Как вы знаете, Принц ищет мисс Роксану. Вашу сестру.

Лия была так напугана, так разгневана, что отодвинула конюшего в сторону, вошла в конюшню, нашла кажущуюся покладистой кобылу, оседлала ее — она не делала этого уже лет десять, но не потеряла навык. И наконец, тяжело дыша, забралась в седло.

— Вы не должны красть кобылу! — закричал ей конюший. Она бы переехала его, если бы он не убрался с пути.

И Лия направилась в Хардкросс-Мэнор.

Но как может Ричард оказаться в Хардкросс-Мэноре? Он уехал в Лондон только вчера.

Небо, покрытое тучами, разверзлось, и начался ливень. Она выругалась, пришпорив кобылу.

«Но что, если он и не собирался в Лондон? Он не сказал мне, что это за важные дела, не так ли? — думала Лия. — Вдруг он как раз собирался похитить Роксану? Снова. Почему?»

Ливень вымочил ее юбки. Она даже не взяла шляпу.

Вокруг не было деревьев, лишь чистое поле. Она опять пришпорила кобылу и припала к ее шее.

Лия чувствовала запах конского пота, и — странное дело — запах этот был ей приятен. Она вспомнила, как маленькой девочкой каталась по полям. Она вспомнила, как Роксана каталась с ней и упала однажды, когда ворон напугал ее кобылу. И Лия подняла сестру из кустов, в которые та так удачно упала, и отвезла домой, молясь о ее здоровье.

Как давно это было.

Будет ли Ричард в Хардкросс-Мэноре?


Глава 65