Слейд попытался себе представить их вдвоем, и у него внутри все сжалось. Осенью Элизабет уехала в Лондон, чтобы закончить колледж и через год вернуться домой.
Рик. Это даже забавно: что же Рик думает о нем, Слейде, своем старшем теперь сыне? Рик хочет, чтобы Слейд унаследовал Мирамар. Это - традиция. Старая, как мир, калифорнийская традиция. Но одновременно это - ловушка. Слейд должен жениться на Элизабет Синклер, богатой наследнице. Потому что Мирамару очень нужны дети, которые принесет Элизабет.
Слейду не хотелось вспоминать ее огромные, Доверчивые, благодарные глаза. Сейчас - не хотелось. Нет, он не останется, он не собирается владеть Мирамаром. Рик, который ни разу не предложил ему остаться, когда Слейд - не так уж часто - приезжал домой, теперь не сможет его заставить. Ему придется умолять… Но это не будет иметь значения.
Нечего скрывать, Слейд любил Мирамар. Он всегда любил эти земли, дом, холмы. Но Мирамар принадлежал Джеймсу, и Элизабет Синклер принадлежала Джеймсу. Слейд любил Джеймса. Он его не предаст. Смерть тут ни при чем.
Завтра он вернется в Сан-Франциско, к Чарльзу Манну, у которого он работает уже десять лет, В Сан-Франциско теперь его дом. А Мирамар унаследует Эдвард, когда Рик состарится - где-нибудь лет через двадцать.
Слейд знал, что он может изменить Мирамар. Они - небогаты. Так было всегда, сколько он себя помнил. Но времена меняются - Слейд больше не зеленый мальчишка. Он много путешествовал, работал, многое видел. Он готов идти навстречу новому. Старые ранчо с трудом сводят концы с концами. Современная технология, сельскохозяйственная техника завоевывают Калифорнию. Замкнутые поместья, где все идет своим чередом, подобные Мирамару, вряд ли жизнеспособны. Будущее принадлежит тем, кто не боится нового. Многие предприниматели получают огромные прибыли, выращивая лимоны, апельсины, пшеницу, сахарную свеклу. В Мирамаре плодородные земли. Сады. Немало фруктов, из которых делают вино. Леса? Часть их может быть выкорчевана под пашню, земля удобрена, и придет пора пожинать урожай. Но многое заброшено. Пора менять порядки. Пусть Мирамар войдет в двадцатый век достойно!
Самое же печальное, что Слейд знает, как обеспечить Мирамару этот путь, но, вместо того чтобы возродить фамильное поместье, он завтра уедет в тот большой город, который теперь считает своим домом.
Слейд подошел к отелю, когда уже совсем стемнело. До этого он заходил еще в кафе: миссис Бурке тут же усадила его за стол и принесла дымящийся бифштекс. Слейд выпил также большую чашку кофе и съел изрядный кусок яблочного пирога. Хозяйке, очевидно, нравилось обслуживать его, хотя Слейду было не очень это понятно: они были ровесники, и в детстве она получила от него пару тумаков. В конце концов он решил, что доброжелательность миссис Бурке вызвана сочувствием его горю.
- Приходите чуть позже, Слейд, - шепнула она, провожая его до двери закрывающегося кафе.
Он кивнул, не сразу осознав смысл ее приглашения. По-своему она была мила, но Слейд не допускал и мысли о том, чтобы принять ее предложение.
Он взял у клерка ключи и начал подниматься по лестнице. Комната Элизабет наверху. Но сейчас он более, чем когда-либо, хочет уехать. Завтра.
Идя по коридору, он взглянул на ее дверь. Ее очаровательное лицо, широко открытые глаза стояли перед его внутренним взором. Может ли быть, что она - не Элизабет?…
Он слишком устал от этой призрачной надежды. Как же он глуп! Пальцы изо всей силы сжали ключ. Завтра он уезжает на Север. А у нее свой путь. Он постарается не вспоминать, как она плакала. Она, видимо, станет считать его героем. Нет, он далеко не герой.
Одна из дверей отворилась, и вышел Рик - высокая фигура в красноватого цвета пижаме из тонкой шерсти.
- Я так и думал, что это ты здесь, - он посмотрел на сына. - Я иду спать.
Он страстно хотел спросить, но так и не спросил об Элизабет.
- Ты был у Досини? Слейд кивнул.
- Тогда прими ванну. От тебя пахнет куревом, вином и дешевыми духами. - Рик, конечно, преувеличивает. Слейд не был у проститутки, но он не стал спорить. Пусть думает, что угодно. - Я не хочу, чтобы Элизабет видела тебя таким.
- Сейчас она наверняка уже спит. Элизабет, невеста Джеймса!
- Я хочу поговорить с тобой.
- А я не хочу. Хочу спать.
- Такое впечатление, что ты только что из кровати.
- А какое тебе дело? Все, что я делаю, это - моя личная забота.
- Нет. У тебя повадки бродячего кота. Я не хочу, чтобы об этом узнала Элизабет.
- Не имеет значения. Я не собираюсь на ней жениться.
- Тогда тебе не достанется Мирамар! - прорычал Рик.
- Мне он не нужен!
- Ты лжешь. Тебе он нужен. Всегда был нужен. А теперь у тебя есть шанс, - Рик резко схватил Слейда за руку и затащил в комнату, захлопнув дверь. Слейд тут же высвободился.
- Дурак! - прошипел Слейд. - Ты говоришь о каких-то шансах! Мирамар! А твой сын - в могиле. Джеймс - в могиле. Мирамар принадлежал ему. Ты думаешь, я хочу занять его место?
- Ты никогда не уважал ни меня, ни деда, ни традиций! У тебя НЕТ выбора. Ты теперь - старший сын. Наследник. Так было всегда. Всегда! Мой отец был вторым сыном, но он многого добился! Он сражался за свободу Мексики и получил в награду Мирамар. Он много работал и заслужил право на легальную передачу земель по наследству. Он оставил их мне. Потом… тебе. Ты - мой наследник, и когда-нибудь твой сын займет твое место! Это традиция, и она неизменна!
- Ты живешь в мире, которого нет. Забудь прошлое. Еще несколько месяцев, и мы вступим в двадцатый век!
- Тогда сделай это ради Джеймса. Он знал, что ты любишь Мирамар. Он мне говорил об этом. Он хотел бы, чтобы ты унаследовал его. Он хотел бы…
- Не говори так, как будто он жив! Слейду всегда казалось, что Джеймс - любимец отца. Но, наверное, Мирамар Рик любил больше.
Рик схватил руку Слейда:
- Если ты не женишься на ней, мы потеряем Мирамар.
Слейд застыл:
- Что за чушь?
- Ранчо заложено. У меня не было выбора. Времена были тяжелые. Депрессия 1893 года больно ударила по доходам. Я не предполагал, что дойдет до этого. Я не смог внести плату вовремя. Вначале это не имело значения, но потом некий новый богач из Нью-Йорка купил банк в Сан-Франциско. Мне пригрозил судом. Они изменил свою тактику, когда узнали о том, что Джеймс женится, а Элизабет принесет солидный куш. Они пока не знают, что Джеймс погиб. Когда это станет известно, то я даже не смогу себе представить, что будет. Они даже не станут продавать поместье целиком. Все пойдет с молотка. Они уничтожат все…
Слейд был не в силах вымолвить ни слова.
- Пойми, - Рик отпустил руку сына. - Мы не просто разорены. Мы - банкроты. Слейд не верил своим ушам.
- Если ты не женишься на ней, то пусть женится Эдвард. Нам нужны ее деньги. И немедленно.
- Эдварду, - Слейд услышал себя словно со стороны, - безразлична судьба Мирамара.
- Ты прав. Единственное, что его волнует, это - женщины да иногда - карты. Но он молод. И красив. Он сделает то, что должен.
Рик не добавил: «В отличие от тебя».
- Виктория будет счастлива, - с усмешкой сказал Слейд. Эта женщина сделает все, чтобы ее сын получил наследство, даже если Эдварду придется жениться на невесте брата, которую он вряд ли любит. Нет, Эдвард не согласится. Или согласится? Эдвард - послушный сын. В отличие от Слейда.
- Итак?
Слейд почувствовал, что его загнали в угол. Он не хотел оставаться. Мирамар, Джеймс, который в могиле. Но сама мысль о потере Мирамара была ужасна. И ему была неприятна мысль, что Эдвард женится на Элизабет. В голосе Рика прозвучало раздражение:
- И что особенного, если речь идет о женитьбе на молодой очаровательной леди да еще о получении того, что тебе всегда хотелось иметь?
- Это не так, - сказал Слейд, с трудом заставив себя солгать. Самому себе Слейд должен был признаться, что отец прав. В глубине души он хотел владеть Мирамаром. И теперь неосуществимая мечта может стать явью. Потому что его брат мертв.
Слейд резко повернулся к выходу. Взявшись за ручку двери, помедлил.
- Я подумаю. Дай мне время. Лицо Рика было мрачным.
- У нас нет времени.
Глава 4
Доктор был худым, изможденным человеком неопределенного возраста. Регина послушно села на стул, он осмотрел ее голову. Она не очень-то ему доверяла, и нервно сжимала руки, сложенные на коленях. Глаза врача были в красных прожилках, а запах виски не удалось приглушить даже одеколоном. Хоть этот человек и не внушал доверия, но он все же врач. Его привел Рик Деланза, который сейчас ждет за дверью.
Она боялась диагноза. Хотя начался новый день, и Регина просмотрела все сундуки, память так и не вернулась к ней. На мгновение вчера, когда ей послышался выстрел, затеплилась надежда. Но только на мгновение.
- На затылке у вас большая шишка, - доктор улыбнулся ей. Улыбка у него была доброй. - Больно?
- У меня болит голова. С тех пор, как я очнулась.
- У вас явно ушиб головы. Но сотрясения мозга нет. Просто вы слишком волнуетесь и боитесь, что память к вам не вернется.- А она вернется? - Регина плохо себе представляла, как долго сможет прожить в подобной пустыне без воспоминаний.
- Наверное. Не волнуйтесь. У меня еще не было случаев амнезии. Это - редкий случай. Но многие поправляются, только должно пройти время.
Многие поправляются. Нужно время. Неужели же она станет исключением?
Рик нетерпеливо постучал в дверь.
- Вы закончили, док?
- Входите, Рик. - Доктор медленно укладывал свой чемоданчик.
Рик вошел, весь его облик излучал жизненную энергию и силу. Где же Слейд? В нем тоже есть эта сила, только он более порывист. Регина не видела его со вчерашнего дня. Она была разочарована, увидев, что Слейда нет рядом с отцом.
Рик улыбнулся ей и посмотрел на врача:
- Итак?
Регина не стала слушать, как доктор пересказывает Рику то, что уже сообщил ей. Она подошла к зеркалу и стала рассматривать отраженную в нем незнакомку. Себя.
Утром Регина умылась, взяв воду из кувшина, стоявшего рядом с раковиной. Она переоделась в один из костюмов из сундука: элегантный жакет, широкая юбка, креповая блузка. Надела также нитку жемчуга, которую обнаружила среди своих (своих?) вещей. В это утро ей хотелось выглядеть не столько привлекательной, сколько сдержанно-элегантной. Но смотреть на себя все равно было волнительно, хотя постепенно труднообъяснимое чувство беспокойства, казалось, пошло на убыль.
Вновь раздался стук. Регина с надеждой обернулась и бросилась к двери, опередив Рика. На пороге стоял служащий отеля с подносом, на котором дымился завтрак. Он поставил его на маленький стол между двумя стульями.
- Как ты себя чувствуешь, Элизабет? Ты, наверное, вчера ничего не ела?
- Мне лучше, - Регина уловила запах свежей яичницы и теплых булочек, но не шевельнулась, чтобы приняться за еду. - Где Слейд?
- Все еще спит. Парень несколько ленив. Регина с удивлением посмотрела на Рика. Она плохо знала Слейда, но тот не производил впечатление человека, любящего понежиться в постели.
- Садись, Элизабет. Позавтракай. У нас здесь все без особого этикета. По-простому.
Регина уже собралась сесть к столу, когда послышался голос Слейда:
- Трудно усвоить этикет, если книгу о хороших манерах швыряют тебе в лицо.
Регина и Рик повернулись на звук его голоса. Лицо Слейда горело краской возмущения. Наверняка он слышал слова отца о себе.
- Уже десять часов, - сказал Рик.
- Ты что, мой босс? Кормишь меня, платишь мне деньги? Не помню, чтобы я получал чек, подписанный тобой.
- Чарли Манн считает, что ты должен спать часов до десяти?
- Когда я во Фриско, я работаю.
- Понятно, черт возьми! Если бы ты вчера лег, когда положено, ты и встал бы вовремя.
- Чем бы я ни занимался - будь то день или ночь, это мое личное дело.
Регина вцепилась в спинку стула. Почему? Почему отец и сын разговаривают с такой злостью? Даже при ней не в силах сдержаться. Почему Рик постоянно нападает на Слейда? С трудом выдавив улыбку, она робко произнесла:
- Время завтрака. Садитесь. Пусть принесут еще тарелки.
Слейд и Рик обернулись к ней.
- Я уже завтракал, - Рик отодвинул стул. - Садись, Элизабет. Кофе тут достаточно для всех.
Регина не шевельнулась, так и не услышав ответа Слейда. Она посмотрела на него и встретила его пронизывающий взгляд.
- Что-нибудь?
Догадавшись, о чем он спрашивает, она отрицательно покачала головой. На его лице отразилось разочарование. Он понял, что память так и не вернулась к ней.
Сейчас (Регина не могла этого не заметить) Слейд был чисто выбрит, его темные густые волосы аккуратно причесаны. Признаться, вчера она не успела даже осознать, насколько он хорош собой. Тщательно выглаженная белоснежная рубашка, темно-голубые, на вид совершенно новые джинсы, ботинки начищенные. Она уловила запах хорошего одеколона.
"Тайны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны" друзьям в соцсетях.