– Полностью с тобой согласна. Скрытность его поведения не может не бросаться в глаза, отчего я вовсе не горю желанием продолжить знакомство с ним.

Но юноша по-прежнему хмурился, сведя брови на переносице.

– Для чего ему понадобились подобные предосторожности, если он не знал, что Евстасий мертв, а в его доме поселились вы? Либо вы предполагаете, что он все-таки не был другом Евстасия и пожелал проникнуть в особняк без его ведома?

Элинор обдумала слова юноши.

– Нет, – наконец сказал она. – Должно быть, он заметил свет, пробивающийся из-под двери библиотеки, и решил, что твой кузен находится именно там. Я нисколько не сомневаюсь, что он направлялся в библиотеку, когда я вышла из нее. Пожалуй, он даже слышал, как я расхаживаю по комнате! Если бы этот человек хотел остаться незамеченным, он мог бы спрятаться, поскольку времени для этого у него было достаточно. Поэтому я убеждена, что он рассчитывал увидеть твоего кузена.

У Никки вновь засверкали глаза.

– Клянусь Юпитером, а вдруг мы наткнулись на заговор, который они с Евстасием составили? – сказал юноша. – Интересно, что бы это могло быть? Готов биться об заклад, он нарочно воспользовался потайным ходом, чтобы слуги не узнали о его визите! Ну-ка, повторите еще раз, что он сказал вам!

Элинор постаралась по мере сил удовлетворить любопытство Никки. Юноша внимательно выслушал ее, задавая вопросы, когда что-либо казалось ему непонятным, но потом сокрушенно покачал головой.

– Чертовски странно! – заметил он. – Имейте в виду, хотя я и не представляю, что он задумал, но не верю в то, будто его замысел был настолько невинным, как вы полагаете! Иначе он не состоял бы с моим кузеном в тех отношениях, которые описывал! Он ведь сказал, что был с ним очень близок, не так ли?

– Да, именно так. Собственно, он даже упомянул, что дела твоего кузена пребывают в беспорядке, и предложил мне помочь управиться с его бумагами.

Никки, пристально уставившись на девушку, заявил:

– Вот как? А теперь подумайте сами – разве вам понадобилась бы помощь какого-то незнакомца, когда всем известно, что у моего кузена имеются многочисленные родственники, к которым вы можете обратиться за содействием? Клянусь Юпитером, мадам, вы угодили в самую точку! Ваш драгоценный визитер приходил к Евстасию, потому что ему было что-то нужно от него, и тот факт, что он возжелал просмотреть его бумаги, доказывает это! Блестяще! Давайте немедленно сойдем вниз и посмотрим, что это может быть!

– Ни за что! – без обиняков заявила Элинор. – Твой брат оставил эти бумаги на мое попечение, и никто не должен видеть их, кроме него самого и стряпчего, который вместе с ним выступает исполнителем последней воли Евстасия Шевиота согласно завещанию умершего! К тому же это нелепо! Что там может быть такого, что представляло бы для кого-либо интерес?

– Не знаю, но уверен, что-то такое там определенно есть! Разумеется, это необязательно должен быть какой-то документ: а вдруг Евстасий украл что-нибудь ценное? Он вечно нуждался в деньгах и…

– Нет, это решительно невозможно! – заявила Элинор. – Ты хочешь, чтобы я поверила в то, что твой кузен был самым обыкновенным вором? Да это же полный абсурд!

– Ну, однажды он украл у Гарри удочку, – возразил Никки. – А Гарри за это разбил ему нос, и он в отместку побежал к моей тетке жаловаться, что с ним, мол, обошлись очень жестоко. Он был таким трусом, каких еще поискать!

– Очень может быть, однако есть разница между тем, что мальчишка позаимствовал то, что ему не принадлежит, и…

– Он не взял удочку без спросу! Он украл ее и клялся, что не знает, куда она подевалась! Вот только Гарри подозревал, где он ее спрятал, и поэтому нашел. Если не верите мне, спросите у Неда! И хотя мы обычно стараемся не упоминать об этом, из Итона его выгнали за воровство. По крайней мере, Евстасия непременно выгнали бы, если бы Нед не уговорил их просто позволить ему забрать его оттуда, не разглашая причины.

– Боже милостивый! – с горечью воскликнула Элинор. – Славного муженька мне навязали, нечего сказать!

– О, он был кошмарным типом! – жизнерадостно сообщил ей Никки. – Теперь вы сами видите…

– Каким бы кошмарным типом он ни был, я не позволю тебе рыться в его бумагах! – решительно заявила Элинор. – Это было бы верхом неприличия с моей стороны. Кроме того, я не придаю таким пустякам ни малейшего значения. Ты слишком уж одержим тем, чему наверняка существует самое простое объяснение.

– Вы ошибаетесь – готов спорить на что угодно! – возразил в ответ Никки. – Разумеется, если полагаете, что я не должен заглядывать в бумаги Евстасия, то я не стану делать этого. Думаю, мне лучше вернуться в Холл и рассказать Неду о нашей находке. Наверное, он уже дома.

– Да, пожалуй, так будет лучше, – с благодарностью согласилась Элинор. – Но я бы очень хотела, чтобы ты заколотил дверь перед отъездом!

– Что вы, мы ни в коем случае не должны делать этого! – с чувством произнес юноша. – Я весьма надеюсь, что наш приятель еще вернется. Собственно, я готов поставить двадцать пять фунтов, что так оно и будет, а мы же не хотим спугнуть его! – И он одарил ошарашенную хозяйку своей самой обаятельной улыбкой. – Ведь не хотим же, правда, кузина Элинор?

– Конечно, не хотим! – в тон ему ответила девушка. – Если он опять пожалует в гости, я предложу ему для начала перекусить! Ах, как я не подумала об этом раньше! Надеюсь, моя негостеприимность не внушила ему отвращения к этому дому.

– Я знал, что на вас можно положиться! – заявил Никки. – Но давайте говорить серьезно, мадам! Понимаете, если я прав, а я все-таки уверен, что не ошибаюсь, он обязательно вернется за тем, что ему нужно, а мы должны подготовить ему достойную встречу и поймать с поличным. Я уверен, Нед согласится со мной!

– Полагаю, ты прав, – с сарказмом произнесла Элинор.

Никки опустил на место крышку люка и запер буфет.

– Ну что ж, пожалуй, в данный момент мы сделали все возможное, – сказал юноша. – Пойдемте вниз, кузина. Только не говорите об этом ни слова супругам Барроу! Помимо того, что мы не хотим, чтобы кто-нибудь еще узнал о нашей находке, они наверняка испугаются и убегут, оставив вас здесь совсем одну, а это уже никуда не годится.

– Наконец-то ты изрек хоть одну здравую мысль, с которой я абсолютно согласна! – сказала Элинор. – Но не обольщайся, думая, будто я соглашусь провести еще хоть одну ночь в этом доме с незаколоченной потайной дверью, так как ничто на свете не заставит меня сделать это! Хотя, если говорить откровенно, я не думаю, что тот человек нанесет мне еще один визит!

Юноша последовал за Элинор вниз по ступенькам.

– Что ж, коль вы не ждете его появления, то и не станете возражать, если я оставлю ту дверь открытой, – рассудительно заметил он.

Войдя в библиотеку, девушка опустилась в кресло у огня.

– Да, понимаю, – согласилась она. – Но у нас, женщин, бывают такие странные фантазии! Ты, пожалуй, как и твой кузен, тоже сочтешь меня трусихой, однако, признаюсь тебе, есть нечто крайне неприятное в том, что сюда запросто может пробраться человек, которого ты сам счел опасным. Собственно говоря, даже сейчас, при свете дня, эта мысль доставляет мне беспокойство, и я не могу заставить себя подняться наверх.

– О, вам совершенно нечего опасаться, мадам! – заверил ее Никки. – Днем в эту дверь никто не войдет, не бойтесь! Но знаете, что я вам скажу? Я съезжу в Холл, чтобы сообщить обо всем Неду, а здесь оставлю Баунсера, пусть охраняет вас. Вы можете быть совершенно спокойны, потому что он храбрый пес, честное слово! Только вчера Баунсер укусил кузнеца за ногу. Прекрасная собака, пусть еще и совсем щенок!

Элинор с сомнением взглянула на пса, который уснул, вытянувшись перед камином.

– Что ж, если ты так думаешь… – сказала она. – Но ведь он не останется здесь без тебя.

– Нет, останется. Зря, что ли, я учил его выполнять разные команды! Ко мне, Баунсер! Ко мне, малыш!

Собака проснулась, села, свесила уши и вывалила язык, преданно глядя на хозяина. Никки ласково потрепал ее по загривку.

– Хорошая собачка! – сказал он. – Ты останешься здесь, чтобы охранять ее! Ты понял меня, дружище? Сидеть! Вот так! Охраняй ее, Баунсер! – Юноша выпрямился, с гордостью глядя на своего любимца. – Видите, пес понимает меня, верно? – добавил Никки. – Ладно, я поехал. Не провожайте меня. И не тревожьтесь, кузина! Я скоро вернусь и привезу с собой Неда. Сидеть, Баунсер! Охраняй!

С этими словами юноша вышел из комнаты, не забыв закрыть за собой дверь. Верный Баунсер подошел к ней, шумно и долго принюхивался к щелочке, потом заскулил и поскреб когтями панель. Видя, что дверь не поддается, он вернулся к камину и лег, положив морду на лапы и глядя на Элинор.

Она же откинулась на спинку кресла, изрядно огорченная существованием потайной лестницы. Девушке нужно было хоть немного отдохнуть и расслабиться, чтобы привести в порядок мысли и чувства. Здравый смысл подсказывал ей, что теории Никки вполне могут быть лишь плодом его чрезмерно живого воображения, но, как она ни старалась, так и не смогла подыскать более рационального ответа по поводу появления француза в этом доме минувшей ночью. Он отнюдь не показался ей молодым человеком, способным воспользоваться потайной дверью из одного лишь неуемного желания напугать своего хозяина; не могла она поверить и в то, что он был всего-то обычным грабителем. Несомненно, незнакомец руководствовался какими-то мотивами, но Элинор была склонна полагать, что никто, кроме него, никогда не узнает, в чем они заключались. То, что он может вернуться в дом тем же путем, представлялось ей крайне маловероятным, однако, стоило девушке подумать о той потайной лестнице, как сердце ее начинало учащенно биться в груди.

Элинор постаралась отогнать от себя эти глупые страхи, благоразумно решив, что лучше заняться сортировкой постельного белья, чем сидеть и доводить себя до нервного срыва. Она встала с кресла и совсем уже было собралась подойти к двери, как вдруг сообразила, что умная гончая у ее ног не разделяет таких мыслей на сей счет. Пес тоже поднялся со своего места, шерсть у него на загривке встала дыбом, а верхняя губа дрогнула и поползла вверх, обнажая великолепные клыки. Он встал перед девушкой, загораживая дорогу, и зарычал.

Элинор замерла, с сомнением и опаской глядя на Баунсера.

– Хорошая собачка! – сказала она, надеясь, что голос ее прозвучал достаточно уверенно. – Лежать, дружище!

Баунсер оглушительно залаял.

– Эй, глупое создание, твой хозяин вовсе не имел в виду, что ты должен держать меня прикованной к креслу! – упрекнула его Элинор. – Ложись немедленно!

Однако Баунсер не двинулся с места, и рычание его иначе как угрожающим и назвать было нельзя. Элинор опустилась в кресло. Удовлетворенный достигнутым успехом, Баунсер последовал ее примеру, вывалив язык и шумно задышав.

Глава 8

Поскольку часы в библиотеке давным-давно остановились, Элинор затруднилась бы сказать, как долго длилось ее противостояние с любимцем Никки, преисполненным сознания собственного долга. Ей казалось, что минула целая вечность. Пока она сидела неподвижно, Баунсер тоже не двигался, положив голову на лапы и полузакрыв глаза; но стоило ей пошевелиться, как он вскидывал морду, и шерсть на его загривке вставала дыбом. Попытки же задобрить пса привели к столь плачевному результату, что Элинор почла за лучшее воздержаться от них. Ее рабочая корзинка и стопка белья, подлежащего починке, также оказались вне пределов досягаемости девушки, но она обнаружила, что, вытянув руку, может дотянуться до этажерки, стоявшей подле ее кресла. На одной из полок лежала небольшая книжица, и Элинор сумела завладеть ею, не вызвав недовольства своего бдительного стража. Это оказался экземпляр «Терф Ремембрансер»[28], который на протяжении следующего часа с лишним стал для Элинор единственной отрадой и утешением. Она почерпнула из него весьма полезные сведения, о которых раньше не знала, равно как и ознакомилась – пусть и вынужденно – с карьерой нескольких благородных животных, клички коих варьировались в широком диапазоне от ничем не примечательных до поистине фантастических. Например, Молния или Громовержец не вызвали у девушки особого воодушевления, зато она получила истинное наслаждение, читая описание родословной и статей лошади по кличке Равняйся-на-них-и-гоняйся-за-ними, или Бесстрашный Победоносец, после чего с закрытыми глазами смогла бы ответить на вопросы об их весе и форме, в которой они будут пребывать перед намеченными скачками.

Но, сколь бы завлекательными ни оказались клички скаковых лошадей, карманный справочник любителя конного спорта вскоре безнадежно ей наскучил. К тому времени как в комнату вошел дворецкий, утро давно сменилось полуднем и книжица опротивела девушке настолько, что она без колебаний запустила бы ею в голову Никки, если бы на пороге библиотеки вдруг показался он, а не Барроу.