— Так и быть, согласна, — сдалась Нора, хотя не собиралась никуда лететь. Но ей хотелось успокоить Марго.

Они еще немного поговорили, и Нора распрощалась, пообещав позвонить через несколько дней, после чего набрала номер Джил. Голос у той был сонный. Очевидно, в эту ночь она почти не спала. На заднем фоне послышался мужской голос, и Нора улыбнулась. Пожалуй, это серьезно. Джил никогда не позволяла парням оставаться у себя на ночь, а тут еще и ее соседки по комнате не вернулись, значит, мужской голос принадлежит ее другу.

— Мама, ты постараешься держаться завтра? — с искренней тревогой спросила Джил.

— Разумеется, — заверила Нора. — Твоя бабушка пригласила меня к себе на зимние каникулы. Хочет, чтобы я поискала себе домик. Тейлор строит новый поселок. Я сказала, что приеду, но дом искать не стану.

— Ма, но это вовсе не плохая идея! В Южной Каролине жизнь намного дешевле, даже сейчас. И я буду близко.

— Зато твой брат будет далеко, а Джей-Джей еще нуждается в матери. Ему придется учиться здесь. Я не смогу перевести его куда-то еще. Слава Богу, у него хоть стипендия есть!

— Ладно, но ты должна подумать, — настаивала Джил.

Не успела Нора положить трубку, как телефон зазвонил. Джей-Джей сообщал, что вернулся и что в общежитии теплее, чем в доме. И что завтра он обязательно позвонит.

— Не стоит, милый, — отказалась Нора. — Я взяла себя в руки. Смирилась. Настроение не слишком хорошее, но я смирилась.

— Если понадоблюсь тебе, мама, только позови. Я немедленно приеду домой.

— А тебе, дорогой, следует оставаться в колледже. Я люблю тебя, слишком люблю, чтобы мешать твоей учебе.

— Ладно, ма, понял. Прости, мне нужно бежать.

— Смотрю, у тебя началась новая жизнь! — усмехнулась она. — Ладно, дорогой, беги развлекайся.

— Пока, ма. Я тебя люблю.

Вот и все. Она попрощалась со всеми, кого любила.

Нора приготовила ужин, состоявший из холодной ветчины, макарон и сыра. Мать всегда твердила, что в Новый год свинина на столе приносит удачу. Нора решила, что удача ей понадобится.

Убрав посуду, она включила посудомоечную машину, насыпала корма и налила воды в кошачьи миски. Она звонила на «Себебан кейбл» еще, утром, пока Джей-Джей принимал душ. Теперь ее очередь мыться.

Она приняла душ, вымыла голову, высушила волосы феном, так и лежавшим на раковине, надела новую фланелевую ночнушку, подаренную Джил на Рождество, розовую, с кружевами на рукавах и воротнике, сунула ноги в розовые замшевые шлепанцы, отороченные овчиной, подарок Джей-Джея, и, расчесав волосы, скрепила их резинкой. Спустилась вниз, налила себя чая, положила печенье Карлы на фарфоровую тарелку и отнесла все в гостиную. Она сильно похудела за последние шесть месяцев, но не могла устоять перед стряпней Карлы, кроме того, сегодня праздник!

Нора включила «Свою игру» и обнаружила, что многие из ее ответов верны. Далее в программе шло «Поле чудес», но она никогда не умела решать кроссворды, разве что такие, которые были под силу даже деревенскому дурачку.

Наконец Нора поставила перевернутую чашку на блюдце и с сожалением оставила последнее печенье на, тарелке.

В эту же минуту часы пробили восемь.

Несколько секунд Нора колебалась, спрашивая себя, правильно ли поступает. Что, если мистер Николас солгал и она не сможет вернуться?

Но наконец она пожала плечами. Если Джефф отберет у нее дом, реальность «Ченнела» — куда лучший для нее мир, чем тот, в котором она живет сейчас.

Она протянула руку, прижала ладонь к экрану. Раздался уже знакомый щелчок, и она оказалась в пентхаусе, где намеревалась задержаться, пока не вынудит Джеффа оставить все намерения относительно дома.

— Милый! — позвала она Кайла. — Я пришла!


Глава 8


— Что это вы несете? — взорвался красный, как свекла, Джефф. — Почему это она не может подписать бумаги? Я предупреждал, что эта стерва что-нибудь выкинет! Нужно было заставить ее подписать еще прошлой осенью! И что вы теперь намереваетесь делать, Крамер? Я уже заплатил вам целое состояние, но по-прежнему женат на Норе!

Рауль Крамер смотрел на клиента, как надеялся, с бесстрастным видом. Он терпеть не мог Джеффа Бакли, а чем больше узнавал его, тем меньше тот ему нравился. Он взял это дело из уважения к старшему партнеру Джеффа, с которым делил комнату в колледже, и сначала посчитал, что развод будет быстрым и безболезненным.

— Ваша жена в больнице, Бакли, — холодно пояснил он. — Она без сознания. Адвокат нашел ее сегодня утром, когда зашел, чтобы вместе ехать сюда.

— Она умрет?!

Если Нора умрет, все достанется ему!

— Пока ничего не известно. Они даже не знают, в чем дело. Вам придется поговорить с ее адвокатом Риком Джонсоном. Вы с ним знакомы. Кажется, были соседями?

— И что теперь будет? — допытывался Джефф. — Я смогу получить развод?

— Нет, пока она не придет в себя или не умрет. Судья постановил, что соглашение должно быть подписано до заседания.

— В таком случае договоритесь с другим судьей! — отрезал Джефф.

— Невозможно! У вас нет на это оснований. Ни один судья не даст вам развода с миссис Бакли без предварительно подписанного соглашения. Боюсь, Бакли, вы вляпались в историю. Кроме того, если вы разведетесь с ней сейчас, как это будет выглядеть в глазах окружающих?

— Она больше не вписана в мою медицинскую страховку! И как долго в больнице будут держать ее при таких обстоятельствах? — прошипел Джефф.

— Вы сняли ее со страховки? — ахнул Крамер. — Но страховка была частью соглашения. Вы должны в течение пяти лет оплачивать ее вместе с алиментами. Когда, черт возьми, вы это сотворили?

— О, уже давно. Попросил свою помощницу Кэрол все устроить, — нервно пояснил Джефф. — И это теперь мне будет стоить…

— О да, и чертовски много. Вы крупно за это поплатитесь! И детей тоже сняли со страховки?

Но, говоря это, он уже знал ответ.

— Да, но они никогда не болеют. Да и Нора за все годы нашего брака ни разу не обращалась к врачу. Но разве нет такого закона, в котором говорится, что я могу отказаться платить за ее лечение? — вопрошал Джефф.

Рауль молча поднял трубку и набрал номер.

— Кому вы звоните?

— Вашей помощнице. Кэрол? Это Рауль Крамер. Вы сняли миссис Бакли и детей с медицинской страховки мистера Бакли? Понятно. Да. Ничего не скажешь, умная вы дама. Если когда-нибудь надоест работать на Бакли, позвоните мне. Спасибо.

Рауль рассмеялся и повесил трубку.

— Вы в большом долгу перед Кэрол, Бакли. Читая предварительный проект соглашения, она увидела, что вы должны пять лет оплачивать страховку миссис Бакли. Кэрол оставила этот пункт и тем самым спасла вашу задницу. Ради Бога, ничего не предпринимайте, не посоветовавшись предварительно со мной!

— Значит, мне не придется тратиться? — уточнил Джефф.

— Считайте, что легко отделались, — бросил Крамер.

— Но я не могу получить развод, пока Нора либо не очнется, либо не протянет ноги. Верно?

— Верно, — кивнул Рауль. Что за идиот! Он всегда знал, что чем человек богаче, тем скупее, но этот кретин сделал ненамного больше денег, чем его отец, и считал себя богатым! — Предлагаю вам поехать в Эгрет-Пойнт и узнать, что думают врачи о состоянии Норы. Потом позвоните мне, и мы подумаем, что делать.

Даже Джефф понял, что совет адвоката стоит принять, и отправился в Эгрет-Пойнт. По дороге он гадал, выживет Нора или умрет. Крамер прав — развод придется отложить. Что скажут его консервативные партнеры, узнав, что он развелся с больной женой? И, что важнее всего, что скажут клиенты? Нужно многое обдумать, не говоря уже о Хайди. Та наверняка расстроится, узнав о новых проволочках. А их и без того было немало. Он попал в переплет с этим кондоминиумом, желая сделать ее счастливой. И все потому, что боялся ее ухода. Он не вынесет, если она его покинет. Лучшего секса, чем с ней, у него в жизни не было. Она знала, как завести мужчину и заставить приходить снова и снова. Он не может ее потерять!

Поскольку Нора почти никогда не бывала в городе, Джефф ухитрился держать развод в секрете от клиентов. Его партнеры, люди немолодые и женатые, были крайне недовольны, но Джефф навешал лапши им на уши, выставив себя жертвой. Однако они хотели, чтобы все было под контролем, и боялись скандала и сплетен. Поэтому потребовали, чтобы развод был скорым. Младший из старших партнеров, мистер Арчибалд Уикем, посоветовал ему Рауля Крамера. И даже сам поговорил с Крамером, прежде чем послать к нему Джеффа. Нужно признаться, Крамер свое дело знает, хоть Джефф и злился, что приходится отдавать Норе часть денег. Хайди права: Нора все двадцать шесть лет жила за его счет, ни в чем не нуждаясь. Сначала он считал, что ему нужна именно такая жена, похожая на его мать: скромная, покорная и экономная. Она сумела свить прекрасное гнездышко и поддерживать в нем порядок. Родила ему двоих детей, умных, послушных и воспитанных. Но с годами он стал понимать, что Нора — вовсе не то, чего он хочет. Она наводит на него тоску, да и в постели — настоящее бревно. Как может быть женщина настолько скучной?

И вот теперь эта старая корова ухитрилась вставить палку в колесо его планов, свалившись без чувств. Если она не оправится от своей странной болезни, значит, повиснет камнем у него на шее до конца дней своих. И тогда он потеряет Хайди!

Впрочем, может быть, еще не все потеряно и Нора умрет?!

Он так глубоко задумался, что едва не пропустил поворот на Эгрет-Пойнт.

Больница была недалеко. Джефф не был там с тех пор, как родился Джей-Джей. Он заехал на стоянку, припарковался и заглянул в справочную, где царила Розовая Леди.

— Я Джефф Бакли. Мою жену Нору привезли сегодня утром.

— Бакли, Бакли… — пробормотала Розовая Леди, просматривая список. — А-а, вот Бакли. Реанимационное отделение, но никаких посетителей, мистер Бакли. Все же, если вы ее муж, думаю, никто возражать не станет. Идите в третье западное крыло. И возьмите пропуск.

Она вручила ему замусоленную карточку с надписью «Реанимация».

— Спасибо, — поблагодарил Джефф, ослепительно улыбаясь.

Поднявшись на третий этаж, он увидел таблички со стрелками. Кардиология — слева, реанимация — справа. Джефф свернул направо и прошел через вращающиеся двери.

— Джефф!

Он повернулся и увидел небольшое помещение, где сидели Рик и Карла. Пришлось поздороваться. Карла ответила яростным взглядом и промолчала.

— Что с ней случилось? — спросил Джефф.

— Врачи не знают, — тихо сообщил Рик. — Я должен был зайти за ней сегодня утром и отвезти в офис Крамера. Позвонил ей, но никто не брал трубку. Тогда я постучал. Стал ее звать. Ничего. Я вернулся домой и взял ее запасные ключи. У нас всех имеются ключи от соседских домов. Вошел в дом, и мимо меня пулей пронеслись коты. Нужно попозже их поймать. Я снова позвал Нору, но в доме было тихо, как в могиле. Поэтому я стал обыскивать комнату за комнатой. Сначала поднялся наверх, но там никого не было. Нашел я ее в гостиной. Нора сидела на диване перед телевизором. Он был включен, но ничего не показывал. Должно быть, она заказала фильм, но во время просмотра что-то случилось. Никаких следов взлома или насилия. Я вызвал «скорую», и ее отвезли в больницу.

— Она не пыталась покончить с собой? — допытывался Джефф. — Ты видел какие-нибудь таблетки?

— Ты знаешь, что Нора не принимала ничего сильнее аспирина! — резко бросила Карла. — Впрочем, может, и не знаешь! Тебя никогда не было дома. Кроме того, Нора никогда бы не покончила с собой из-за тебя!

Каждое ее слово было исполнено откровенного презрения.

— Но что говорят доктора?

— Мы ждем доктора Роуна, — ответил Рик. — Он заведующий приемным покоем.

— Я подожду с вами, — решил Джефф.

Карла пренебрежительно фыркнула, но промолчала. Вошедший доктор заговорил с Риком, но тот поспешно представил ему Джеффа.

— Я не знал, что муж миссис Бакли жив, — удивился тот.

Карла громко рассмеялась.

— Мы разводимся, — пояснил Джефф. — Рик — адвокат моей жены и должен знать обо всем, что касается ее здоровья. Я скоро возвращаюсь в город и приехал, только чтобы узнать подробности.

— Вот как? — кивнул доктор Роун. — Предварительные анализы крови на токсичные вещества и наркотики уже сделаны. Все чисто. Она не принимала таблеток. Даже аспирина. Непохоже, что у нее инсульт, хотя это пока трудно определить. Но ядерно-магнитный резонанс ничего не показал. Так что ответов у нас пока нет. Жизненные показатели хорошие. Но доктор Сэм должен знать больше. Он ее постоянный врач.

— Она не умирает? — с некоторой надеждой спросил Джефф.