Поначалу она сочла этого красивого очаровательного графа не более чем еще одним легкомысленным аристократом, избалованным деньгами и женщинами. Однако когда он полагал, что за ним никто не наблюдает, его темно-синие глаза становились задумчивыми и в них отражалась печаль. Каролина решила, что, видимо, в прошлом его жизнь не была столь уж безоблачной.

Однако было еще что-то в его глазах… нечто волнующее, вызывающее внутренний трепет. И она не была уверена, что это нравится ей.

Каролина отвлеклась от этих мыслей, когда Джулиана протянула нараспев:

– Мама говорила, что мистер Логан Дженсен тоже будет на этом балу.

Эмили сморщила носик.

– Я уверена, его нетрудно будет узнать в толпе. Он, несомненно, окажется в костюме змея. Или, может быть, волка.

– Я не понимаю, почему ты недолюбливаешь его, – сказала Сара.

– Он очень интересный мужчина.

– Мне не нравится, что его везде принимают, – возразила Эмили, фыркнув. – Неужели никто, кроме меня, не замечает, что он – неотесанный американец? Что общего у него с аристократами?

– Его везде принимают, потому что он невероятно богат, – предположила Джулиана. – Несомненно, он намерен найти дочь какого-нибудь аристократа, чтобы жениться на ней и таким образом войти в высшее общество. Полагаю, что с таким огромным богатством он, безусловно, преуспеет в достижении своей цели. – Она с улыбкой слегка ткнула локтем Эмили в бок: – Будь начеку, поскольку этот ловкач может положить глаз на тебя. Смотри, попадешься в его сети.

– Глупости. Отец ни за что не даст согласия на брак с человеком не нашего круга, даже несмотря на богатство последнего. К тому же во всем королевстве не хватит нюхательной соли, чтобы успокоить мою мать, если та узнает о подобном браке.

Каролина не сомневалась, что Джулиана говорит правду. Ее мать, грозная графиня Гейтсборн, отличалась чрезвычайно властным характером и опекала свое единственное дитя, как ни одна другая родственница. Она рассчитывала на блестящий брак дочери. Джулиана своей красотой могла привлечь любого мужчину. Легкий характер, богатство семьи делали ее одной из самых подходящих для брака молодых женщин в обществе. И в то же время, как ни прискорбно, она находилась под тяжелой пятой своей матери. Каролина молила Бога, чтобы мягкая романтичная натура Джулианы не была растоптана каким-нибудь пресыщенным хлыщом, хотя и знатного происхождения. Она достаточно повидала, вращаясь в высшем обществе, и знала, что такие порядочные мужчины, как ее Эдвард, редко встречаются там.

Каролина с сочувствием посмотрела на Эмили. Девушка недавно призналась, что ее семья испытывает большие финансовые трудности из-за чрезмерного увлечения отца азартными играми и она опасается, что тот вознамерился выдать ее замуж за некоего богатого старого лорда в связи с острой потребностью в деньгах. Каролина искренне надеялась, что такая судьба минует ее молодую, полную жизни подругу.

Решив сменить тему разговора, она спросила:

– В каких костюмах вы будете на маскараде?

– Ты же говорила, Что это секрет, – напомнила Эмили, погрозив пальчиком.

– Но как иначе мы найдем друг друга в толпе? – возразила Джулиана. – Я должна знать, кто в чем, на случай, если мне удастся улизнуть от матери.

– Мэтью и я будем в костюмах Ромео и Джульетты, – призналась Сара. – Но в этот вечер никто из нас не умрет. Ведь мы уже давно не юные любовники. Кроме того, я не люблю истории с печальной развязкой.

Эмили вздохнула.

– А я буду трагической Офелией. Хотела быть Клеопатрой, но мама сказала, что это слишком скандальный персонаж. – Она улыбнулась: – Может быть, мне следует предстать анонимной леди?

– Да, – кивнула Каролина. – И в качестве костюма надеть свою отделанную рюшем юбку, а в руках держать «Мемуары».

Все дружно рассмеялись.

– А я предстану ангелом, – сообщила Джулиана.

– Очень подходящий наряд, – согласилась Каролина.

– И ужасно невыразительный, – вздохнула Джулиана. – Но мама настояла.

– Вы будете в восторге, увидев костюм Каролины, – воодушевленно заявила Сара. – Я помогала ей выбрать.

Каролина притворно нахмурилась.

– Точнее сказать – ты сама его выбрала, доставила сюда, а потом потребовала, чтобы я надела. – Она обратилась к остальным подругам: – После свадьбы она стала ужасно деспотичной и требовательной.

– Моему мужу это нравится, – ответила Сара с некоторым сарказмом. – Если бы я не помогла тебе с костюмом, ты нарядилась бы пастушкой.

– Вполне вероятно, – согласилась Каролина. – И уж конечно, не выбрала бы Галатею.

Глаза Джулианы вспыхнули.

– Это статуя, которая ожила. Ты будешь выглядеть потрясающе, Каролина.

– И чувствовать себя полуодетой.

– Радуйся, что на тебе будет хоть какая-то одежда, – сказала Эмили с озорной улыбкой. – Ты ведь знаешь, что на самом деле Галатея была совершенно обнаженной.

Каролина бросила на Сару хмурый взгляд:

– Я думаю, тебе самой следует предстать Галатеей, а я буду пастушкой.

– Ну нет, – возразила Сара. – Какого черта Ромео захочет общаться с греческой статуей? Как правильно заметила Джулиана, ты будешь выглядеть потрясающе. В твоем костюме не будет ничего предосудительного.

– Конечно, – поддержала Джулиана. – Учитывая, какие наряды фигурировали на балу у леди Уолш в прошлом году, можно считать, что ты будешь чрезмерно одета. – Она понизила голос: – Там были женщины, которые изображали наложниц из гарема.

– А многие мужчины нарядились в тоги, причем некоторые из них были такими толстыми, что не могли полностью прикрыться простыней, – ухмыльнулась Эмили.

– Жаль, что я пропустила этот бал, – сказала Каролина с улыбкой.

– Путем незначительных изменений в костюме мы можем превратить тебя из Галатеи в Афродиту, – заметила Сара. – Это богиня любви и красоты. Сначала я хотела, чтобы ты предстала именно в таком виде.

– Ни в коем случае, – твердо заявила Каролина. – Что подумают люди?

Сара слетка похлопала ее по руке, карие глаза выражали сочувствие.

– Они подумают, что ты молодая, полная энергии женщина, которая имеет право испытывать удовольствие в этой жизни.

– Я тридцатидвухлетняя вдова, которая слишком стара и слишком благоразумна, чтобы демонстрировать неприличные наряды. – Каролина произнесла это тихо, испытывая боль от каждого слова. Она понимала, что Сара желала ей добра, и высоко ценила усилия сестры скрасить ее жизнь. Однако, вернувшись в общество, Каролине порой казалось, что ее намерение продолжать светскую жизнь осуществляется слишком быстро. При этом она утрачивает часть того, что составляло основу ее бытия в качестве жены Эдварда в течение последних десяти лет. Иногда она уже с трудом вспоминала его образ, а ведь еще недавно он отчетливо рисовался в ее воображении. Она не могла вспомнить его смех, тепло его прикосновений. Постепенное угасание этих воспоминаний смущало и огорчало ее. И даже пугало. Если воспоминания об Эдварде исчезнут совсем, у нее ничего не останется.

– Ничего неприличного в твоем наряде нет, – мягко возразила Сара, пожимая ее руку. Затем улыбнулась: – Мы все надеемся сегодня провести приятный вечер.

Каролина улыбнулась в ответ, хотя не была столь оптимистичной. Мысль о костюмированном бале вызвала у нее приятное волнение, когда она получила приглашение, но сейчас ее энтузиазм поубавился. Она позволила Саре уговорить ее предстать Галатеей, потому что Галатея, как известно, ожила и Каролине самой хотелось вернуться к жизни. Однако она не стала напоминать Саре, что так случилось только потому, что скульптор Пигмалион страстно влюбился в свое произведение. Это любовь оживила Галатею. Однажды любовь то же самое сделала с Каролиной, но она понимала в душе, что такое не может повториться.

Глава 2

В письме было только: «В полночь, в конюшне». Я сразу поняла, от кого оно. Мое сердце учащенно забилось в предвкушении. Я пришла в назначенное время. Он шагнул из тени и, ни слова не говоря, заключил меня в свои объятия…

Из книги «Мемуары любовницы»

Стоя в полутемном углу переполненного бального зала, Дэниел Саттон, граф Сербрук, медленно потягивал шампанское, когда вдруг увидел ее. Его рука с бокалом застыла на полпути к губам, и он, забыв о своем напитке, уставился на греческую богиню на противоположном конце комнаты. Множество мерцающих свечей в люстрах освещали ее мягким золотистым светом. Ее костюм оставлял открытыми одно плечо и тонкие руки, и граф не мог оторвать алчного взгляда от обнаженной матовой кожи. Он тотчас вообразил, как его пальцы скользят по этой шелковистой глади, а губы касаются изящной ключицы. Ее имя всплыло в его памяти, и граф едва не произнес его вслух, но вовремя опомнился и стиснул челюсти.

Каролина…

Его охватило горячее страстное желание. Несмотря на то что ее золотистые волосы были напудрены и маска скрывала значительную часть лица, он сразу узнал эти прелестные, сочные губы, эту тонкую шею, овал щеки и царственную осанку.

Она стояла в одиночестве, оглядывая толпу. Дэниел многое отдал бы за то, чтобы она искала именно его, но он знал, что Каролина ищет свою сестру Сару или кого-то из ближайших подруг: леди Джулиану или леди Эмили.

«Придет время, и ты будешь вот так же искать взглядом меня», – пообещал его внутренний голос. Он, несомненно, добьется этого, потому что желал Каролину всем своим существом с того мгновения, когда впервые увидел.

Он вспомнил тот день и тот момент с такой ясностью, словно это было десять минут, а не десять лет назад. Он увидел ее в голубом платье в бальном зале во время вечера, устроенного одним из его университетских друзей – Эдвардом Тернером, виконтом Уингейтом. Тогда показалось, что время замерло. Как и его дыхание. И сердце. Это была необъяснимая, инстинктивная, неподвластная разуму реакция. Каролина действительно была очень красивой и поразила его воображение, хотя он, кажется, привык иметь дело с великолепными женщинами. Разумеется, он попросил друга представить его, и Эдвард оказал ему такую услугу, познакомив с мисс Каролиной Мурхаус. Они обменялись любезностями, и Дэниел с каждой минутой общения все больше проникался страстью к этой залившейся румянцем красавице, чего никак не мог понять, поскольку невинные девушки были не в его вкусе. Однако что-то в ней зацепило его и не отпускало. Он хотел видеть ее, обнаженную и трепещущую от страсти, в его постели, и решил во что бы то ни стало добиться этого.

Возможно, тот факт, что она не являлась урожденной аристократкой, привлекал его своей новизной. Как бы то ни было, он никогда так неистово и так мгновенно не увлекался ни одной женщиной. Он уже готов был начать обольщение, пригласив ее потанцевать, когда Эдвард попросил всеобщего внимания и объявил, что мисс Мурхаус согласилась стать его женой.

Сейчас, десять лет спустя, Дэниел все еще помнил, как был ошеломлен в тот момент. Тогда казалось, что все краски поблекли в комнате, все приобрело тусклый, гнетущий серый цвет. Очнувшись от оцепенения, он понял, насколько был туп, не заметив сразу, что Эдвард влюблен в Каролину, и она, несомненно, испытывала к нему такое же чувство.

Дэниел присутствовал на их свадьбе два месяца спустя и после этого почувствовал себя совершенно опустошенным. Этот брак был заключен явно по любви, а Эдвард был его другом. Хотя Дэниел не всегда вел себя подобающим образом, однако был далек от того, чтобы наставлять рога своим друзьям. Это противоречило его принципам. Поэтому он оставил мысли о Каролине и по возможности старался держаться подальше от счастливой пары, внушая себе, что у него нет иного интереса к этой женщине, кроме как уложить в свою постель, а для этого существует много других красивых и доступных леди, готовых утолить его страсть.

Однако каждый раз, когда Дэниел оказывался там, где присутствовала Каролина, он не мог ни на чем сосредоточиться, кроме нее. Она пробуждала в нем чувственные фантазии, и он испытывал замешательство, от того что не мог воплотить их в жизнь. К счастью, она и Эдвард не посещали многие званые вечера, поэтому он редко видел их. Продолжал вести прежний образ жизни и, в конце концов, убедил себя, что его неуместная страсть являлась заблуждением.

После внезапной смерти Эдварда три года назад Каролина уединилась и совсем не появлялась в обществе. Поэтому три месяца назад Дэниел был крайне удивлен, когда узнал, что она должна присутствовать на загородном приеме в поместье его лучшего друга, Мэтью Давенпорта. Дэниел тотчас решил посетить этот прием, однако, прежде чем прибыть в поместье Мэтью, постарался убедить себя, что то неистовое влечение, которое он испытал когда-то, осталось в прошлом и теперь, посмотрев на эту женщину, он лишь зевнет, скользнув по ней равнодушным взглядом. Тем не менее, не желая обременять себя в дальнейшем возможными проблемами, прежде чем отправиться на загородный прием, он решил мирно прекратить свою короткую любовную связь с Кимберли Сайзмор, графиней Уолш, зная, что эта красивая вдова быстро найдет себе другого мужчину.