– Не позднее, чем в ту ночь, когда утонула Бэки Феллон, – заметил Росс.
– Я думала, что мы пойдем туда утром, – сказала она, стараясь сохранить остатки самообладания и не поддаться панике. Она медленно отложила в сторону вилку и нож. – Мы больше увидим при свете дня.
– Да, конечно, но не в этом смысл нашей прогулки, не так ли? – Он положил себе на тарелку мясо и овощи. – Ты должна вспомнить события той ночи, и ночь тебе в этом поможет, – произнес он, не поднимая глаз на Тэссу.
Ей не нравилось выражение его лица, не нравились слова, которые он произносил ровным, бесстрастным голосом. Сердце Тэссы неистово заколотилось, знакомый комок подступил к горлу, холод сковал грудь, и она стала задыхаться. Посмотрев на свою тарелку, она поняла, что не сможет проглотить ни кусочка.
Росс наблюдал за ней прищуренными глазами, в которых Тэсса прочла холодную решимость. Она поняла, что зря возражает и пытается сопротивляться. На этот раз ей не провести его, и любая попытка улизнуть будет напрасной.
Дрожащими пальцами она подняла бокал с вином и осушила его до дна.
22
Они остановили карету у ворот особняка и дальше пошли пешком. Тэссу удивило, что сторожа у ворот позволили им войти, и она не преминула сказать Россу об этом.
– Они нас ждали, – спокойно пояснил Тревенан.
– Ждали?! Нас?! – удивилась Тэсса, растерянно глядя на мужа.
– Когда ты спала, я предупредил их, что мы приедем, – заявил Росс.
Дрожь пробежала по телу Тэссы, но она постаралась взять себя в руки.
– А ты разговаривал с мисс Олифант и просил ее разрешить нам разгуливать по парку глухой ночью? – не удержалась она от следующего вопроса. Ей казалось, что таким образом она затянет время.
– Нет, – ответил Росс. – Все должно быть так, как в ту ночь, когда вы с Нэн тайком выскользнули из спальни и отправились на озеро. Я хочу, чтобы ты заново пережила ваше приключение.
Слова эти неприятно поразили Тэссу, и она кинула на Росса обеспокоенный взгляд. Фонарь в его руке отбрасывал странные тени, до неузнаваемости искажая черты его лица. Росс вдруг показался ей совершенно незнакомым человеком. Даже голос его звучал непривычно – сурово и неумолимо.
Чтобы успокоиться, она обернулась. Позади них следом шла группа вооруженных, как и Росс, мужчин. Их было шестеро, и каждый из них нес фонарь. Их вид должен был бы приободрить ее, но их фонари точно так же отбрасывали пугающие тени, и мужчины походили скорее на шайку разбойников, чем на кучеров, конюхов и лакеев леди Сэйл, которых Тэсса знала в лицо и к которым относилась с симпатией.
Ночь выдалась холодная, но Тэссе было жарко. Быстрая ходьба и подбитое мехом пальто не давали ей замерзнуть. Лунный свет серебрил голые ветви дубов и лип, высаженных вдоль подъездной аллеи, и бледным рассеянным светом ложился на низкий кустарник, кое-где освещенный фонарями, зажженными на высоких столбах. Все остальное скрывал ночной мрак.
Они шли молча, и царившую вокруг тишину нарушал лишь хруст гравия под их ногами да шелест голых ветвей.
Все вокруг застыло в безмолвии, лишенном всяческих признаков жизни.
«В ту ночь, когда мы с Нэн вышли из спальни, все было не так», – вдруг вспомнила Тэсса.
Но прежде чем она что-либо сообразила, в ее памяти возникли знакомые образы: деревья, одетые в листву, шелестящую при малейшем дуновении теплого западного ветерка, и мягкая благоухающая трава под ногами. Тэссу знобило, и ей было жарко, слишком жарко, и она уже знала, что заболевает. А вот и Нэн, хихикающая в предвкушении неизведанного…
Тайна!
Тэсса должна все увидеть собственными глазами, иначе она никогда не поверит!
Эти воспоминания ни к чему не вели… Они с Нэн много раз покидали дом по ночам. Возможно, это вовсе никакие не воспоминания, и они ничего общего не имеют с событиями той жуткой ночи… Возможно, она просто заставила свое воображение создавать эти образы, зная, как отчаянно Росс хотел, чтобы она вспомнила, что тогда произошло.
– А вот и особняк во Флитвуд-Холле, – сказал Росс, и Тэсса мгновенно пришла в себя.
Они остановились под огромным раскидистым каштаном и молча разглядывали дом. Он напоминал усадьбу Гринвей и состоял из главного здания и отходящих от него двух флигелей. Когда-то ее спальня находилась в западном крыле, а Нэн – в восточном. Сейчас, перед началом нового семестра, здесь почти не было девушек, но кое-где в окнах все же мерцали огоньки свечей, и свет фонаря над крыльцом рассеивал мрак. Значит, в доме кто-то был.
Размышления Тэссы нарушил тихий голос Росса.
– Вот отсюда и начнем, Тэсса, – сказал он.
Он пристально посмотрел на нее, желая убедиться, что она поняла его, и Тэсса согласно кивнула. Какой бы ни была правда о том давнем происшествии, Росс хотел, чтобы Тэсса вела себя так, словно она действительно была на озере в ту ночь, когда утонула Бэки Феллон. Тэсса уже ознакомила его с воспоминаниями старших девушек о трагических событиях, и теперь они с Россом должны были шаг за шагом пройти по следам той ночи от начала до конца, словно разыгрывали пьесу. Она обещала ему, что пройдет через это испытание, и тем самым отрезала себе пути к отступлению.
Понаблюдав за Тэссой и оценив ее состояние, Росс, довольный ее поведением, продолжил:
– Вы договорились с Нэн встретиться той ночью, но как? Вы обменялись, как обычно, посланиями, или как-нибудь иначе условились о встрече?
– Мы, как обычно, обменялись посланиями, – сказала Тэсса. – Послания мы оставляли в часовне. Каждый день утром и вечером все воспитанницы и учителя Академии мисс Олифант собирались там на молитву. – Она вдруг явственно увидела маленький столик у входа в часовню с ящичком, который поставил на столике священник, чтобы девушки бросали в него пожелания об особой молитве. Эти пожелания были анонимными, и священник исполнял их, молясь, когда оставался наедине с господом. Тэсса и Нэн засовывали свои записки под ящичек.
– Кто из вас решил выйти из дома той ночью? – спросил Росс, нарушая ход ее мыслей.
– Кажется, Нэн… – неуверенно ответила Тэсса.
– Почему? – последовал очередной вопрос.
Тэсса беспокойно переступила с ноги на ногу.
– Потому… потому что… – начала она. – Потому что я уже несколько дней плохо себя чувствовала. У меня был жар. Вечером старшая воспитательница приготовила для меня свежий лимонад с ложкой бренди…
– Понятно… – кивнул Росс. – И как вам удалось незаметно выскользнуть из дома?
– Я не помню… – замялась Тэсса.
Росс повернул голову и долго укоризненно смотрел на нее. Вздохнув, Тэсса сказала:
– Это было не особенно трудно. Все давно спали. Моя спальня находилась на первом этаже, рядом с кладовкой. Я обычно выбиралась и залезала обратно через окошко в кладовке.
– Почему ты не спала? Если у тебя был жар и ты выпила лимонад с бренди, как ты сама сказала, то должна была заснуть, – заметил Росс.
– Я его не пила, – ответила Тэсса. – Я вылила его в помойное ведро.
Да, именно так она и сделала. Вся эта картина, отчетливая, как наяву, предстала перед ней. Она отпила глоток лимонада, поперхнулась и вылила напиток в помойное ведро. Она всегда помнила об этом, потому что ей не понравился вкус бренди. Но с этого момента она больше ни о чем не могла вспомнить. Она была уверена, что забралась обратно в постель, где и пролежала в бреду, пока простуда не отступила дня три спустя.
– Где ты встретилась с Нэн? – спросил Росс, зная, что мрачные воспоминания, кошмаром возвращавшиеся к ней во сне, Тэсса подавляет подсознательно.
– У часовни. Мы всегда встречались там, – не раздумывая, ответила она.
– Проводи меня туда, – велел Росс.
Она послушно двинулась вперед по дорожке, но он остановил ее.
– Ты, конечно, не ходила по этой дорожке, тебя ведь могли бы увидеть. Покажи мне путь, которого не видно из дома, – потребовал Росс.
Он, разумеется, был прав.
– Пошли, – сказала Тэсса, сворачивая в сторону, и быстро зашагала, направляясь к кустам и низким деревцам, которые густыми купами росли позади дома.
Часовня находилась всего в пяти минутах ходьбы от особняка и была единственной постройкой, сохранившейся во Флитвуде со времен Тюдоров.
Росс внимательно осмотрел часовню, обошел ее вокруг и даже попробовал открыть дверь.
– Как вы попадали внутрь? – недоумевал он.
– Что? – спросила Тэсса, погруженная в собственные раздумья и потому не обращавшая внимания на тщетные попытки Росса открыть дверь в часовню.
– Ты сказала, что вы с Нэн встречались здесь. Однажды вы даже ударили в колокол. Значит, вы нашли способ, как пробраться в часовню, – подытожил Росс свои умозаключения.
– У Нэн был ключ, – спокойно сообщила Тэсса.
Он медленно и глубоко вздохнул.
– Где она хранила ключ, Тэсса? – стараясь не волноваться, продолжал спрашивать Росс.
Она опять ощутила странное нежелание отвечать ему. Ей не хотелось открывать эту дверь, не хотелось входить в часовню. Слишком много воспоминаний жило за порогом этой церквушки.
Если она не возьмет себя в руки, то к тому времени, когда они наконец дойдут до озера, она просто сойдет с ума. И Тэсса заговорила с вновь обретенной решимостью:
– Нэн обнаружила, где священник хранил запасной ключ. Должно быть, теперь там его уже нет.
– А где он был тогда? – интересовался Росс.
– В уборной за часовней. Она, кажется, так и стоит там. Ни одна из девочек никогда не пользовалась ею, а вот мы с Нэн заглянули туда, обследуя все вокруг. Насколько я помню, ключ висел на гвоздике над дверью.
Росс оставил ее под опекой двух слуг и ушел. Только сейчас Тэсса обнаружила, что четверо остальных куда-то исчезли. Но, поскольку это обстоятельство никого не беспокоило, она тоже решила не придавать ему значения.
Росс вернулся с ключом через несколько минут, и вскоре они уже входили в часовню. Сначала они попали в узкий проход с аркой, ведущий в небольшое помещение собственно часовни. Росс поднял вверх фонарь, и, стоя позади ряда скамеек, они увидели алтарь. Справа от алтаря находилась купель для крещения, а слева – амвон. Оба были установлены здесь уже в настоящее время последним из владельцев Флитвуд-Холла.
Тэсса затаила дыхание, словно ждала, что из укромного уголка вот-вот появится Нэн. Медленно, часто останавливаясь, Тэсса приблизилась к амвону. Обрывки девичьей болтовни проносились у нее в голове. Вот Нэн смеется, слушая жалобы подруги на то, что та не может больше гулять по ночам, потому что отстает в учебе. Нэн учеба давалась легко, она была очень способной девочкой, потому и могла меньше заниматься.
А вот и совсем другая Нэн. Теперь она жалуется Тэссе, что Бэки Феллон – мисс Наиблагороднейшая и Всемогущая – мешает ей, как чирей на одном месте. Нэн опять наказали, оставив без прогулки, потому что Бэки наябедничала о том, что Нэн лакомилась булочкой с заварным кремом на улице в деревне. Поступок этот, конечно же, свидетельствует об отсутствии утонченности, хороших манер и вообще нарушает школьные правила. Но Нэн собирается поставить на место Бэки Феллон. Бэки – не святая, о нет, далеко не святая…
«Но это – тайна! – говорит Нэн. – Ты не поверишь, если я тебе скажу. Ты должна все увидеть собственными глазами, поэтому нужно ночью выйти из дома! Это совершенно необходимо! У тебя всего лишь легкая простуда, соглашайся, Тэсса!»
Тяжелая рука легла ей на плечо, и от неожиданности Тэсса подпрыгнула.
– Извини, что напугал тебя, – отозвался Росс. – Но ты так пристально смотрела на амвон, что я подумал, что ты, быть может, что-то вспомнила.
Она отступила на шаг, и рука Росса повисла в воздухе.
– Нет, – ответила она. – Мы с Нэн прятались внутри амвона. Если фонарь поставить на пол, снаружи не видно света. Как раз об этом я и думала.
– Зачем вы жгли фонарь? – удивился Росс.
Взгляд ее невольно упал на купель. «Наше священное укромное место» – так называла Нэн большую, заполненную водой чашу.
– Мы писали рассказы, – пояснила Тэсса. – А потом по очереди читали их друг другу. Но у нас не всегда был с собой фонарь.
– А где колокол, в который вы с Нэн ударили и переполошили всю округу? – полюбопытствовал Росс.
Она указала на нишу позади алтаря, и он отправился посмотреть туда.
– Это мало похоже на колокол, – заявил он, задирая голову и смотря туда, куда уходила вверх крошечная звонница.
– Но это же не собор, Росс, это всего лишь маленькая часовня, – обиженно напомнила ему Тэсса. – А звонницу пристроили к часовне в более поздние годы. Ударом в колокол всегда утром и вечером созывали на молитву воспитанниц Академии мисс Олифант.
Осмотрев амвон и купель, Росс с сожалением покачал головой.
– Авторы этих двух творений безнадежно испортили старинную часовню, – сокрушенно проговорил он.
Тэсса прошла вперед и присела на первой скамье, Росс пристроился рядом.
"Тайный страж" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайный страж". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайный страж" друзьям в соцсетях.