— И мой Шеймас учится только на «отлично», — с гордостью сообщил мистер Фразьер и повел ее на второй склад.

К вечеру Джемма уже мечтала о том, чтобы уютно устроиться рядом с Колином на диване в его — нет, в их — гостиной, поведать ему обо всем, что узнала от его отца, послушать, что он ей скажет.

В час ночи ее разбудил телефон. Колин сообщил ей, что его брат Пер попал в автомобильную аварию.

— Он сильно пострадал? — спросила Джемма. Сон мигом слетел с нее.

— Не очень. С ним Трис, и они обещали держать меня в курсе.

— Мне поехать в больницу?

— Нет. Там и так будет полно народу. Но, Джемма, ты не могла бы выяснить, как на самом деле обстоят дела с Пером? Если травма действительно серьезная, они могли не сказать мне об этом.

— Я узнаю, — пообещала Джемма. — Я позвоню Трису и спрошу у него.

— Спасибо. А сейчас ложись спать.

— Без тебя тут одиноко. Слишком много свободного места на кровати.

— Мне без тебя одиноко вне зависимости от того, сколько ты занимаешь места, — сказал Колин, и они закончили разговор.

На следующее утро Джемма проснулась рано. Она знала, что идти в спортзал бесполезно. Есть, конечно, такие люди, которые и в одиночестве могут тренироваться, но она была не из их числа. Если она приходила в тренажерный зал одна, то уже через десять минут разминки начинала думать о чем-то, что прочла накануне, или о том, что должна прочесть. После этого она уходила.

Джемма позволила себе еще немного подремать, но когда проснулась окончательно, было все равно еще слишком рано, и она спросила себя, не сможет ли застать Триса у Элли, наслаждающимся своим любимым буррито с яйцом, до того как откроют магазин. Через пятнадцать минут она уже подъехала к месту разгрузки у служебного входа в магазин. Надежда ее не обманула — Трис сидел за столиком и пил кофе, перед ним стояла пустая тарелка. Он только что закончил есть.

— Джемма! — удивился он. — Какой приятный сюрприз! — Он догадался, отчего она хмурилась. — С Пером все в порядке, всего лишь нога сломана. Он свернул, чтобы не наехать на какого-то зверя, переходившего дорогу, и в итоге угодил в дерево. Вероятно, он ехал с превышением скорости.

Джемма облегченно вздохнула и присела рядом с Трисом.

— Колин боялся, что Пер серьезно пострадал, а от него это скрывают. — Она достала телефон и, извинившись перед Трисом, быстро набрала Колину сообщение, что с Пером все более или менее в порядке. Когда она закончила набирать текст, Элли спросила у нее, не хочет ли она что-нибудь перекусить.

— На ваше усмотрение. — Джемма посмотрела на Триса. — Пер в гипсе?

— От паха до лодыжки. Ему придется так проходить довольно долго, процесс выздоровления едва ли будет быстрым.

Джемма сидела, опустив взгляд. Элли поставила перед ней сандвич с яйцом и большую кружку чая. Джемма откусила сандвич и принялась медленно его жевать.

— Вы знаете внутреннее устройство дома Фразьеров?

— Я проводил там много времени, когда был ребенком. А почему вы спрашиваете?

— Я как раз думала о той маленькой комнате сразу за кухней. Я видела санузел с душем рядом с этой комнатой, и… мне кажется, там есть большой диван. Или я ошибаюсь?

— Вы имеете в виду старую веранду? Миссис Фразьер сделала то же, что и моя мать. После того как родился Колин, она превратила веранду в одну из комнат дома, полностью ее застеклив, чтобы можно было наблюдать за детьми из кухни. Не то чтобы Элея много готовила, но ей нравилось присматривать за домработницей. Мистер Фразьер назвал эту комнату загоном, потому что она установила калитку в проходе и запирала детей внутри.

Джемма терпеливо ждала, когда он закончит.

— Я хочу, чтобы вы намекнули Фразьерам, что Пер может пожить в этой комнате, пока будет выздоравливать.

— Зачем? Он вполне может выздоравливать у себя дома в Ричмонде.

— Вам не кажется, что раз Перу требуется постоянный уход, то дома ему будет лучше?

Трис не понимал.

— Это очень любезно с вашей стороны, но вся забота о Пере ляжет на плечи Рейчел, а у нее и так слишком много работы. Но возможно, вы правы и ему лучше пожить в Эдилине. Он может занять комнату наверху, и я знаю, какую сиделку ему порекомендовать. Она…

— Нет! — громко сказала Джемма, затем понизила голос: — Я хочу сказать, что было бы жестоко заставлять кого-то целый день бегать вверх и вниз по лестнице. Но возможно, кто-нибудь мог бы помочь с уборкой, чтобы Рейчел смогла проводить с Пером столько времени, сколько нужно для его скорейшего выздоровления.

Наконец Трис понял, к чему она клонит.

— О да. Я думаю, это было бы замечательно. Пера ведь должен кто-то развлекать, не так ли? Возможно, вы правы и лучше приспособить к этой работе того, кого Пер уже знает и с кем ему комфортно.

— Думаете, вам удастся уговорить миссис Фразьер?

— Если бы я намекнул миссис Фразьер, что предложенный вами расклад может принести Перу нечто большее, чем просто выздоровление, она бы прибила ступни своего сына гвоздями к полу той комнаты. Должен сказать, что Рейчел удалось сохранить свои чувства в тайне. Как долго это продолжается? — Не дождавшись от Джеммы ответа, Трис тихо сказал: — Ой-ой. Магазин открылся, и нас застукали. Сюда идет старый доктор Берджесс. Мне придется пригласить его присесть за наш столик. Черт, мне так надо поговорить с вами. Возможно, я нашел камень желаний.

— Что? — воскликнула Джемма в тот момент, когда кто-то схватился за спинку ее стула и едва не опрокинул его вместе с ней. Трис в мгновение ока уже был на ногах, одной рукой поддерживая Джемму, а другой усаживая сгорбленного старика.

— Доктор Берджесс, — сказал Трис, — я очень хочу, чтобы вы позволили мне вас осмотреть.

— Меня и так уже осматривали слишком много докторов, — сказал он на удивление моложавым голосом, глядя больше на Джемму, чем на Триса.

Джемма пыталась быть любезной, когда Трис представлял их друг другу, но, по правде говоря, лишь испытывала раздражение. Зачем Трис позволил ей разглагольствовать о Пере, когда у него была для нее такая важная новость?

Доктор Берджесс рассказывал о том, как он проголодался и как ему хочется съесть какую-нибудь вкусную булочку и запить ее вкусным кофе. Не переставая говорить, он поднялся на нетвердых ногах, чтобы подойти к прилавку, но Трис велел ему сесть и сказал, что сам принесет ему еду.

— Какой вы славный мальчик, — сказал доктор Берджесс, когда Трис ушел за заказом.

Едва оставшись с Джеммой наедине, старик придвинул свой стул ближе к ней, и ей волей-неволей пришлось уделить ему внимание. Если старый мистер Ланг понравился ей с первого взгляда, то этого человека она с первого взгляда невзлюбила.

— Это с вами я хотел поговорить, — сказал доктор Берджесс, улыбаясь ей. Эта улыбка показалась бы вполне уместной, будь перед ней мужчина гораздо моложе, но такое внимание со стороны старика вызывало у нее легкое чувство гадливости. — Не знаю, говорили ли вам, что я, как и вы, историк. Мне бы очень хотелось послушать о ваших исследованиях. Если верить городским сплетням, вы обнаружили нечто потрясающее. И еще, — глядя на нее с масленой улыбочкой, добавил он, — я слышал, что вас можно поздравить со скорой помолвкой с нашим местным шерифом.

— У вас неверная информация, — сказала она. — Никакой помолвки не было и в ближайшее время не намечается. Мы с Колином Фразьером просто встречаемся.

Берджесс положил свою руку в старческих пигментных пятнах на ее предплечье.

— Но вы ведь живете с ним, не так ли?

Джемма отстранилась и взяла сумку.

— О Боже, я вас оскорбил, — сказал он. — Примите мои извинения. Я думал, что в сегодняшнем мире считается нормой, когда молодые пары живут вместе. Возможно, я не прав.

Трис вернулся с кофе и тарелкой с булочками.

— Джемма, вы ведь уже уходите?

— Джемма… Можно я буду называть вас Джемма? Джемма как раз собиралась рассказать мне о своих исследованиях.

— Она молодец. Знает свою работу хорошо, — сказал Трис, переводя взгляд с Джеммы на старика и обратно.

Джемме хотелось остаться с Трисом и послушать о камне желаний, но еще больше хотелось убраться подальше от этого старика. Несмотря на заявления о том, что ужасно проголодался, Берджесс не притронулся к булочкам. Если ему и было что-то нужно за их столиком, то отнюдь не булочки с кремом.

И вдруг Джемма поняла, чем так досаждает ей этот мужчина. Он был не просто хворый старик, он был историк, который, судя по всему, не преуспел в своей карьере. Этот человек имел научную степень, принадлежал к академической среде и, как все ученые, отчаянно нуждался в публикациях. Она не сомневалась, что он, прознав о камне желаний, собирался вытянуть из нее все, что можно, добавить к этому слухи и опубликовать. Она словно воочию увидела, как все средства массовой информации, включая телевидение и радио, наперебой кричат о камне желаний. И вот уже Эдилин наводняют…

Ей не хотелось думать о том, что обрушится на маленький тихий городок. Все ринутся сюда — одержимые жадностью, отчаявшиеся в поисках последней надежды. Именно по этой причине она решила никогда не писать о камне. Джемма даже собиралась поговорить с миссис Фразьер и объяснить, почему документ, который она готовила для частного пользования семьей Фразьер, не должен включать в себя упоминаний о камне желаний.

Джемме пришлось тряхнуть головой, чтобы выбросить из нее неприятные мысли.

— С вами все в порядке? — спросил доктор Берджесс и вновь положил ей руку на предплечье.

Джемме больше не хотелось находиться рядом с этим человеком. Она посмотрела на Триса.

— Я бы еще хотела поговорить о Пере. Можно мне зайти к вам в офис?

— Сегодня у меня все время расписано. Жду не дождусь, когда Ариэль приедет сюда и возьмет часть моей работы на себя. Она так меня выручит. Как насчет того, чтобы встретиться после работы? Поужинаем вместе?

— Отлично, — сказала Джемма. — В шесть я подъеду к вашему офису.

— Великолепно. — Он улыбался ей. — И не волнуйтесь за Пера. Я обо всем позабочусь.

— Приятно было с вами познакомиться, доктор Берджесс, — скороговоркой произнесла Джемма, затем поцеловала Триса в щеку и ушла.

Через час Джемма была уже у себя в гостевом доме, но даже все прелести библиотеки не могли заставить ее сосредоточиться на работе. Она то и дело возвращалась мыслями к тому, что сказал Трис. Что такого он мог узнать о камне желаний?

В двенадцать тридцать она получила сообщение от Джос:


«Ты знаешь про Сару?»


Она написала в ответ, что не в курсе.


«Позвони мне или лучше приезжай, я накормлю тебя обедом и все расскажу!»


Как раз то, что ей сейчас нужно, чтобы отвлечься! Джемма чуть ли не бегом бросилась к машине и уже через пять минут была у красивого дома Джос. Дверь была приоткрыта, так что Джемма вошла без стука. Ей очень хотелось пройтись по дому, посмотреть его, но судя по какофонии звуков, что встретили ее внутри, оба младенца кричали одновременно.

Джос выглядела измученной и на взводе.

— Они грязные с обоих концов, — сказала она.

Джемма не ответила, просто взяла одного ребенка, раздела его и опустила в раковину, наполненную теплой водой. Словно по волшебству он затих.

Джос смотрела на нее с благоговением.

— Моя сестра научила меня делать это.

Следующие несколько часов Джемма и Джос работали в команде: искупали детей, накормили, затем снова помыли и переодели. Джос не уставала ее благодарить.

— Почему бы тебе не прилечь и не поспать самой? — предложила новой подруге Джемма. — Я прослежу за детьми и помогу по дому.

— Я не могу тебе этого позволить, — сказала Джос. — Ты и так сделала слишком много.

Джемме пришлось чуть ли не силком затащить Джос наверх, и при этом замотанная мама двойни благодарила ее на каждой ступеньке.

Пока малыши и их мать спали, Джемма обошла дом, достала из машинки и перегладила белье, убрала на кухне, прибралась в гостиной. Проверив содержимое холодильника, она нашла все необходимые ингредиенты для мясного рулета. Джемма улыбнулась, вспомнив, как дразнил ее Колин, потому что она так ни разу и не приготовила ему это блюдо, и принялась за дело.

В начале шестого Джос спустилась вниз с двумя улыбающимися младенцами на руках. Джемма забрала у нее одного.

— Не знаю, как тебя за все это благодарить, — сказала Джос, заглянув в окно духового шкафа. — Иногда я так устаю, что даже думать ни о чем не могу. Если бы не такие подруги, как ты, не знаю, как бы я справилась. Не представляю, как с этим всем справится Сара. У нее так мало знакомых за пределами Эдилина.

— Ты хочешь сказать, что она родила?