– Что? Что?
– На воре, говорю. На ворах горят шапки, а приход таков, каков поп.
– А вы лучше помолчите, когда я говорю, князек…
Оглушительный кашель Адальбера избавил друга от неприятного продолжения.
– Послушайте, леди Ава, – с тоской заговорил Альдо, – вам совершенно незачем было сюда приезжать. Я клянусь, что у меня нет никакого бриллианта и что…
– Ладно, ладно. Я знаю, что я говорю. Я останусь здесь до тех пор, пока здесь будете вы, и…
– Могу я узнать, что все это означает и кто эта дама? – поинтересовался следователь Гондри, вступая в жандармерию с необыкновенной важностью, свойственной особам невысокого роста. – И откуда взялись тут собаки?
– Это мои собаки! Они всегда со мной. Они меня обожают и стоят уйму денег!
– Но им в жандармерии не место!
– Почему нет, если я здесь?
– А кто вы такая?
Адальбер поспешил представить леди Аву. Фамилия и титул дамы, похоже, произвели некоторое впечатление на следователя, и он уже несколько иным тоном осведомился у ослепительной леди, что привело ее в «наши живописные горы».
– Я же сказала: Морозини! – воскликнула леди Ава, вот-вот готовая разгневаться. – Я мчусь за ним с самой Внеции!
– По какой причине, позвольте вас спросить? Но сначала скажите, когда вы с ним виделись в Венеции. Месяц тому назад или два?
– В эту среду! Мы виделись в эту среду, и вы должны были запомнить мои слова!
– В эту среду? Три дня назад? Вы уверены?
– Да! И я об этом уже говорила! Сколько раз можно повторять?
– Утром или во второй половине дня?
– Утром. Он не пожалел ночи на путешествие, но вовсе не ради меня!
– А ради кого?
– Так и быть, я повторю, но запомните раз и навсегда! Господин Монтальдо, перуанец, разбогатевший на какашках чаек, приехал купить изумруды, о которых давно мечтал. Такие изумруды, что с ума сойдешь! Приехал, купил и увез с собой! А я так и осталась ни с чем, – плаксиво пожаловалась леди.
– Но при чем тут я, леди Ава? Исторические бриллианты на каждом углу не валяются.
– А здесь такой есть! Я сама слышала.
– Да, есть, вот уже несколько веков, но только никто не знает, где он находится. И поверьте мне, леди Ава, я бы очень хотел вас порадовать. Приехав сюда, вы оказали мне неоценимую услугу, которую никогда не забудет человек чести. Поэтому обещаю, я объеду весь свет, лишь бы вы получили то, что хотите. Понадобится, украду из королевской сокровищницы в Лондоне, – добавил он шепотом, чтобы слышала только она.
– Правда? Вы обещаете?
– У вас будет бриллиант, какой вы хотите. Но он не должен быть замешан в кровавых историях. Такие камни приносят несчастье.
– Я не суеверна, мне нет дела до примет.
– А мне есть. Сейчас, дорогая, вы подарили мне больше, чем жизнь.
– Спасибо! Вот спасибо!
В порыве благодарности леди Ава бросилась Альдо на шею и поцеловала. Альдо растрогался: его чмокнула от души маленькая девочка, а вовсе не прожженная соблазнительница.
– Как только мне удастся найти вам нужный камень, я немедленно вас извещу. Надеюсь, теперь вы успокоились и скажите, что будете делать дальше. Может быть, пообедаете с нами?
– Обедать? Да вы с ума сошли! А фигура? Я подпишу все, что от меня хотят, и вернусь в Париж, где хочу немного пожить. Ищите старательно!
– Непременно. А вы запаситесь терпением.
Леди Ава повернулась к следователю, который закончил записывать ее показания. Следователь не без ехидства улыбнулся ей.
– У меня возникло впечатление, что вы очень близкие друзья с господином Морозини.
Лицо бывшей леди Астор мгновенно заледенело. Она наклонилась и посмотрела Гондри в лицо.
– Кто это сказал такую глупость?
– Вы прилетели к нему на помощь из Венеции, вы его поцеловали…
– Глупость и еще раз глупость! Я понятия не имела, что он нуждается в помощи – раз! Я хотела знать, куда он отправился, – два! Я решила не выпускать его из рук до тех пор, пока он не достанет мне то, что обещает уже не один год! Вот и все!
– И что же он обещает?
– Бриллиант, который носила какая-нибудь королева, размером больше «Санси»!
– Почему это так важно для вас?
– Потому что «Санси» купила моя кузина! Она идиотка! И потому что я так хочу! Этого достаточно! Вы ведь согласны, князек-гондольер?
Надо же ей было ляпнуть эту глупость!
– Ни в коей мере, – ответил Альдо. – Или вы забудете это прозвище, или я забираю свое обещание обратно!
Ему показалось, что сейчас леди Ава вцепится ему в лицо своими длинными ногтями, но она неожиданно рассмеялась:
– Хорошо! Больше не буду! Обещаю! А вы проводите меня до автомобиля, – приказала она Адальберу. – Я возвращаюсь в Париж! Собачки, вперед! Вы должны знать, что делать пипи у шерифа не следует!
Леди Риблсдэйл в сопровождении Адальбера величественно проследовала к «Роллс-Ройсу» под любопытными взорами небольшой толпы зевак, которые аплодировали ей, словно в театре. Леди поблагодарила всех улыбкой и любезным кивком головы, довольная впечатлением, которое произвела.
Между тем Альдо подписывал свое свидетельское показание. Поставив подпись, он сказал:
– Если я вам больше не нужен, господин следователь, я отправился бы в усадьбу Водре-Шомар и принял там душ.
– Не вижу никаких препятствий для этого, однако прошу не уезжать из наших мест без моего разрешения.
– Учту ваше пожелание.
– Поздравляю! – воскликнул Лотарь. – Дело за малым, осталось лишь найти настоящего убийцу. А вернее, доверившись свидетельству Машю, настоящую убийцу. И еще тех, кто чуть было не превратил мой дом в бойню. У вас много работы, господин судебный следователь.
– Не сомневаюсь, что мы еще увидимся!
– Не знаю, что вам подумалось, – сказал Адальбер профессору, когда они, сев в автомобиль дожидались Альдо, который отправился в цветочный магазин за букетом для госпожи Вердо, – но мне в словах нашего следователя почудилась скрытая угроза.
– Любому другому, кроме вас, я сказал бы, что это не так.
– А мне что вы скажете?
– Что нам нужно держать ухо востро, если мы хотим распутать это весьма темное дело. А мы возьмемся распутывать его сегодня же ночью.
– И что вы думаете насчет нашего ночного предприятия?
– Думаю то же, что и вы и Морозини, но считаю, что Альдо лучше остаться дома.
– Тут вы ошибаетесь. Я знаю Альдо лучше, чем вы: он никогда не позволит платить вместо него по счетам.
– Но если он не хочет снова попасть на крючок к следователю, ему лучше посидеть дома.
– Видите ли, желание Морозини самому платить по счетам, полагаю, заметили не только вы. А кто настаивал, что видел, как Морозини убивает Мишеля Легро?
– Представитель Орнана. Жильбер… Жильбер…
– Дофен! А вам не кажется, что появилось основание задать ему несколько вопросов?
– Но убил уж точно не он. Машю же сказал, что видел лесную нимфу.
– Нимфа может быть его любовницей и, возможно, ей очень понравился Альдо.
– Если проявлением любви стало желание отправить на эшафот, то я целиком и полностью с вами согласен.
– Он мог ее оттолкнуть.
– Дорогой профессор, вы настоящий романист, и для романа идея очень даже неплоха.
Альдо уселся в автомобиль с таким счастливым лицом, что Адальбер не мог не съехидничать:
– Ты не боишься, что Вердо пришлет тебе секундантов? Через два-три часа все в Понтарлье будут считать тебя любовником его жены. А супрефектша пожелтеет от зависти.
– Чего у тебя всегда в избытке, так это глупости! Подумай о другом: если бы мне кто-то сказал, что я буду благословлять несносную Аву, которую всегда считал поистине казнью египетской, то я бы рассмеялся этому человеку прямо в лицо. И вот! Я обязан ей свободой и, возможно, даже жизнью. Потому как этот следователь, похоже, очень хотел подвести меня под суд.
– Не придавай ей такого значения! В жизни все бывает! И если ты начнешь курить фимиам этому воплощению эгоизма в юбке, то не рассчитывай, что я тоже возьму арфу и буду прославлять ее добродетели. Да, она примчалась сюда вовремя, но теперь благодарный Альдо попал к ней в рабство.
– Как ты себе это представляешь?
– Все элементарно. Если ты тотчас же не бросишь все свои дела и не достанешь ей этот проклятый бриллиант, она сживет тебя со свету.
– А ты не преувеличиваешь?
– Преувеличиваю? Да я абсолютно объективен!
– Тогда успокойся. Вполне возможно, исполнение желания леди Авы доставит мне куда меньше хлопот, чем ты думаешь. Сейчас у нас есть дела поважнее. После того как мы вернем домой План-Крепен, у нас будет время заняться бриллиантом. А сейчас гораздо интереснее распотрошить моего обвинителя и выяснить, почему он так хочет повесить на меня убийство, к которому, я уверен, причастен он сам.
– Но совершил его не он, – подал голос Лотарь. – Очевидно, эта женщина – его любовница, именно ее и нужно искать. В нашем краю, где полно легенд и старинных суеверий, это будет нелегко. Каждый второй будет толковать о Вуивре. Впрочем, вы сами слышали Машю.
– Ну да, убийца – обнаженная женщина с рубином на шее, она появляется из источника и убивает поцелуем. Но, насколько мне помнится, убивает не она сама, а змеи из ее свиты. Однако Машю не видел даже змеиного хвоста, а он вовсе не слепой, наш Машю!
– Но и не кошка, которая видит в темноте. Машю к тому же не дурак выпить. Хороший адвокат, несомненно, все это учтет.
– Ладно, оставим легенды на его совести, – сказал Альдо, пожимая плечами. – Но я не намерен надолго откладывать счет, который хочу предъявить. Так вы сказали, что господин Дофен живет в Орнане?
– Да, но ничего больше я вам не скажу. Дофен в первую очередь мое дело!
– Вы так думаете? Но мне кажется, не на вас пало безапелляционное обвинение этого типа. Я должен лежать при смерти, чтобы позволить другу, такому, как вы или Адальбер, встать на защиту моей чести.
– Я вас понимаю, но не считаю, что случившееся касается только вас. Дофен – член нашего общества, я лично принимал от него клятву на распятии Карла Смелого, и его должны судить его собратья.
– И какой они вынесут приговор? Потребуют, чтобы он принес мне свои извинения? А он, между прочим, собирался отправить меня на эшафот. И кто мне поручится, что в вашем сообществе больше нет предателей? Приятно играть в рыцарей, но когда становишься хранителем сокровища, нужно иметь определенную закалку, чтобы не вожделеть его. Вы принадлежите этому сообществу, Лотарь, а я нет.
– И я тоже, – прибавил Адальбер.
– Я надеялся, что наше общество вызывало у вас хотя бы уважение, если не симпатию и дружеские чувства, – тихо проговорил Лотарь.
– Вы, безусловно, вызываете симпатию, дружбу и уважение, Лотарь.
– И что вы хотите сделать с Дофеном? Убить его?
– Хочу, чтобы он признал, что оболгал меня, и чтобы он это сделал в присутствии хотя бы двух достойных веры свидетелей. И еще хочу знать имя женщины-убийцы. Что-то мне подсказывает, что она его любовница.
– Насчет любовницы Дофена мне ничего не известно, но я могу согласиться, что такое вполне возможно. Дофен скрывает, но я знаю, что в семейной жизни он несчастлив. Жена старше него, и к тому же из тех жен, какой не пожелаешь и злейшему врагу. Когда он на ней женился, она была хороша собой и гораздо его богаче, о чем она теперь не устает ему напоминать. Вряд ли нужно добавлять, что она ревнива, и я назвал бы ее ревность патологической. И если у него в самом деле связь с убийцей, а я вполне могу поверить, что так оно и есть, то жена способна его убить.
Адальбер, который нервно курил, не принимая участия в разговоре, потушил сигарету и спросил:
– А вы? Вы ее знаете?
– Кого вы имеете в виду? Вуивру, на которую хочет быть похожей эта женщина? Отвечу: да. Все в Франш-Конте знают эту легенду. Зато я не знаю у нас в горах ни одной женщины, которая была бы так хороша, что отважилась бы изображать из себя это сказочное существо. Вот за это я ручаюсь!
– Принято! – хлопнул в ладоши Адальбер, внезапно обретя прекрасное настроение. – И все-таки я продолжаю думать, что разговор с Дофеном может помочь нам в поисках Мари-Анжелин. Уверен, он действует заодно с ее похитителями. Один тот факт, что он нарушил клятву, данную на распятии, навлекает на него подозрения. А его настойчивое желание обвинить в преступлении невиновного? Нет, профессор, нам непременно нужно с ним поговорить. И чем раньше, тем лучше. Короче, дайте нам его адрес!
– Но одних я вас к нему не отпущу. Мы поедем вместе.
Только они успели вернуться в усадьбу, как в дверь гостиной постучался Гатьен и вошел, держа на небольшом серебряном подносе письмо.
– Садовник только что нашел его возле вольера, – сказал он. – Похоже, его перебросили через стену.
– Посмотрим, что это такое.
Напечатаное на машинке письмо было коротким.
«Если вы хотите, чтобы женщина с волосами соломенного цвета сохранила шанс пожить еще немного, ведите себя спокойно, хотя, возможно, вы уже опоздали. Туда, где она находится, добраться не сможет никто, и вот уже два дня она не пила и не ела. Если в один прекрасный день кому-то удастся ее увидеть, он найдет высохшую мумию. Но если вы хотите избавить ее от мучительной смерти, пунктуально исполняйте распоряжения, которые последуют в самом скором времени. Никаких контактов со следователями, полицией и жандармерией».
"Талисман отчаянных" отзывы
Отзывы читателей о книге "Талисман отчаянных". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Талисман отчаянных" друзьям в соцсетях.