– Я еще кое-что вспомнила, – сказала она. – Выстрелив, он уронил пистолет. Может быть, пистолет все еще валяется в переулке.

– Черт возьми, Клара, это важно! Пойду посмотрю.

– Вам нельзя ходить, пока я не перевяжу рану. К тому же он наверняка вернулся за пистолетом.

Клара права. Размышляя, Морган все больше утверждался во мнении, что напавший на Клару не был Призраком.

Морган поднялся с кровати.

– Что вы делаете? – взмолилась Клара.

– Все в порядке. Не беспокойтесь.

– Рана снова может кровоточить!

Он улыбнулся:

– Как-то мне пришлось сражаться с пулей в руке, та belle ange. Поверьте, сейчас это сущие пустяки.

Он проковылял в переднюю комнату, проверил, хорошо ли заперта дверь. Возвращаясь, затворил дверь между собственно лавкой и спальней. Затем поднялся на второй этаж, осмотрел склад.

Когда он спустился, Клара, подбоченившись, стояла у лестницы.

– Клянусь, если рана откроется, будете сами ее бинтовать!

– Спокойно, мой ангел, я знаю, что делаю. – Он вернулся к кровати и сел. – А теперь расскажите, что здесь произошло. С самого начала. Мне надо знать все.

Клара поторопилась проверить повязку, свежей крови на ней не оказалось, и она села рядом с Морганом.

Очень спокойно Клара рассказала все в таких подробностях, что он не мог не улыбнуться. Эта женщина вполне могла бы стать шпионкой. Она не упустила ни единой детали, заметила, что подбородок у напавшего тщательно выбрит. Чем больше он узнавал, тем больше убеждался, что это был не Призрак.

Когда Клара закончила, Морган сказал:

– Кто-то другой выдал себя за Призрака.

– Но он был в черном плаще и действовал, как...

– Это был не он, – перебил ее Морган. – Во-первых, Призрак свободно владеет английским. Он атлетического телосложения. К тому же человек, мало-мальски умеющий обращаться с пистолетом, не станет им размахивать. А Призрак вообще предпочитает нож. Подкрадывается к жертве сзади и приставляет нож к ее горлу. Последний агент Рейвнзвуда, Дженкинс, был найден заколотым, а не застреленным.

– Это был кто-то, кому нужно, чтобы Джонни ушел, – сказала Клара.

– Но кто?

Наступило молчание. Наконец Клара сказала:

– Люси, сестра Джонни.

– Что? Но вы сказали, что она его бросила.

– Она беспокоится о нем больше, чем он того заслуживает. Люси пыталась заставить его уйти от вас, но он отказался. – Клара искоса посмотрела на Моргана: – Он говорит, что предпочитает жить с вами.

Морган пожал плечами, но странным образом почувствовал себя польщенным.

– И тот, кто на меня напал, сказал, что хотел говорить с вами.

– Пусть так, но женщина, угрожающая пистолетом? Маловероятно.

– Вы плохо знаете Люси, – сказала Клара. Он подумал.

– Есть еще один подозреваемый, которого мы упустили из виду, – мистер Фитч, ухажер Люси.

– Откуда вы о нем знаете?

– Мне Джонни сказал. И еще сказал, что ему не нравятся он и его брат Тимоти.

– Но почему в таком случае он хочет, чтобы Джонни здесь не было?

– Потому что брат его подружки якшается с известным злоумышленником, а это вредит репутации мистера Фитча.

Клара кивнула:

– То же самое он говорил мне в полицейском участке. – Она вздохнула: – Но сегодня мы это вряд ли узнаем. Утром я поговорю с Люси и посмотрю, как она будет реагировать. Не исключено, что мы ошибаемся. Что это все же был Призрак.

– Нет, в этом я уверен. Если бы дело было в Джонни, мальчик был бы уже мертв.

Клара пожала плечами:

– Вы нашли себе замечательного компаньона, который для достижения своей цели способен убить ребенка.

– Клара, вы не понимаете.

– На этот раз, Морган, я не позволю вам уйти от ответа. Вы должны мне все объяснить. – Она прерывисто вздохнула: – Вы ждали его ночью, не так ли? Поэтому и не хотели, чтобы я оказалась здесь. И поспешили вмешаться, когда обнаружили меня.

– Да. Он сказал, что придет за ответом.

– И я предполагаю, что вы были готовы обещать сотрудничать с ним. – Горечь была в ее словах. – Я не понимаю этого. Я не понимаю вас. Вы явно уже имели с ним дело, если судить по тому, что вы хорошо его знаете. Но как вы могли связаться с таким негодяем? Вы совсем другой. Вы сын барона...

– Ну и что? – прорычал он. Вы так же, как все эти глупцы из общества, полагаете, что джентльмен должен носить фрак и иметь титулованного отца. Но вы не знаете, каков я на самом деле.

Глаза у Клары округлились, но она упрямо вздернула подбородок:

– Я знаю, кем вы не являетесь. Вы не убийца. И не скупщик краденого. Тогда зачем вы здесь?

Проведя рукой по ее волосам, он отвел глаза. Оставив Клару с Уинтропом, Морган сошел вместе с Рейвнзвудом вниз и потребовал, чтобы тот рассказал ему, о чем говорил с Кларой. Рейвнзвуд был уклончив, но в конце концов разрешил Моргану сказать Кларе то, что он сочтет необходимым.

Откуда, черт возьми, он знает, что необходимо? И имеет ли он право сказать всю правду?

Опять же, имеет ли он право скрывать истинное положение вещей? Ее могли убить, когда она отказалась ответить на вопросы. Он скорее прострелил бы себе вторую ногу, чем стал бы рисковать.

Беда в том, что она не моряк, который выполняет приказы, не задавая вопросов. И она хочет знать правду. Это ее право. Почему вся ее жизнь пошла наперекосяк. Почему он оказался так близко от ее приюта, став источником искушения для ее воспитанников. Почему Рейвнзвуд не захотел ничего менять.

Морган со вздохом прислонился к стене.

– Что ж, черт возьми. Я считаю, вы вправе получить ответы на все свои вопросы.

Глава 16

Беспечная юность

Бежит за любовью —

Пусть позже за счастье

Расплатится болью.

Из «Карманной книжки» Джона Ньюбери

Клара выслушала Моргана. Она не была очень удивлена – она уже догадалась, что он не тот, за кого себя выдает.

И все же она испытала облегчение, узнав, что может гордиться знакомством с ним. Ее влечение к нему не было неоправданным, ее чувства не обманули ее, хотя она и корила себя за них. Морган оказался благородным, вполне достойным уважения джентльменом.

Возможно, слишком благородным и достойным. Он рисковал жизнью, подумать только! Никто не смог перейти Призраку дорогу и остаться в живых. Сердце Клары неистово билось. Может быть, на нее напал не Призрак, но кто-то, одетый во все черное, с пистолетом в руке. Было чего испугаться. Она ненавидела ощущение страха и беспомощности, которое охватило ее. Все обошлось, но сердце у нее учащенно билось, особенно когда она смотрела на забинтованную ногу Моргана.

Тем временем Морган спокойно рассказывал, каким образом он намерен поймать настоящего Призрака, куда более опасного преступника. Это было уже слишком.

– Морган, вы не можете так рисковать, – сказала Клара, выслушав его. – Вас могут убить!

Выражение его лица смягчилось.

– Ничего не случится, ангел. Если только вы сохраните в тайне истинную цель моего присутствия в Спитлфилдзе.

– Разумеется, сохраню. Что еще я должна делать? Едва заметная улыбка тронула его губы.

– Поносить меня за то, что я вовлекаю ваших карманников в дурные дела. За то, что вводил вас в заблуждение. За невольное искушение Джонни.

– Это меня не заботит. Ведь вы рискуете жизнью, чтобы изловить опасного преступника.

– Вы не сердитесь на меня? – спросил Морган.

– Как я могу сердиться, узнав, что вы не преступник? Я была не права. Все, чем вы пугали меня, все, что говорил Рейвнзвуд, пытаясь меня предостеречь...

Черт возьми, ей не следовало упоминать о нем.

Морган, прищурившись, посмотрел на нее.

– Что именно вам сказал Рейвнзвуд? – спросила Клара.

– Он сказал, что уклонялся от прямых ответов и пытался дать вам взятку, чтобы вы молчали.

– Так и было. Это правда.

– Но было и другое.

Клара улыбнулась:

– Ничего особенного. Он просто... ну... предостерег меня, чтобы я, узнав ваше семейство, не подумала, что вы похожи на других джентльменов. «Он не настолько цивилизован, как это может показаться». Вот что он сказал.

Морган холодно посмотрел на нее.

– Он прав. – Схватив с пола бутылку бренди, Морган поднес ее к губам и сделал большой глоток, вытерев рот рукавом. – Я могу притворяться, когда захочу, но по сути своей совершенно не цивилизованный.

– Вы хороший человек, а это гораздо важнее.

Он покачал головой и усмехнулся:

–Да, хороший. Настолько хороший, что ежедневно подталкивал ваших воришек к возвращению в мир преступлений самим фактом моего пребывания здесь. – Он уставился на бутылку. – Но сегодня ночью вы мне отомстили.

– Я не собиралась мстить. Я хотела узнать правду.

– Это было очень глупо. Что вы собирались делать? – Голос его звучал мягко, но глаза полыхали огнем. – Вы могли подождать до утра со своими вопросами. Страшно подумать, что могло случиться, если бы явился настоящий Призрак...

– Я признаю, что сунулась туда, куда не следовало. Но откуда мне было знать, что вы ждете Призрака? – Клара понимала, что гнев Моргана справедлив, и в волнении стала мерить шагами комнату.

– В свое оправдание могу лишь сказать, что, если бы знала правду, ноги моей здесь не было бы.

– Я не совсем в этом уверен. Я бы мог понять, почему вы не послушались меня, но прийти сюда, чтобы подглядывать за опасным преступником... О чем вы думали?

– Я была уверена, что вы с Рейвнзвудом затеяли что-то противозаконное.

– Но, Клара...

– Я думала, – продолжала она, – что мой долг помешать этому ради блага всех людей, которые верят в правосудие и совершенно беззащитны. Как мои подопечные. – Скрестив на груди руки, Клара смотрела на Моргана.

Ее слова не возымели действия. Он поднялся с угрожающим видом, в одних подштанниках и с забинтованной ногой, и стал приближаться к ней. При свете фонаря глаза его блестели, как черные алмазы. Клара затаила дыхание и попятилась.

– Предположим, вы правы, – сердито начал он, – мы «затевали что-то противозаконное». Даже если бы вы обнаружили, что это заговор, что бы вы могли сделать? Горя желанием спасти мир, вы явились сюда без оружия, без сопровождающего или полицейского, совершенно беззащитная.

Она вдруг осознала, что он сердится на нее не за то, что она нарушила его планы, а за то, что она рисковала. Он тревожится за нее!

Ее гнев утих.

– Я не собиралась приходить сюда одна, вы знаете. Но не смогла найти Сэмюела и не хотела, чтобы кто-нибудь еще узнал, что я приходила к вам.

– Черт возьми, Клара, негодяй, явившийся сюда, мог выстрелить в вас, а не в меня. – Он схватил ее за плечи, на его лице отразились боль и страх.

Она судорожно сглотнула.

– Не окажись я рядом... – Он содрогнулся. – Бог мой, Клара, я не хотел бы еще раз пережить такой ужас!

– Надеюсь, это не повторится. С этого дня...

– С этого дня держитесь от меня подальше, слышите? Пока не закончится расследование. – Морган подошел к комоду, где лежала накидка Клары. – Вы должны уйти прямо сейчас. Я быстро оденусь и провожу вас до приюта или найду наемную карету.

Клара ошеломленно смотрела на него.

– Я не оставлю вас одного, – запротестовала она. – Вы едва держитесь на ногах. А если вам станет хуже и начнется жар?

– Ничего со мной не случится.

– Ложитесь в постель, а я заварю чай.

– Не хочу я никакого чая! – взревел Морган. – В любую минуту может появиться настоящий Призрак.

– Тем более не надо выходить из лавки, чтобы не наткнуться на него.

Морган скрипнул зубами:

– Ваше упрямство не знает границ. Что касается Призрака, возможно, вы и правы, но вам следовало бы подумать о своей репутации. Что скажут люди, увидев, что вы ранним утром вышли из лавки?

– Гораздо хуже, если я выйду после полуночи, да еще вместе с вами. В общем, я остаюсь. Обещаю не мешать вам. Буду спать наверху, там, где спит Джонни. Вы можете встречаться с Призраком – я ничем не выдам своего присутствия. Утром, убедившись, что с вами все в порядке, уйду. Все очень просто.

Он долго смотрел на нее.

– Не так просто, как вам представляется. Есть одна маленькая проблема, о которой вы забыли, ma belle ange.

– Что за проблема?

– Я хочу вас. И если вы останетесь, овладею вами.

Он хочет испугать ее и заставить уйти?

Клара затрепетала, но не испугалась, потому что тоже хотела его. Но приличия ради сказала:

– А если я буду сопротивляться?

Он поднял бровь:

– Насколько я помню, когда в тот раз вы проникли в мою лавку и не хотели уходить, я угрожал овладеть вами, если вернетесь. Вы здесь. Вы хотите остаться. Так что я вправе осуществить угрозу.