– Вы умеете заключать сделки, капитан. Надеюсь, вы такой же надежный союзник, как и опасный враг.
– Я никогда не был вашим врагом, только соперником.
– Это одно и то же. Поэтому мне нужны гарантии. Я хочу знать имя контрабандиста и убедиться в том, что он заслуживает доверия.
– Вы узнаете его имя, когда мы все трое встретимся для первого обмена банкнот, не раньше. Иначе вы попытаетесь связаться с ним напрямую, а меня обманете.
– Вы ни словом не обмолвились о встрече. Я в таких случаях обычно посылаю вместо себя своего человека.
«Так вот почему Призрака до сих пор не удавалось поймать», – подумал Морган.
– Это была самая ответственная часть соглашения. Необходимо схватить его с банкнотами. Это единственный способ уничтожить его на законных основаниях.
– Не только вам нужны гарантии. Мой контрабандист должен знать каждого, с кем имеет дело, контрабанда – занятие опасное, и он не хочет попасться. Если он не поговорит лично с вами при первом бартере, сделка не состоится.
Последовало длительное молчание. Морган решил не настаивать, чего доброго, Призрак почует неладное.
Но Призрак сейчас думал лишь о возможности легко получить тысячи фунтов.
– Ладно, пусть будет встреча. Но время и место назначу я. И еще вы назовете имя контрабандиста.
Морган колебался, но Джек уже прибыл в Лондон и находился в месте, где его никто не стал бы искать.
– Хорошо. Только день встречи назначу я, мне понадобится время, чтобы связаться с моим контрабандистом. – И на то, чтобы устроить ловушку.
– Годится. Кто он?
– Джек Сьюард.
Призрак кивнул:
– Слышал о нем. Один из самых крупных поставщиков контрабандных бренди и табака в Суссексе.
– Скоро станет самым крупным контрабандистом в Суссексе по переправке банкнот. Встреча через три дня.
– Утром пришлю записку с указанием времени встречи. Ждите с вашим другом здесь, за вами явится человек, который доставит вас ко мне. Поняли?
– Понял. – Это была обычная для Призрака тактика, к счастью, он ничего не заподозрил. Морган направился к двери. – Теперь, если не возражаете, я хотел бы вернуться к построению золотой клетки для леди Клары.
Призрак засмеялся:
– Разумеется. В постели она такая же страстная, как в приюте, когда защищает своих подопечных?
Моргана покоробило. Этот негодяй смеет произносить имя Клары!
– Не жалуюсь, – едва сдерживая ярость, бросил Морган.
– Да, вы ведь джентльмен, – с сарказмом заметил Призрак. – Возвращайтесь к вашим занятиям. Через три дня ждите моего посланника.
– Через три дня, – повторил Морган.
Он подождал, пока Призрак покинет переулок, и перевел дух. Приманка готова. Теперь им с Рейвнзвудом остается захлопнуть капкан.
Глава 18
Время неумолимо
Бежит, нагоняя страх.
Не медли, иди и действуй —
Иначе ждет тебя крах.
Клара проснулась в тот самый момент, когда Морган вышел из лавки, проскользнула в заднюю комнату и затворила дверь. Она почти ничего не упустила из разговора мужчин.
Морган прав. Тот, кто на нее напал, совсем не похож на настоящего Призрака. Настоящий был ужасен, как сам дьявол. А Моргану предстояло помериться с ним силами. Но только Морган, Клара в этом не сомневалась, способен изловить негодяя. Тут требовалась не только сила, но еще хитрость и сноровка. Он мог бы сочинять небылицы, как любой из ее подопечных.
Ведь когда-то он тоже воровал.
Кларе трудно было в это поверить. Она знала, что Морган не рассказал ей всего. Он тяжело переживал. Воспоминания о том периоде жизни причиняли ему боль. Он просто не мог рассказать всего, видимо, не настолько доверял ей.
Внезапно страх охватил Клару. Боже, что она натворила! Она слышала, как Морган расхаживал по соседней комнате, явно что-то искал. В любой момент мог войти. Как она посмотрит ему в глаза?
Морган вошел и остолбенел:
– Вы не спите?
– Вы тоже, – растерянно произнесла Клара, гадая, что именно расскажет ей Морган о своей встрече с Призраком. Тогда станет ясно, насколько он ей доверяет.
Кларе не хотелось признаваться, что она подслушивала. Ведь такое случалось с ней уже не раз.
– Я... м-м... это был Призрак.
Она вздохнула, почувствовав некоторое облегчение.
– В самом деле?
Морган прищурился:
– Вы не удивились?
– Нисколько. Я знала, что он появится, и говорила вам об этом.
– На самом деле он и не уходил. Вы были правы.
Морган подошел ближе.
– Он знает, что вы здесь и что мы были вместе.
– Понимаю. – Она боялась произнести что-нибудь, что помешало бы ему рассказать остальное. Подобрав с пола корсет, она просунула руки в бретельки и повернулась к Моргану:
– Помогите мне, пожалуйста.
– Куда это вы собрались? – спросил он с тревогой, однако просьбу ее выполнил.
– Призрак ушел, и я не вижу смысла оставаться. Мне нужно вернуться в приют.
Он положил ладони на ее плечи:
– Я думал, вы остались из-за моей раны.
– Если вы чувствовали себя достаточно хорошо, чтобы угрожать Призраку в переулке, ваша «царапина» вполне может подождать до утра.
Он не сдержал стон.
– Вы слышали наш разговор? – Его пальцы впились ей плечи.
Она вздохнула:
– Слышала. От первого до последнего слова.
Морган повернул ее к себе, и в его глазах она увидела боль.
– Боже, Клара, я притворялся, чтобы усыпить его бдительность, чтобы он...
– Я поняла, – перебила его Клара. – Морган, неужели вы думаете, я совсем вам не доверяю?
Он нахмурился:
– Если честно, ангел, от вас можно ждать чего угодно. Вы непредсказуемы и не перестаете меня удивлять.
– Я никогда бы не подумала, что вы уложили меня в постель, рассчитывая вовлечь в какие-то грязные махинации. Не понимаю только, зачем было выставлять меня круглой дурой в глазах этого негодяя.
– Что вы имеете в виду? – удивился Морган. Выскользнув из его рук, она передразнила его самодовольный тон:
– «А когда клетка будет готова, я выпущу на волю ее карманников». – Клара скрестила руки на груди. – Можно подумать, что я готова была бросить своих детей от счастья, что вы уложили меня в постель. Вы изобразили меня настоящей курицей.
– Вы правы, я старался из всех сил, только бы Призрак не заподозрил, что вы опасны.
– Да, у вас были на то основания. – Клара сменила гнев на милость.
Морган сжал ее в объятиях:
– Послушайте, ангел. Я выполняю очень опасное задание. Призрак заподозрил в вас врага. И я должен был рассеять его подозрения. Любой ценой.
Клара прижалась к нему.
– Я все хорошо понимаю. И не виню вас ни в чем. Ваши намерения благородны, а цель оправдывает средства.
– Я опасался, что он не поверит мне. Но слава Богу, он поверил.
– Кстати, его отношение к женщине навело меня на интересную мысль. Я подумала, что он может использовать в своих грязных целях женщин своего окружения.
– Я как-то не подумал об этом, – в замешательстве произнес Морган.
– Потому что вы не женщина. Попробуйте представить себе, что в Спитлфилдзе у него есть жена или любовница. Если не можете добраться до него вашими методами, попытайтесь сделать это с ее помощью.
– Интересная мысль, но малополезная, если не знаешь, кто она.
– Я могла бы поспрашивать. Узнать, не слышал ли кто-нибудь о женщине, у которой есть таинственный друг...
– Нет! – прорычал Морган. – Не ввязывайтесь в это дело. Это слишком опасно.
– Я только пытаюсь помочь.
– Вы лезете на рожон, вот что вы делаете, вас убьют! – Он сжал ее так, что она едва не испустила дух. – Клянусь, не знай Призрак о вашем существовании, я запер бы вас до конца расследования. Но теперь это невозможно. Призрак сразу заподозрит неладное. Но я все равно буду оберегать вас.
– Каким образом?
– По вечерам я буду приходить в приют и провожать вас до кареты. Это не вызовет у Призрака подозрений.
Клара отвела глаза:
– Согласна. Но что подумают остальные? Все в Спитлфилдзе знают, что я пыталась закрыть вашу лавку. И если вы будете появляться в приюте, это вызовет удивление. Пойдут сплетни. Это разрушит все, что я пыталась создать.
– Всего несколько недель, ангел. Ведь Призрак принял мое предложение.
– Нет. Пока его не поймают, все будет по-прежнему.
– Он начнет сомневаться.
– Пусть сомневается. – Она обдумывала подслушанный разговор. ~ Скажите ему, что я поняла свою ошибку, и отступила. Но буду молчать, потому что вы угрожаете предать все огласке. – Она бросила на него сердитый взгляд: – Если бы вы с самого начала рассказали мне правду, я не стала бы вмешиваться.
Морган нахмурился:
– Хорошо. Я подумаю. То, что вы предлагаете, пожалуй, более удачно. Но если я пойму, что вы в опасности...
– Вы меня спасете, – сказала Клара. – Хочу я этого или нет.
Он долго молчал, глядя на нее, потом наконец заговорил:
– А когда все это закончится, каковы будут наши с вами отношения?
Клара замерла:
– Что вы имеете в виду?
– Может быть, я недостаточно «цивилизован», но совесть у меня есть. Женитьба – единственный способ уладить то, что произошло между нами ночью.
– Вы хотите жениться на мне?
– Да. Это справедливо. Ведь я вас обесчестил.
«Он не питает ко мне никаких чувств», – подумала Клара.
– Я дам вам свое имя.
«Имя, но не сердце», – продолжала размышлять она.
– Но вы никогда не говорили о женитьбе. Он смотрел в сторону, стиснув зубы.
Он решил жениться на ней, чтобы успокоить свою совесть. От ее надежд не осталось и следа.
– А возвращаться на море вы раздумали?
Он пожал плечами:
– Нет. Мы поженимся и будем жить вместе, пока я не получу корабль под свое командование.
Гнев охватил Клару. Он хотел успокоить свою совесть и сохранить свободу. Как это по-мужски.
– Если вы уйдете в море, как часто мы будем видеться?
– Большую часть времени моряки проводят в море. Многие капитаны берут на корабль своих жен.
– Судя по вашему виду, подобная перспектива вас не устраивает.
– Вы, конечно, предпочтете остаться здесь, чтобы управлять приютом.
– Разумеется. – Именно на это Морган и рассчитывал, иначе не сделал бы ей предложения.
У Клары болезненно сжалось сердце. Она не ждала от него признания в любви. Понимала, что он еще не уверен в своих чувствах. Но могла согласиться на замужество в надежде, что со временем он полюбит ее.
Какая несправедливость! Она наконец встретила мужчину, которого полюбила, за которого хотела выйти замуж, но то, что предлагал Морган, нельзя было назвать браком.
Скрыв боль и разочарование, Клара произнесла:
– С вашей стороны весьма благородно сделать мне предложение, но такое замужество меня не устраивает.
Клара полагала, что Морган почувствует облегчение, но он выглядел так, будто его огрели палкой по голове.
– Какое такое? – вскинулся он.
– Замужество с целью спасти мою репутацию.
– Клара, вы неправильно меня поняли. Я хочу жениться на вас. Это мое искреннее желание. А про совесть так сказал. Для красного словца.
– Если бы вы постоянно находились в Англии...
– Вас волнует, что, уйдя в море, я не буду хранить вам верность? В этом все дело? Но вы же знаете, что это не так.
– Об этом я не беспокоюсь.
– Тогда скажите мне, в чем дело, черт возьми! Я думал, вы обрадуетесь. Я ведь не каждый день делаю предложения.
– Оно и видно.
– Как прикажете вас понимать?
Она вздернула подбородок:
– Видите ли, я заслуживаю лучшей участи. Вы собираетесь оставить меня в каком-нибудь более или менее подходящем месте и вести жизнь такую же, какую вели раньше. Мне придется постоянно тревожиться за вас, а вы будете подвергать себя опасности... – Голос ее дрогнул от едва сдерживаемых слез. – Пожалуйста, помогите мне застегнуть платье. Я должна уйти.
Морган подошел и заключил Клару в объятия.
– Я тронут, что вы тревожитесь обо мне, ангел, – прошептал он, – но со временем привыкнете к тому, что я ухожу в море, и перестанете беспокоиться. Вы будете слишком заняты приютом, чтобы...
– Думаете, я бессердечная кокетка? – Она высвободилась из его объятий. – Как вы можете так говорить?
– Так живут все капитанские жены и жены моряков.
– Что-то не верится. У них просто нет выбора. А у меня есть. Мне не нужен муж, который предпочитает находиться вдали от меня.
Его глаза потемнели.
– Я этого не говорил. Это не имеет ничего общего с моими чувствами к вам.
– Если бы я поверила, что вы не можете жить без моря и корабля, не стала бы возражать. Но я знаю нескольких моряков. Тот, кто не может жить без моря, без конца говорит о нем. Считает дни, когда снова станет за штурвал. Вы никогда не говорили о своей тяге к морю.
"Танец соблазна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Танец соблазна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Танец соблазна" друзьям в соцсетях.