Фелан мрачно посмотрел на него.

— Надеюсь, маленькая мисс де Квинси сегодня снова превратит твою жизнь в ад!

— Не волнуйся, дорогой брат, — с горечью ответил Вэл. — Она сделала это уже давно.

12

Софи де Квинси с беспокойством рассматривала свое отражение в зеркале, что само по себе было необычно. Она была не из тех кокеток, что привыкли часами вертеться перед зеркалом. Софи знала, что бог одарил ее красотой, а родители ее были достаточно щедры, чтобы одевать свое любимое чадо по последней моде. Кроме того, она не была тщеславна и воспринимала себя такой, какой была.

Но сегодня утром Софи почему-то очень волновалась. Ей хотелось выглядеть неотразимой — и все только ради того, чтобы провести день в компании миссис Рэмси! Это озадачивало Софи, а она была не из тех девушек, кто уходит от мучающих их вопросов. В Вэлери Рэмси было что-то такое, что глубоко затрагивало ее, влекло к этой необычной женщине с какой-то странной, настойчивой силой. В обществе ее новой подруги меркла красота капитана Мельбурна и всех остальных многочисленных поклонников Софи. И если бы у нее был выбор, она предпочла бы всегда быть рядом с миссис Рэмси.

Помимо всего прочего, Софи все еще чувствовала некоторое волнение после вчерашнего откровенного разговора. Она старалась изо всех сил сделать вид, что испытывает чисто интеллектуальное любопытство по поводу подробностей процесса совокупления, но на самом деле это затрагивало ее куда глубже. Когда мать пыталась посвятить ее в особенности отношений между полами, это звучало как-то совсем неинтересно и даже неприятно. А когда об этом говорила Вэл, это казалось настоящим раем!

Но что беспокоило Софи больше всего, так это то, что она не могла даже представить себе, чтобы такие же эмоции вызывал у нее капитан Мельбурн. А главное — не была уверена, что хотела бы этого от него. Ведь испытывать столь сильные чувства означало бы потерять часть себя. А она и так уже без памяти привязалась к Вэл и не могла больше делиться своей душой.

— Возможно, я поеду с вами, — объявила миссис де Квинси, когда Софи направлялась мимо нее в гостиную, где собиралась подождать миссис Рэмси.

Софи собрала всю волю в кулак, чтобы матушка не заметила ее разочарования. Ведь если бы миссис Квинси поняла, как сильно ценит Софи то время, что может провести наедине с Вэл, она наверняка отправилась бы с ними. И тогда все разговоры свелись бы к таким наскучившим темам, как права женщин и рабство в Америке. Софи была согласна с мнением матери по обоим вопросам, но гораздо больше ей хотелось снова поговорить с Вэл о плотской любви между мужчиной и женщиной.

— Это было бы просто прекрасно! — сказала она матери, стараясь изо всех сил, чтобы голос ее звучал искренне.

Она вовсе не была умелой лгуньей, но миссис де Квинси просто не пришло в голову подумать, что-стоит за обманчивой покорностью дочери.

— Однако, скорее всего, я буду слишком занята. К тому же я полностью доверяю миссис Рэмси. У этой женщины живой, почти мужской ум и очень приятные манеры. Немного общения с такой особой не повредит юной девушке вроде тебя. В ней есть определенный стиль и шарм.

Софи с беспокойством оглядела свое любимое платье из розовой тафты, выбранное для сегодняшней поездки.

— По-твоему, мне недостает стиля?

— О нет, твоего стиля и шарма вполне достаточно для девушки в твоем положении. Никто и не ждет большего от недавней школьницы. А впрочем, у тебя будет время набраться лоску после того, как ты выйдешь замуж за капитана Мельбурна.

Сердце Софи учащенно забилось.

— Так он уже говорил с тобой об этом?

— Напрямую пока нет, но его намеки были более чем красноречивы. И я дала ему понять, что мы отнесемся к этому весьма благосклонно. Ты могла бы ждать гораздо дольше и в результате сделать гораздо худшую партию, моя милая. С капитаном Мельбурном ты всегда сможешь контролировать собственную жизнь. Подумай только, что могло бы быть, выйди ты замуж за кого-нибудь вроде этого ужасного мистера Рэмси! За мужчину, который таскает за собой жену по всему земному шару. Ни дома, ни детей…

— Но мне всегда казалось, что, если любишь супруга, это можно вытерпеть, — возразила Софи.

— Все равно ничего хорошего, — безапелляционно заявила миссис де Квинси. — А капитан Мельбурн обеспечит тебя состоянием, достойным твоего происхождения. Тебе и пальцем не придется пошевелить — будешь только раздавать приказания слугам.

— Но не кажется ли тебе такая жизнь слишком пустой и скучной, мама?

— Может, и показалась бы, если бы речь шла не о моей дочери. Но я знаю, что моя милая Софи потратит свое свободное время с толком. Ты сможешь интеллектуально совершенствоваться, читать трактаты, представляющие философский и научный интерес. Ведь ты очень умна, дитя мое. Нужно только побольше дисциплины и поменьше всякой романтической чуши.

Софи с тоской подумала о вареньях и мармеладе, которые собиралась заготавливать на зиму, о холстах, которые необходимо пересчитывать время от времени. И все это отдать слугам, которые даже не получают удовольствия от своей работы?

— Ты права, мама, — покорно произнесла она, думая уже совсем о другом: об обнаженном мужском теле, о жарком тумане страсти и о «маленькой смерти», которая была, если верить Вэл, наивысшим наслаждением.

— А вот и вы, миссис Рэмси! — приветствовала миссис де Квинси появившуюся наконец гостью. — Мы с дочерью как раз обсуждали ее будущее. Я надеюсь, вы сумеете дать ей дельный совет.

— Ну, конечно! — быстро ответил Вэл своим певучим хрипловатым голосом, который так нравился Софи. — Пойдемте, дитя мое. К тому времени, когда мы вернемся, вам все будет ясно по поводу вашего будущего.

Миссис де Квинси радостно улыбнулась, глядя на Софи и Вэл.

— Я знала, что могу на вас положиться. Не сомневаюсь, вы повидали на этом свете вполне достаточно, чтобы стать очень практичной женщиной.

Софи, преодолевая смущение, разглядывала украдкой свою подругу. В красивых серых глазах Вэл, так сильно напоминающих глаза ее мужа, застыло хитрое выражение. Оно было предназначено только ей и говорило о том, что они сообщницы. Софи почувствовала, как ее охватывает предательское волнение.

— Да, я ценю практичность в людях, — подтвердила миссис Рэмси.

— Вы поедете в Кенли? — уточнила миссис де Квинси. — Тогда мы не ждем вас раньше вечера. Только не позволяйте Софи надоедать вам всякими глупостями, миссис Рэмси. — Миссис де Квинси с обожанием посмотрела на дочь.

— Ну, что вы, миссис де Квинси! Я нахожу разговоры с вашей дочерью весьма интересными, — поспешила заверить миссис Рэмси.

Миссис де Квинси буквально просияла в ответ, — Думаю, любая мать сможет поздравить себя, услышав такие слова в адрес дочери. Я всегда старалась направлять в нужную сторону ее детский ум.

Софи старалась сохранять непроницаемое выражение лица, но внутри ее все кипело. Ах, вот как? Детский ум? Ну, это мы еще посмотрим!

Ее мать дошла с ними до экипажа и недоверчиво поглядела на ярко-голубое небо.

— Что-то не доверяю я этой погоде, — задумчиво произнесла она.

— Мама! — не выдержала наконец Софи. — Но день ведь просто замечательный!

— Ну да, но затишье всегда бывает перед бурей.

— А мне всегда казалось, что тишина наступает перед рассветом. — В голосе Вэл угадывалась ирония, заметная одной лишь Софи.

— Я никогда не была оптимисткой, моя дорогая миссис Рэмси. — Розалинда де Квинси заключила дочь в объятия, затем слегка отодвинула от себя, чтобы окинуть критическим взглядом. — Ты слишком горячая, дорогая. И слишком бледная. Не уверена, что стоит отпускать тебя…

Софи потребовалась вся ее выдержка, чтобы освободиться от объятий матери.

— На свежем воздухе мне будет гораздо лучше, мама, — твердо произнесла она. — И за мной присмотрит миссис Рэмси — ты же сама сказала, что полностью ей доверяешь.

— О да, дитя мое, — подтвердила миссис де Квинси. — О да!

Софи вскарабкалась на небольшие изящные козлы и уселась рядом с миссис Рэмси, которая взяла вожжи в свои большие сильные руки, мускулистость которых не могли скрыть даже перчатки. Софи подумала, что, может быть, именно неженская сила миссис Рэмси делает ее такой необычной, такой внушительной. И еще ее смеющиеся серые глаза.

Несколько минут они ехали молча, Вэл старался сосредоточиться на дорожном движении, а Софи — на том, как неприлично, в сущности, ведет себя ее слишком уж назойливая мать. И только когда они выехали на дорогу, ведущую к Кенли, Вэл нарушил наконец молчание.

— Ужасная женщина — ваша мать, — сухо заметил он.

— О да! А меня она считает просто идиоткой.

— Я бы не сказала этого, дитя мое. Мне кажется, она очень гордится вами. Просто, по ее мнению, ничто не может сравниться для нее с ее собственным интеллектом.

Софи выдавила из себя улыбку и промолчала.

— Я должна признаться вам кое в чем неприличном, — сказала она через несколько минут.

— О, как интересно! — воскликнул Вэл. — Обожаю все неприличное.

— Иногда мне кажется, что моя мама не так уж и умна.

Миссис Рэмси рассмеялась своим неподражаемым гортанным смехом.

— Возможно, вы правы. Она тратит столько времени на то, чтобы убедить себя и окружающих в своем интеллектуальном превосходстве, что его просто не остается на то, чтобы применять иногда свой блистательный ум.

— О да, мама очень занята, — усмехнулась Софи. — Ив основном тем, что совершенно ее не касается.

Миссис Рэмси вдруг окинула Софи критическим взглядом.

— Неужели и вы станете в ее возрасте такой же? Софи удивленно посмотрела на подругу:

— Надеюсь, что нет. Вообще-то, в семье считается, что я похожа на свою тетушку Эдит — чудовищно непрактичную особу, пожертвовавшую всем ради любви. Она могла выйти замуж за сына герцога, а вместо этого убежала с викарием. Живет теперь очень счастливо с мужем и шестью детишками в Соммерсете. Но моя мать считает, что Эдит зря потратила свою жизнь.

— А что думаете по этому поводу вы?

— Мне кажется, что моей тетушке очень, повезло, и я вовсе не считаю ее жизнь растраченной зря. А если мне вдруг повезет, как и ей, свою жизнь я тоже не стану считать потерянной.

— Я думаю, дитя мое, что вы куда мудрее своей матери. — Огромная рука, затянутая в тонкую перчатку, накрыла маленькую ручку Софи, и девушка почувствовала себя на седьмом небе. — Но давайте не думать сейчас о ней, хорошо? Сегодня потрясающий день, и, несмотря на мрачные прогнозы миссис де Квинси, дождя не будет. Если же будет, я сочту это настоящим оскорблением!

Софи рассмеялась:

— А теперь вы говорите совсем как моя мама.

— Противная девчонка! — Миссис Рэмси слегка натянула вожжи. — Давайте же наслаждаться этим чудесным днем. Ведь кто знает, что ждет нас в будущем?

Это была очень грустная мысль.

— Кто знает… — эхом отозвалась Софи. Продев руку через локоть миссис Рэмси, она пододвинулась поближе к подруге, приготовившись получить от этого прекрасного безоблачного дня все удовольствия до последней унции.


Дождь все-таки пошел. Впрочем, Вэл знал, что сегодняшний день не сложится, с того момента, как Фелан с утра поставил ему синяк. И если бы у него была хоть толика здравого смысла, он послал бы мисс Софи де Квинси записку, что блистательная миссис Рэмси снова занемогла. Вот только ее юная подруга могла решить, что у Вэлери снова меланхолия по поводу невозможности подарить мужу детей, и заявиться прямо к ней с бульоном, куриными ножками и словами сочувствия.

Поначалу их прогулка была одно удовольствие. Нет, не просто удовольствие — настоящий рай! Ведь рядом сидела доверчиво прижавшаяся к нему Софи. Потом они лазили по развалинам римской крепости, и если иногда Вэлу приходилось поддерживать Софи под локоток или обнимать за талию, чтобы помочь спрыгнуть откуда-нибудь, то вокруг ведь все равно не было никого, кому это могло бы показаться странным.

Они позавтракали, присев в тени, цыпленком и сыром с черным хлебом, прислушиваясь к жужжанию пчел, старательно опылявших цветущие вокруг дикие розы. А потом обе заснули.

Вэл проснулся от того, что на лицо ему упали несколько капель. Он быстро вскочил, испугавшись, что вода смоет пудру, которой он так старательно покрывал себя каждое утро. Кожа его была слишком загорелой после многих лет, проведенных на солнце, к вечеру, что совершенно естественно, отрастала щетина, а если добавить сюда еще синяк… В общем, сегодня ему пришлось потрудиться, как никогда. Он быстро схватил свою огромную шляпу и прикрыл лицо вуалью — как раз вовремя: Софи тоже проснулась. Ее глаза были еще сонными, белокурые волосы спутались, а соблазнительные влажные губы улыбались ему приветливо и дружелюбно. Вэл чуть было не поцеловал эти губы, но, справившись с охватившим его на секунду безумием, просто протянул Софи руку.

— Идет дождь, дитя мое. Нам лучше вернуться, пока мы не промокли.