Однако в это раз ее мозг никак не мог успокоиться, как обычно бывало, чтобы ее тело могло в полной мере насладиться происходящим. Этой ночью она никак не могла отрешиться от мыслей. Клара крепко зажмурила глаза и сосредоточилась на резких выпадах его тела.
Она была красивой. Стройной, гибкой и очень-очень красивой. И она была влюблена в Фредди. Это было ясно из того, как она отводила от него взгляд, из того практически осязаемого напряжения, которое повисло в воздухе между ними. Клара не знала, почему она вышла за графа Биконсвуда.
Возможно, просто из-за того, что он был графом и мог предложить ей статус, деньги и защиту. В конце концов, она должна была хорошо знать Фредди. Вероятно, в начале лета она была хорошо осведомлена о том, что он по уши в долгах. Ей должно было быть известно, что он был заядлым игроком и бабником. Таким образом, она сделала то, что считала разумным.
Но любила она Фредди. И он любил ее. Этот факт чуть ли не во всеуслышание был озвучен в ложе театра. «Я просил ее выйти за меня, но она выбрала Дэна». Клара резко повернула голову и исторгла звук, который мог быть как стоном, так и всхлипом.
Фредерик поднял голову и посмотрел на жену из-под тяжелых век затуманившимися от страсти глазами.
— Я причиняю тебе боль? — спросил он.
Она покачала головой.
— Я слишком тяжелый?
Она вновь покачала головой.
Он прижался к ее губам в долгом, томительном поцелуе.
— А это приятно, любимая? — прошептал он, не отрываясь от ее рта.
— Да. — О, Боже, он снова так ее назвал. Она задумалась, пытался ли он так же сильно, как она, выбросить из головы события прошедшего вечера. Ей пришло в голову, что он мог представлять, что занимается любовью с Джулией.
За неделю их медового месяца он рассказал ей обо всех своих кузенах и тетях. Клара почти ощущала, что знакома с ними всеми лично. Но ни словечка не сказал о Джулии, хотя каждое лето, когда семья собиралась в Примроуз-Парке, она тоже была там. Она жила там со старым графом, своим приемным дедушкой. А Фредди ни разу не упомянул о ней ни в одной из своих историй. Потому что любил ее. Потому что просил ее выйти за него замуж, а она отвергла его и вышла за его кузена. Потому что, должно быть, ему было больно говорить о ней.
— М-м-м, — пробормотал он, разжимая ее руки на своей талии. Затем он прижал ее ладони к матрасу и, переплетя свои пальцы с ее, завел ее руки над головой. Его язык ворвался в ее рот, и Фредди ускорил темп движений.
Он приехал в Бат прямо из Примроуз-Парка после того, как его отвергли. Увидел Клару, обнаружил, что она богата, и стал добиваться ее с даже большим цинизмом, чем она себе представляла. Женился на ней, когда все еще должен был быть разбит и чувствовать боль от потери любимой. Женщины, которая любила его.
Ее тело отреагировало на его движения. Она почувствовала хорошо знакомое возрастающее напряжение и сокращение мышц. Клара сильно сжала его руки и вновь уткнулась лицом в его плечо. Может быть, она всегда была для него в кровати Джулией. Заменой мечты. Между тем как для нее он всегда, всегда был Фредди.
— А-ах, — выдохнула она и блаженно потеряла все мысли, пока все напряжение в ее теле и вся любовь в ее душе разбивались о него вдребезги. Он пробормотал ей на ушко что-то успокаивающее, и она выкрикнула его имя.
Он повернул ее, прижал к себе и, натянув на нее одеяло, пригладил пальцами ее волосы. Он знал, что она подавлена из-за мыслей о Джулии и о том, почему он так тщательно выкинул из своих рассказов о Примроуз-Парке любое упоминание о ней. «Я просил ее выйти за меня, но она выбрала Дэна». Неужели он действительно произнес эти слова? Это было чуть ли не худшее из возможных объяснений, хотя оно и было правдивым. Но случается, что недосказанная правда может быть хуже полнейшей лжи. Бог знает, какой смысл вложила Клара в его слова. И проблема состояла в том, что он не мог дать ей дальнейших объяснений, не ухудшив текущего положения вещей.
Он нежно ее поцеловал. Он пытался вложить в их занятие любовью немного нежности, отказавшись от мысли снова отправиться развлекаться, когда проводит ее домой из театра. Господи, да если она узнает всю правду, она отвернется от него, полная еще большего отвращения, чем в конце их медового месяца, когда она отвергла его лживые заверения в любви. Он действительно испытывал к ней нежность, привязанность. И дело было не в том, что он начал в нее влюбляться, размышлял он, просто он начал узнавать ее ближе и она ему нравилась. Он хотел защитить ее.
Ему было не все равно.
Вдруг она резко и нетерпеливо повернула голову, так что его пальцы запутались в гуще ее волос.
— Ненавижу свои волосы! — сказала она с горячностью, которая совершенно застала его врасплох. Он-то думал, что она уже готова заснуть. — Они просто уродливы. Как и все остальное в моей внешности. Ненавижу их.
Он слегка отстранился, чтобы иметь возможность увидеть в темноте ее лицо.
— Клара, они вовсе не уродливы. Они у тебя густые, сияющие и здоровые. И ты не уродлива.
— Они ужасны, — сказала она дрожащим от чувств голосом. — Всегда выглядят так, словно у меня на голове безобразный черный тюрбан. У других женщин волосы красивые.
— Сейчас в моде короткие волосы, — сказал он. — Полагаю, твои, Клара, вьются от природы. Почему бы тебе не попробовать их подстричь?
— Они все равно будут выглядеть уродливо, — ответила она капризно, словно маленький ребенок, но он не улыбнулся. Она явно была очень расстроена, и не только из-за своих волос.
— А я думаю, они буду выглядеть очень красиво.
— Это ты так говоришь, — сказала она. — Зачем я только об этом заговорила. Сама не знаю зачем. У меня и в мыслях такого не было.
— Я могу завтра пригласить кого-нибудь, чтобы тебя подстригли по новейшей моде, — сказал он.
Казалось, ее охватила апатия.
— Папа никогда бы не позволил мне подстричь волосы, — сказала она.
Фредерик подумал, что если бы ему посчастливилось хотя бы на полчаса увидеть ее живого отца, то он бы с радостью проткнул его шпагой. А перед этим подбил бы ему оба глаза и выбил все зубы.
— Твой муж говорит, что если тебе этого хочется, то ты должна постричься, — сказал он. — Так ты этого хочешь?
— Да, — ответила она. — Да, Фредди. Пожалуйста, устрой это.
— Займусь этим завтра же при первых проблесках рассвета, — сказал он, притягивая ее ближе к себе. — Может, даже раньше.
Она тихо рассмеялась.
— Спи, — сказал он. — Я хочу, чтобы моя красавица отдохнула.
— Да, Фредди.
Ему пришло в голову, что если бы он женился на Джулии, то никогда не встретил бы Клару и упустил бы в своей жизни нечто драгоценное.
Клара была занята все утро. Ей было необходимо чем-то заниматься, чтобы не думать о неприятном. В подобных размышлениях не было никакого проку. Она с самого начала знала, на что она могла или не могла рассчитывать в своем браке. Во всяком случае, он был не хуже того, что она ожидала. А во многих отношениях даже гораздо лучше. Она ведь действительно не ждала, что Фредди будет к ней добр, а он очень хорошо с ней обращался.
Она почти решила отказаться в этот день от своих упражнений, поскольку перед обедом должен был приехать парикмахер, а предыдущая ночь ее утомила. Кроме того, она искренне ненавидела делать упражнения, так это ее выматывало, нередко причиняло боль и ежедневно дарило ей очередную порцию отчаяния. Но, если бы она чем-то не заполнила эти часы, тогда бы она бы углубилась в свои мысли. А она не хотела этого.
Они с верной Гарриет сделали все обычные упражнения и добавили несколько новых. Гарриет согнула ее ноги так, чтобы стопы Клары оказались прижатыми к кровати, и она пыталась упираться ими в матрас. Она даже попыталась приподнять ягодицы. Это, конечно, оказалось невозможным, но от давления ее ног матрас, безусловно, немного прогнулся.
— Может, мне нужно просто спустить ноги с кровати и сорваться с места, — размышляла вслух Клара. — Может, я застигну их совсем врасплох, и они понесут меня вскачь по всей комнате.
Это было одно из каждодневных глупых замечаний, которые заставляли их смеяться и давали желанный отдых от болезненных упражнений.
— Может быть, — согласилась Гарриет.
Клара уже не в первый раз пристально посмотрела на нее.
— Что произошло прошлым вечером? — спросила она. — Ты оказалась наедине с лордом Арчибальдом, потому что Фредди боялся нести меня в толпу. Он сделал что-то неприличное, Гарриет?
— Он сделал мне предложение.
— Гарриет!
— Он предложил мне стать его любовницей, — пояснила Гарриет. — Пообещал мне дом, экипаж, одежду, украшения, выходы в свет — все, чего душа пожелает. Это было очень привлекательное предложение.
— Гарриет! — Клара была в ужасе. — Я запрещу ему появляться в этом доме. Я скажу Фредди, что он здесь больше не желанный гость.
— Это было очень заманчивое предложение. — Гарриет безрадостно улыбнулась. — И сильное искушение для меня. Я из-за этого всю ночь не спала.
— Гарриет! — снова воскликнула Клара.
— О, не волнуйся, — успокоила ее Гарриет. — Я слишком похожа на отца, чтобы поддаться искушению. Но лет через двадцать-тридцать я, возможно, еще вспомню об этом и пожалею, что не согласилась. Он очень привлекательный мужчина. — Лицо Гарриет было очень бледным.
— Ты никогда больше не подвергнешься боли при встрече с ним, — сказала Клара. — Мы прекратим это знакомство.
— Не надо, — возразила Гарриет. — Это не имеет большого значения. Он был вежлив. И это действительно было очень лестно. Я уверена, он не хотел обидеть меня. В конце концов, я отношусь к классу женщин, которых принято считать хорошим материалом для выбора любовницы. Он не разозлился, когда я сказала «нет».
— Как жалко, что он друг Фредди, — возмущенно воскликнула Клара. — В противном случае он мог бы вызвать его на дуэль. Какой мерзкий, ужасный мужчина.
Гарриет довольно натянуто улыбнулась и хихикнула.
— Возможно, — сказала она, — мы можем поставить твои ноги на пол, и он умрет от удивления, когда ты погонишься за ним.
— С нестрижеными волосами, развевающимися позади меня, как грозовая туча, — добавила Клара.
— Со сжатыми кулаками.
— И размахивая скалкой.
Обе повалились на кровать от хохота. Когда они наконец успокоились, Гарриет поспешно вытерла слезы горя и радости. К тому времени пришло время заканчивать упражнения и готовиться к стрижке.
— Я так нервничаю, словно мне должны всю голову отрезать, — поведала Клара Гарриет. — Думаешь, я внезапно превращусь в красавицу?
Спустя почти два часа, когда мсье Поль позволил ей посмотреть в зеркало, она обнаружила, что этого не произошло. Ничто не могло сделать ее красавицей. Ее лицо было слишком худым, а черты слишком крупными. Однако она все равно ошеломленно и удивленно уставилась на свое отражение.
— Ой, — сказала она, поднимая дрожащую руку и касаясь волнистых завитков у основания шеи. Остальные волосы короткими волнистыми прядями обрамляли ее голову, завиваясь на висках и по линии лба.
— Мадам нравится? — спросил мсье Поль, размахивая расческой. Его пальцы изящно порхали в нескольких дюймах над ее головой.
— Да, — ответила она, поднимая глаза от своего собственного отражения к его. — О, да. Спасибо. — Ей было трудно поверить, что эта женщина в зеркале — она. Она не была красавицей, но выглядела… нормально. Как обычная женщина.
— Мсье Салливан будет хотеть увидеть мадам, — сказал мсье Поль, направляясь к двери ее гардеробной.
Фредди? Она и не знала, что он дома. Что он скажет? Не посчитает ли, что она стала выглядеть еще ужаснее? Она тревожно всматривалась в отражение дверного проема позади себя.
Какое-то время Фредди стоял в дверях, просто глядя на нее. Потом он вошел в комнату, положил руки Кларе на плечи и встретился в зеркале с ней взглядом. Она ждала его реакции, пытаясь убедить себя, что его мнение на самом деле не имеет большого значения. Но затем муж обошел ее, взял за руки и присел перед ней на корточки. Его темные, полуприкрытые глаза улыбнулись ей, и постепенно эта улыбка достигла его губ. Она обнаружила, что улыбается ему в ответ.
— Ну как? — спросил он.
— Я лысая, — ответила она.
— Ты прекрасна. — Он поднес ее руку к губам.
Это была грубая лесть. И такая же неприкрытая ложь. Но она согрела все ее существо от новых коротких завитков до кончиков пальцев на ногах. Клара рассмеялась. Фредди наклонился к ней и, легко чмокнув в губы, выпрямился и повернулся, чтобы поговорить с мсье Полем.
После обеда Фредерик провел несколько часов в парке на верховой прогулке с лордом Арчибальдом Винни. Его ум был поглощен мыслями. Он употребил неправильное слово, думал он, хотя он не использовал его, что бы польстить жене. Он назвал ее прекрасной. Но это было не так. Не была она и хорошенькой. Однако вместе с копной волос ушла вся их чрезмерная и не идущая ей тяжесть, оставив плавные и симпатичные волны, подчеркивавшие классический овал ее лица, которое теперь приобрело здоровый румянец. Короткие волны заставляли ее глаза казаться больше и соблазнительнее.
"Танцуя с Кларой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Танцуя с Кларой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Танцуя с Кларой" друзьям в соцсетях.