Страшная тоска сдавила ей грудь. Нет, этого не может быть. Кит слишком умна, чтобы попасть ему в лапы, и потом, она ведь знает об опасности. Но сможет ли она противостоять этому исчадию ада?
Кит, милая Кит, ради всего святого, будь осторожна.
Выйдя из темницы, он отправился к служанке, которая была приставлена к пленнице.
— Сделай еще один костюм рабыни из полос и ломаных тесемок, — приказал он.
— Да, милорд, — ответила служанка безразлично. — А какого размера?
— Точно такого же, как у хозяйки, — он задумался, охваченный пьянящей фантазией, которая должна была стать явью. — Костюм должен быть в точности таким же.
Глава 32
Приближалась полночь. Теперь Люсьен мог наконец углубиться в работу, которой так долго пренебрегал ради поисков Киры. Он доставил Кит из театра, отправил ее спать и засел за письменный стол, тут же погрузившись в размышления. В дверь постучали, граф машинально ответил и посмотрел на вошедшего невидящим взглядом. Как только Люсьен понял, кто стоит в дверях, лицо его прояснилось, он выскочил из-за стола и бросился к гостю с распростертыми объятиями
— Боже мой, Михаэль, это ты, или я грежу?
Лорд Михаэль Кеньон широко улыбнулся.
— Ты не грезишь. Сначала я постучал, но твои слуги, видно, все разошлись. Тогда я воспользовался ключом, который ты мне дал в прошлом году.
— Ты голоден?
— Не волнуйся, я прекрасно пообедал в Беркшире. Но не откажусь от бокала вина.
Люсьен усадил приятеля на софу, и Михаэль вытянул затекшие ноги. Его запачканные грязью сапоги и бриджи свидетельствовали о нелегком путешествии.
— Я не думал, что ты так быстро доберешься до Лондона и ожидал тебя не раньше, чем через два дня. Как это тебе удалось? Ты примчался так стремительно, словно птица.
— Меня очень обеспокоило твое послание. Что случилось?
Люсьен подумал, как ему повезло с друзьями. Они спешат к нему по первому зову, не задавая лишних вопросов. Он открыл буфет и принес графин с шотландским виски, которое так любил Михаэль.
— Речь идет о похищении. Времени почти не осталось.
Стрэтмор разлил виски по бокалам и, усевшись рядом с другом, подробно поведал ему историю Киры и Кит. Михаэль слушал, не перебивая. Его поза была такой расслабленно-непринужденной, что, если бы не острый взгляд его зеленых глаз, можно было бы подумать, что он сейчас заснет.
Когда Стрэтмор закончил свой рассказ, Михаэль сказал:
— Вы, кажется, решили по очереди загонять в угол всех подозреваемых и выбивать из них признание. У него всегда было готово практичное решение.
— Знаешь, я думал об этом, — ответил Люсьен, — но подозреваемых слишком много, да и вероятность того, что похититель не из их числа, также велика. Не вижу смысла в том, чтобы делать своими врагами стольких влиятельных людей, не имея к этому достаточных оснований.
— Знаешь, что мне всегда в тебе нравилось, так это отсутствие лицемерия. В трудную минуту ты не станешь терять время на пустые разговоры о том, что допустимо, а что — аморально.
— То же относится и к тебе, но, кажется, далеко не все считают это добродетелью.
— Знаешь, принципы иногда — непозволительная роскошь, — Михаэль внимательно посмотрел на друга. — Что же касается данного дела, то, по-моему, тобой движет не столько чувство долга, сколько желание помочь леди Кэтрин.
— Ты совершенно прав. Как только мы разыщем Киру, я немедленно женюсь на леди Кэтрин.
— Что-то ты не слишком весел для жениха, — нахмурился Михаэль.
— Есть некоторые осложнения, — Люсьен не отрываясь смотрел на свой бокал. С тех пор, как ему удалось предотвратить похищение, они с Кит ходили вокруг друг друга с такой же настороженностью, как и ее кошки. Он понимал, что девушка испытывает чудовищное напряжение и даже был готов смириться с ее желанием избежать физической близости, пока они поглощены поисками сестры.
Но Стрэтмора не оставляло ощущение, что Кит ускользает от него, а он не может этому помешать. Вначале он был уверен, что сможет завоевать сердце Кит. Но теперь его мучили сомнения. Может случиться, что, когда Кира будет наконец спасена, Кит просто перестанет испытывать необходимость в его обществе.
— Послушай, Михаэль, объясни мне, почему мужчины и женщины так мучают друг друга и все-таки стремятся быть вместе?
Михаэль присел на софе, уперев локти в колени и зажав бокал с виски между ладонями.
— Ну, знаешь, Люс, не тебе меня об этом спрашивать, — насмешливо ответил Михаэль. — Мои опыт по этой части весьма печален. Но в одном я уверен. Женщины обладают теми качествами, которых так не хватает нам, мужчинам. Я не говорю о вещах тривиальных.
— Тогда о чем?
Прежде чем ответить, Михаэль задумался.
— Мужчины и женщины — это две половины единого целого. Очень часто это выражается в противоположных стремлениях и приводит к конфликтам. Но это также означает, что мы дополняем друг друга. Добрая женщина одарит тебя теплом, которое так необходимо в нашей полной тревог и опасностей жизни. Вспомни жену Николаса.
— Да, но разве отыщется еще хоть одна такая женщина? Вот если бы все были такими!
— Ну, что ж. За это и выпьем, — Михаэль поднял бокал и допил остатки виски. — Но мне кажется, их путь к семейному счастью тоже не был усыпан розами. Им пришлось хорошенько поработать, чтобы заслужить его.
Люсьен вспомнил свой давний разговор с Кларой накануне ее свадьбы, вспомнил, как она была встревожена, и согласился с другом.
— Хорошо, что ты напомнил мне об этом. Ты меня очень подбодрил.
— Советы я даю бесплатно, но они бесценны, — ответил Михаэль, и Люсьен рассмеялся. Теперь, когда друг был рядом с ним, уверенность в том, что они найдут Киру, крепла с каждой минутой. А тогда, с Божьей помощью, он убедит Кит в том, что нужен ей не меньше, чем она ему.
Леди Джейн опекала племянницу только по ночам. Днем она возвращалась домой и посвящала себя своим обычным занятиям. Поэтому Кит всегда завтракала одна у себя в комнате. Она боялась оставаться наедине с Люсьеном. За время поездок по поместьям «Геллионов» между ними сложились спокойные и ровные отношения, которые Кит ни в коем случае не хотела нарушать. Она боялась потерять над собой контроль, если они будут проводить время вдвоем. Но ей не хватало его общества.
После завтрака девушка оделась и собиралась уже приняться за статью, посвященную закону о торговле зерном, как почувствовала, что совершенно не способна сосредоточиться на протекционистской коммерческой политике. С тех пор, как Кира исчезла, Кит не смогла написать ни строчки. Беспокойство ни на минуту не оставляло девушку. Невыносимо было оставаться одной в комнате без всякого занятия, и она отправилась на третий этаж, где была портретная галерея семейства Стрэтморов. Ей давно уже хотелось пойти туда и выяснить, был ли в их роду кто-нибудь красивее, чем Люсьен. Правда, в глубине души она сомневалась, что это возможно.
В галерее, в дальнем ее конце, стоял высокий мужчина с каштановыми волосами.
— Здравствуйте, Джейсон, — сказала Кит, очень обрадованная встречей с кузеном.
Мужчина обернулся, и она поняла, что это вовсе не Джейсон. Незнакомец был выше и не такой худой. Волосы были немного светлее и чуть отдавали рыжиной.
— Простите, я еще не был вам представлен. Меня зовут Михаэль Кеньон. Я — друг Люсьена. А вы, наверное, леди Кэтрин? — сказал он, подойдя с улыбкой к девушке.
— Да, это я, — Кит подошла к нему и протянула руку. — А вы — лорд Михаэль, не так ли? Люсьен много рассказывал о вас. Друг Люсьена — мой друг.
Михаэль поцеловал руку девушки, а когда он выпрямился, она смогла как следует рассмотреть его. Ее поразили ярко-зеленые глаза Михаэля. У Стрэтмора они то отливали золотом, то блестели холодным зеленым отливом. У лорда Кеньона глаза сверкали, как два изумруда. Во всем облике, в лице, в выправке чувствовался бывший солдат. Даже если бы Кит не знала этого из рассказов Люсьена, она смогла бы сразу догадаться.
— Пожалуй, вам следует называть меня просто Кит, — сказала девушка, — Люсьен говорил, что собирается вызвать самого опасного из своих друзей. Думаю, это вы и есть.
— Вполне возможно. Хотя если граф Стрэтмор пожелает увидеть кого-то действительно опасного, пусть посмотрит в зеркало. Я просто старый боевой конь, которого отправили на отдых, пощипать травку.
Кит улыбнулась. Его сухой юмор был ей по нраву.
— Но вы, кажется, решили покинуть свой лужок и помочь в поисках. Я очень вам благодарна.
— Рад буду услужить вам, — ответил Михаэль и окинул Кэтрин долгим оценивающим взглядом. — Неужели есть еще одна женщина, похожая на вас?
— Сестра гораздо лучше меня. Надеюсь, вы скоро встретитесь с ней, — Кит не хотела больше говорить о сестре и поспешила сменить тему. — Я пришла сюда посмотреть семейные портреты. Ведь вы знаете историю его семьи?
— Кое-что знаю, а чего не знаю, могу придумать, — он подвел Кит к портрету светловолосового мужчины в кавалерийской форме. — Взгляните, миледи, это Гарет, по-моему, третий граф Стрэтморский. Во время гражданской войны он не только поддержал роялистов, но и проявил весьма своевременную предусмотрительность. Он сделал своего младшего брата пуританином. И вот когда король был казнен, а его сторонники бежали, брат Гарета вступил во владение поместьями Фэрчайлдов и принес клятву на верность Кромвелю. Прошли годы, наступила пора Реставрации. Гарет вернулся из изгнания и занял место своего брата, которого, разумеется, щедро отблагодарил за верную службу на благо рода Фэрчайлдов, графов Стрэтморских.
Кит внимательно посмотрела на собеседника. Его взгляд был холоден и ироничен.
— Люсьен говорил как-то, что происходит из древнего рода прагматиков, — сказала она.
— Вот поэтому-то семейство Фэрчайлдов смогло благополучно пережить все мрачные времена английской истории.
Михаэль перешел к другому портрету. Судя по костюмам, он был написан лет сто тому назад и изображал элегантного, изысканно одетого джентльмена и очаровательную даму в зеленом шелковом платье.
— А это пятый граф, Чарльз, и его жена Мария. Супруг был человеком легкомысленным и к тому же страстным игроком. Он умер при весьма подозрительных обстоятельствах, когда его сыну едва исполнилось шесть лет.
— Это правда или вы фантазируете? — спросила Кит, устремив взгляд на Михаэля.
— Эту историю рассказал мне сам Люсьен. Он уверяет, будто ходили слухи, что Мария решила сохранить имение для сына и пожертвовала мужем. Возможно, все именно так и было. Но вполне вероятно, что Люсьен все придумал. У него довольно странное чувство юмора, а своих он никогда не воспринимал слишком серьезно.
— Наверное, это лучше, чем делать из них легенду, — заметила Кит.
— То, чем страдают все Кенионы, — мрачно ответил Михаэль. Вся его живость вмиг пропала.
Кеньон… Кит когда-то слышала это имя.
— Ваш отец — герцог Эшбертон?
— Да, — ответил Михаэль таким холодным тоном, что девушка не решилась продолжать расспросы.
Они перешли в конец галереи, и Михаэль указал на семейный потрет, висевший в самом углу.
— Вы когда-нибудь это видели? Люсьен тут со всей семьей. Ему тогда стукнуло десять лет.
С картины на них смотрели счастливые спокойные лица. Это была настоящая дружная семья, а не просто династический союз для продления рода. Рука графини нежно лежала на руке супруга, а он с любовью смотрел на жену и детей. Люсьен слегка улыбался, глядя на стоящую рядом с ним миниатюрную девочку с серебристыми светлыми волосами, рассыпавшимися по плечам.
Кит почувствовала, что у нее слезы подступают к горлу. Бедный Люсьен, сколько он потерял! И ведь он был совсем ребенком. Но это не сломало его, а сделало сильнее.
— Вы хорошо знали его семью? — тихо спросила Кит.
— Да, очень хорошо, — ответил Михаэль, не отрывая взгляда от портрета. Казалось, он сейчас был далеко отсюда. — Я не любил на каникулах возвращаться к себе домой, и мои друзья приглашали меня к себе. Эшдаун был моим любимым местом, там было так хорошо! Родители Люсьена любили друг друга, а это редко встречается в аристократических семьях.
— А леди Элинор? — Кит перевела взгляд на девочку со светлыми волосами, чья сияющая улыбка пробилась сквозь толщу лет.
— Она была очаровательна. Светлая, легкая, быстрая, как ртуть, и очень нежная. У них с Люсьеном были замечательные отношения. Я редко встречал такое даже между братьями и сестрами или близнецами. Причиной их близости было, отчасти, слабое здоровье Элинор. Брат старался оберегать ее, а когда девочка умерла, он был в отчаянии.
Голос Михаэля странно зазвенел.
— А вы, вы тоже?.. — спросила Кит.
— Мне не хватало их всех, но особенно Элинор, — ответил Михаэль после продолжительного молчания. — Надо сказать, что она была очень решительной юной леди, хотя и выглядела как ангелочек. Уже в мой первый визит в Эшдаун она решила, что мы созданы друг для друга и сообщила мне, что мы обязательно должны пожениться, когда вырастем. Я с радостью принял ее предложение… И если бы она осталась жива… — добавил Михаэль и резко отвернулся от портрета. — Это всего лишь детские мечты. Они ничего не значили.
"Танцуя с ветром" отзывы
Отзывы читателей о книге "Танцуя с ветром". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Танцуя с ветром" друзьям в соцсетях.