— Я… думаю, да, — неуверенно сказала она. Руис вдруг провел рукой по ее волосам, немного растрепав их. От неожиданности Ли даже отпрянула…
— Необходимое добавление, — сухо пояснил он. — Для предполагаемого прощания со своим любимым ты выглядишь слишком уж нетронутой.
И снова кровь бросилась в лицо Ли, и она не могла найти ни слова в ответ, тем более, что все еще чувствовала прикосновение его губ к своей руке.
— Если ты считаешь, что наше прощание не совсем правдоподобно, то конечно… — Она снова гордо подняла голову. — Пожалуй, нет оснований быть недовольным. — Я уверена, что все выглядит вполне реалистично. — Ее спокойный, уверенный тон был тому доказательством. Руис уже без всякой иронии в голосе произнес:
— Тогда мне кажется, пора сказать «адьос». И снова для нее это оказалось неожиданным. Вместо привычного «до свидания», он сказал «адьос», что казалось намного уместнее.
— Адьос, — повторила она.
Ли стояла и думала о том, почему Руис произнес это испанское слово. Никогда раньше она не замечала за ним привычки вставлять в свою речь испанские слова. Может, мысли о Карастрано пробили брешь в том, что было лишь оболочкой. Если так, то что скрывается за этой оболочкой?
— И больше ничего? — удивился он.
— Адьос… Руис, — добавила она застенчиво. Когда он ушел, она стояла задумавшись, стараясь понять его. Холодная замкнутость Руиса в офисе была привычна и в какой-то мере оправдана, но всегда ли он был таким с женщинами, разумеется, когда они находились не в официальной обстановке? — Но был еще и третий Руис Алдорет, совершенно ей неизвестный, который более всего и удивлял ее. Мужчина, улыбавшийся ей с такой пленительной теплотой, чье прикосновение заставляло ее остро чувствовать его сильный индивидуальный магнетизм, о существовании которого она не подозревала раньше.
Когда Ли, задумавшись, вышла в гостиную, мать встретила ее с улыбкой и радостно сказала:
— Я знаю, ты хочешь задать неизбежный вопрос, так избавлю тебя от этой необходимости. Мне он нравится. Очень.
Ли повернулась к отцу.
— А тебе?
— Отличный человек, — кивнул Джон Дермот. — Он покачал головой. — Я хотел бы быть столь же уверенным в том, что все будет хорошо у Стеллы и Брюса.
— О, почему бы нет? — поинтересовалась Ли, постаравшись, чтобы в ее голосе слышалось только любопытство.
— Ну, мы ничего не говорили раньше, но мы немного сомневались, когда ты обручилась с Брюсом.
— В каком смысле?
— Я уже говорил раньше, когда ты только порвала с ним, — отрывисто заговорил ее отец. — Он слабый… склонен постоянно опираться на других людей.
— Никогда этого не замечала, — ответила Ли.
— Внешне это незаметно, — сказала Маргарет. — Это скорее чувствуется, чем проявляется. Именно потому мы так удивились, когда узнали, что Стелла якобы влюбилась в него.
— Может, он это просто сочинил. — вставила Жюли.
— Ну, это вряд ли, — тут же опровергла ее мать.
— Нет, — невольно вырвалось у Ли, вспомнив сцену в гостиной. — Я хотела сказать, я кое-что слышала от Стеллы… — добавила она, когда все посмотрели на нее вопросительно. Она не могла сказать, почему она была так уверена. Тогда я, конечно, ничего не подумала, но потом до меня дошло.
— Действительно, если подумать, очень уж это все странно, — заметила Жюли. — Я никогда не думала, что Стелла захочет выйти замуж за такого человека, как Брюс, но, может, это просто ее реакция на всех этих ультракрасивых типов, с которыми она играет в фильмах.
Ли в ответ слегка улыбнулась, и в этот момент даже не могла объяснить, почему так спокойно отнеслась к столь уничтожающей оценке Брюса ее родными.
— Вероятно, он действительно самый обыкновенный, — сказала она, — и, как ты говоришь, это может быть со стороны Стеллы чем-то вроде реакции, но я уверена, что все будет хорошо.
«Все и будет хорошо, — мрачно подумала про себя Керри, — для Стеллы. Для Стеллы все всегда кончается хорошо». И все же ей в голову пришла довольно необычная мысль. Судя по тому спектаклю, который устроил сегодня для них Руис Альдорет, — и не только по спектаклю, как ей стало казаться, — он мог бы сделать Ли гораздо счастливее, чем Брюс.
Маргарет неожиданно лукаво улыбнулась, потом медленно кивнула. В этот момент она очень напоминала свою младшую дочь.
— Твой Руис настоящий кабальеро, верно? Ли удивленно взглянула на нее, потом задумчиво кивнула.
— Вероятно, так оно и есть. Я как-то не замечала этого до сегодняшнего дня. Он… он обычно такой холодный и замкнутый, что как-то забывается, что он наполовину испанец. — Она едва успела остановить себя, сообразив, что в данный момент предполагается, что он не может быть ни холодным, ни замкнутым, — по крайней мере, с ней.
Жюли хмыкнула:
— Да уж не думаю, что он позволяет тебе забыть об этом сейчас!
— Ну и как? — осведомилась с насмешливой улыбкой Керри. — Не позволяет?
Взгляды их встретились, и губы Ли вздрогнули от едва приметной улыбки.
— Не скажу, — отпарировала она и, чтобы прекратить этот разговор, ставший слишком личным и смущающим ее, показала кольцо. Не зная, почему, до этого момента она прятала руку, словно стесняясь и не желая показывать прекрасный синий камень, связывавший ее с Руисом.
Жюли вскрикнула от восторга, и все последовали ее примеру, когда рассматривали очаровательный продолговатой формы сапфир и два маленьких бриллиантика.
Позже, уже лежала в постели, она поймала себя на том, что вспоминает каждую подробность, будто все это проходило прямо перед ее глазами.
«Настоящий кабальеро» — так назвала ее мать. Каким-то он будет в Карастрано? Он определенно обладал манерами джентльмена, которые так присущи членам старых аристократических испанских семей, но не обладал другим даром, присущим им, напомнила она себе с кривоватой улыбкой.
Но так ли это? Сомневаться не приходилось, что ему гораздо легче, чем ей, давалось их небольшое притворство — и она вспомнила короткое мгновение в холле, когда ей показалось, что он ее вот-вот поцелует. Было ли это только в ее воображении, или с его стороны это было капризом, имевшим целью подшутить над ней, от которого он в последний момент отказался?
Потом Ли вспомнила какая мысль пришла ей в голову, когда он вышел из дома. Не разрушили ли воспоминания о Карастрано ту оболочку, за которой он скрывался все десять лет, проведенные им в Англии? И если это было так, каков он на самом деле? Холодный, сдержанный человек, знакомый ей по офису, насмешливый незнакомец, или существовал третий Руис Алдорет, о существовании которого она до сегодняшнего дня и не подозревала и о котором не знала ничего, кроме того, что он мог улыбаться с такой теплотой в темных глазах.
И только сейчас она осознала, что за все то время, что он провел с ней, она ни единого раза не подумала о Брюсе, — и это было самым странным.
Глава 6
В понедельник происшедшее в субботу не упоминалось, если не считать насмешливого вопроса Руиса о том все ли в порядке дома у Ли, на что она могла с полным основанием ответить утвердительно. Затем Руис, как обычно, вызвал ее для диктовки писем. Чуть позже он сообщил, что в среду уезжает в Карастрано и думает пробыть там около двух недель. Ли восприняла это, как предлог для того, чтобы не пойти на день рождения Тэсс. Руис, однако, сразу же развеял ее сомнения, сообщив, что успеет вернуться до дня рождения ее сестренки.
День проходил своим обычным порядком, если не считать того, что пришел Брюс, — он принес какой-то отчет. Ли, к своему удивлению, отнеслась очень спокойно к приходу Брюса, ни один мускул на ее лице не дрогнул, а сердце продолжало биться в привычном ритме. Возможно это совершенно естественно, сказала она себе. Волшебство исчезло, когда она увидела в его объятиях Стеллу.
Ей даже не пришло в голову, что боль при мысли о том вечере была уже не такой острой. Видно права Джейнис, говоря, что со временем чувство утраты притупляется.
— Ты еще не получил вестей от Стеллы? — спросила она и снова удивилась, что голос ее при этом даже не дрогнул.
— Нет, — мрачно ответил Брюс. — Очевидно, мое письмо до нее еще не дошло.
— Не волнуйся, дойдет, — ободрила его Ли, — дойдет, и тогда она сразу же свяжется с тобой. — Она покачала головой:
— Извини, что я не поговорила с тобой в тот же… в тот же день. Не следовало откладывать разговор до тех пор, пока я не придумала подходящего предлога для расторжения помолвки.
Брюс нахмурился, но не по той причине, о чем она было подумала.
— Мне не нравится то, что ты собираешься сделать. Тебе что, на самом деле необходимо выходить за него замуж?
— Я думала, мы уже обсудили все это, — пожала плечами Ли. — Это облегчит положение Стелле и не принесет вреда мне. В любом случае, — добавила она, стараясь говорить беззаботно, — я совершенно бесплатно проведу отпуск в Мексике.
— Я надеюсь, что это тебе не повредит, — сказал он все так же мрачно. Ли, неужели ты не понимаешь…
— Ты же знаешь, каков Руис Алдорет, — спокойно прервала его Ли. — Я ни чуточки не сомневаюсь, что он сдержит свое слово. Не удивляйся, когда увидишь нас вместе, это просто игра. Он совершенно не переменился. Так же холоден и лишен эмоций, как и прежде.
Но так ли это было на самом деле? На этот вопрос Ли и сама не смогла бы ответить.
— Возможно, — согласился нехотя Брюс, — но мне все же не нравятся твои планы. Но нравилось ему это или нет, он ничего не мог поделать. Ли сама выбрала выход из создавшегося положения и не собиралась ничего менять.
— Во всяком случае, — добавила она, — когда я решилась на этот договор, я обещала, что не откажусь в последний момент. У него очень мало времени для выполнения условия, и, если я его подведу, ему придется начинать все сначала.
— Он успеет найти кого-нибудь другого.
— Возможно, но в этом нет необходимости. — Она взглянула прямо ему в глаза. — Кроме того, ты думаешь, как Стелла воспримет мой разрыв с Руисом?
— Когда-нибудь тебе все равно придется это сделать… по крайней мере, брак-то будет аннулирован. Ли повела плечом.
— Это будет через несколько месяцев, а многие браки и разваливаются после трех-четырех месяцев. И не забывай, что у меня будет вполне основательный предлог. Руис явно воспитан в латиноамериканском духе, и хотя он прожил десять лет в Англии, будет вполне естественно, если по возвращении в Мексику его прежние взгляды на жизнь оживут и окажутся причиной нашей несовместимости. Мексика находится под сильным испанским влиянием, а испанцы считают, что женщина не может быть независимой. Я же очень независима. Разумеется, мне противно обманывать родных и заключать фиктивный брак, но… — она пожала плечами, как бы говоря, что ей ничего не остается делать.
— И все же мне это не нравится, — пробормотал Брюс. — Во всяком случае, я не могу понять, почему твои родные так легко этому поверили. Я ведь не поверил.
— Ты догадался совершенно случайно, я не собиралась вести себя так, чтобы ты понял. А что касается моих родных — не будь так самоуверен. На тебе свет клином не сошелся, и они верят, что я нашла себе другого.
Он покраснел от смущения.
— Я не то имел в виду.
— Я пошутила, — поспешила сказать Ли. — Я тоже не хотела, чтобы ты меня так понял.
— И все же мне это не нравится, — пробормотал он смущенно.
— Мне тоже, — тихо сказала Ли. — Но я доведу дело до конца. Если бы это была другая девушка, я просто разорвала бы помолвку, но так как это Стелла, я сделаю так, чтобы все кончилось хорошо. Давай на этом и закончим, договорились? — И разговор окончился.
День рождения Тэсс приближался. Руиса все еще не было, и Ли уверила всех, что он отправился в Карастрано, чтобы проверить, как обстоят дела в его поместье, на случай, если что-то придется исправлять перед их приездом. На самом деле он ничего подобного не говорил — он ей вообще не сказал, зачем отправился в Карастрано. Но это объяснение звучало бы достаточно убедительно, спроси ее кто-нибудь об этом.
Праздничный день наступил, а от Руиса не было никаких вестей, и неизвестно было, успеет ли он вернуться. Даже накануне вечером его еще не было в Англии. Когда кто-нибудь упоминал об этом, Ли небрежно пожимала плечами.
— Думаю, он появится в последний момент. Разговора о том, что она не получала от Руиса писем, не было, так как Ли сказала, что получала их в офисе. И правда, письма туда приходили, но это были чисто деловые послания. Она даже не была уверена, что он приедет, и все же готовилась, как и любая другая девушка, ожидающая своего жениха. На этот раз она надела платье темно-сапфирового цвета, почти одного оттенка с камнем обручального кольца, подаренного им, цвет платья очень шел ей, а темно-синие глаза сверкали еще ярче.
"Темная звезда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Темная звезда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Темная звезда" друзьям в соцсетях.