Шоу прервалось рекламой, во время которой Нина налила матери и Нику еще по чашке кофе и сунула спящему Геркулесу шоколадное печенье. Пес мгновенно проснулся, схватил его и проглотил.

— По-моему, вы с Ником очень балуете собаку, — заметила Розмари. — Ему вредно есть сладкое.

— А подкармливая его куриной печенкой, ты его не балуешь? — с улыбкой возразил Ник.

Реклама закончилась, на экране снова появилась вульгарная блондинка: она бесшумно подошла к одной из больничных палат, остановилась и, прежде чем войти, быстро огляделась. Камера взяла ближний план, и Ник, увидев табличку на двери палаты, вздрогнул и привстал с кресла. Номер 310. Мысли лихорадочно закружились в голове, перед глазами возникли листы документов из папки, которую ему недавно вручил начальник…

Блондинка тем временем приблизилась к постели больного, достала из сумочки шприц… Потом, после того как больной умер, она наклонилась к нему и коснулась алыми губами его рта. Шприц упал на пол…

Ник вскочил кресла, едва не наступив на Геркулеса, и изумленно воскликнул:

— Палата номер 310! Вы видели? Морфин, алая губная помада… Черт возьми!

— Ник, не выражайся в присутствии младшей сестры, — укоризненно промолвила Розмари. — Я много раз тебя просила…

— Мама, да ты только посмотри! Это же дело, которое мне поручено расследовать! Не может быть…

Он рванулся к столу, схватил свой кейс и достал из него папку с бумагами. Раскрыл ее, пролистал… Палата 310…

— Ну хорошо, — бормотал он себе под нос, — номер палаты может совпасть, такое бывает. Но ярко-красная губная помада, морфин, шприц, закатившийся под кровать… Нет… кто-то совершил убийство, скопировав его с передачи «Темное зеркало».

Ник выбежал из гостиной на кухню, а Нина с недоуменным видом последовала за ним.

— Ник, что случилось, объясни! — Она взяла брата за руку.

Но он ничего не ответил, а подскочив к кухонному шкафу, распахнул его, стал доставать перевязанные веревкой стопки газет и журналов и класть их на стол. В кухню вошла Розмари, и они с Ниной наблюдали, как Ник, разрезая ножом веревки, перелистывает журналы, в которых печатали анонсы телепередач.

— Ник, пожалуйста, скажи нам, что ты ищешь! — обратилась к сыну Розмари. — Нельзя ли нам с Ниной тебе помочь? Зачем ты развязываешь стопки журналов? Я собиралась их выбрасывать.

— Мне надо проверить одну вещь, — торопливо проговорил Ник. — Потом я соберу все журналы и свяжу их. — Он повернулся к сестре. — Нина, малышка, помоги мне. Посмотри журналы с анонсами телепередач.

Нина начала помогать брату.

— Вот, — сказала она, подавая брату журнал. — Что там смотреть?

— Когда выходит шоу «Темное зеркало»? — спросил он.

— По пятницам. В десять вечера.

— По пятницам? — Ника охватило знакомое ощущение: охотничий азарт, который всегда так помогает в работе. — В десять вечера?

— Да, но ты объясни…

Ник склонился над журналом и начал читать:

«Как всегда, в пятницу, в десять вечера, Элизабет Найт приглашает вас на очередную серию «Темного зеркала», в которой будет рассказана трагическая история о том, как педагог надругался над своей ученицей…» Ник замолчал и поднял голову: лицо его было напряжено, глаза блестели.

— Нина, ты смотришь каждую серию «Темного зеркала»?

— Обычно смотрю, но когда у меня свидание с Бобби…

— А ты видела серию про этого педагога?

— Да, она мне очень понравилась.

— Скажи, а чем его убила молодая девушка?

— Она шарахнула его по голове бутылкой из-под шампанского.

— «Дом Периньон»?

— Что?

— Бутылка была большая, темно-зеленая?

— Да… кажется. А почему тебя это так интересует, Ник?

— А после того как педагог был убит, в передаче показали разбросанное по полу женское белье? Бюстгальтер, разорванный спереди?

— Да, а ты откуда это знаешь, если не смотрел шоу? — удивилась Нина.

Вместо ответа Ник обнял сестру, крепко прижал к себе и поцеловал в щеку.

— Малышка, я тебя обожаю! — Затем подошел к Розмари, стоящей с удивленным видом около кухонного стола, наклонился и тоже поцеловал ее. — Мама, извини, но мне надо срочно уйти. Увидимся позднее, а вот когда именно, пока сказать не могу. Мои дорогие женщины, я вынужден вас покинуть!

Ник вернулся в гостиную, надел кожаную куртку, схватил кейс, ключи от джипа и побежал вниз по лестнице на улицу, к гаражу. Распахнул переднюю дверцу, сел за руль и, прежде чем завести мотор, подумал: «А ведь Нина даже не знает, что такое «Дом Периньон». Надо бы разориться, купить бутылку и подарить ей. Да, прямо сегодня же, на обратном пути. И не важно, что Нине всего семнадцать лет».

Глава 9

Не успела Элизабет зайти в приемную, как ее секретарь и подруга Кассандра проворно вскочила из-за стола и с загадочной улыбкой подбежала к ней.

— Ты даже не представляешь, какой сюрприз ожидает тебя в кабинете! — быстро проговорила она. — Такой красавчик! Он…

— Касс, успокойся, — прервала ее Элизабет. — Я много раз просила тебя не заниматься сводничеством, не пытаться без моего ведома устраивать мою личную жизнь.

— Нет, ты не поняла. Красавчик, ожидающий тебя в кабинете, не мой знакомый. — И, понизив голос и сделав страшные глаза, пояснила: — Он полицейский.

— Полицейский?

Мысли лихорадочно закружились в голове Элизабет, и очень скоро подходящее объяснение визита полицейского было найдено: его интересует Дэвид Фергюсон. Он пришел предостеречь ее? Или у него для нее важное, но маловероятное сообщение: Фергюсон после освобождения, не сумев вернуться к нормальной жизни и распорядиться предоставленной ему свободой, прыгнул с моста?

— Да, представь себе, полицейский! — оживленно подтвердила Касс. — Он предъявил мне свое удостоверение. — Она засмеялась, захлопав длинными ресницами. — У него наверняка есть наручники, кандалы и полицейская дубинка. Как интересно!

— Касс, ты неподражаема, — с легкой улыбкой произнесла Элизабет. — Редкий экземпляр.

Кассандра танцующей походкой вернулась к своему столу, а Элизабет, собравшись с духом и сделав непроницаемое лицо, шагнула к двери своего кабинета. Господи, как же не хочется разговаривать с полицейским! С самого утра портить себе настроение. Все они одинаковые, эти так называемые служители закона.

Элизабет решительно распахнула дверь и, увидев стоящего около окна мужчину, замерла от неожиданности и изумления. Ее сердце подпрыгнуло в груди и гулко забилось. Это он… Тот детектив с английским бульдогом! Тот самый… с ярко-зелеными глазами, обворожительной улыбкой, стройной мускулистой фигурой и широкими плечами. Но что он здесь делает? Что ему от нее нужно?

Заметив хозяйку кабинета, полицейский отошел от окна, шагнул к ней, и их взгляды встретились. На мгновение Элизабет охватило странное чувство: ей вдруг неудержимо захотелось прижаться к его крепкому телу и обнять за шею.

«Угомонись!» — мысленно приказала она себе и деловым тоном спросила:

— Чем могу быть вам полезна?

В ярко-зеленых глазах полицейского промелькнуло удивление и, как показалось Элизабет, досада. Не понравился оказанный ему прохладный прием? Но ведь он явился сюда, во-первых, без приглашения, а во-вторых, вне всякого сомнения, не с хорошими новостями.

— На днях мы с вами встречались, мисс Найт. — Мужчина протянул ей руку. — Надеюсь, вы помните.

— Помню.

— Я — детектив О'Коннор из отдела расследования убийств полицейского управления Мидтауна.

— Расследования убийств? Я не ослышалась? — взволнованно воскликнула Элизабет.

— Нет, не ослышались, — подтвердил полицейский.

«Какую бы новость он ни сообщил, не теряй присутствия духа, — мысленно приказала себе Элизабет. — Все будет… хорошо».

Она заставила себя вежливо улыбнуться и указала на кресло с подголовником.

— Садитесь, пожалуйста, детектив О'Коннор. Разрешите предложить вам чашечку кофе?

— Нет, спасибо, — ответил он, усаживаясь в кресло.

Элизабет села в кресло напротив.

— Вы, очевидно, явились ко мне в связи с показом по телевизору моего шоу «Темное зеркало»? — осведомилась она. — У представителей закона имеются ко мне претензии? — И усмехнулась.

— Мне очень нравится ваше шоу, — с искренней улыбкой ответил детектив. — А моя младшая сестра Нина от него просто в восторге.

В его голосе Элизабет уловила едва заметный ирландский акцент. Ну конечно, фамилия полицейского — О'Коннор, и такие ярко-зеленые глаза бывают только у ирландцев. Но как все-таки он хорош собой! Сильный, мужественный и, похоже, добрый человек, хотя и… полицейский.

— Какова же в таком случае цель вашего визита?

Детектив откинулся в кресле, несколько секунд задумчиво смотрел на нее, а потом сообщил:

— Я расследую два дела об убийствах, и, надеюсь, вы поможете мне в этом.

— Я? — удивилась Элизабет. — Чем же я могу вам помочь?

Детектив О'Коннор распахнул кожаную куртку и достал из внутреннего кармана черную записную книжку и авторучку. Элизабет заметила кожаную кобуру с пистолетом и невольно поежилась.

Полицейский раскрыл записную книжку, полистал, нашел нужную страницу и обратился к Элизабет:

— Мисс Найт, вспомните, пожалуйста, где вы находились в прошлую пятницу между одиннадцатью часами вечера и полуночью?

— Вы меня в чем-то подозреваете?

— Нет, что вы, это обычная формальность, — улыбнулся О'Коннор.

Его улыбка вызвала у Элизабет смешанные чувства. Она снова поразилась внешней привлекательности этого мужчины и вместе с тем внутренне напряглась. Элизабет сознавала: эта «формальность», как выразился О'Коннор, имеет непосредственное отношение к двум преступлениям, расследованием которых он занимается.

— В это время я вместе с друзьями находилась в пивном баре Донахью на Пятьдесят пятой улице, — ответила она.

— А в то же самое время за неделю до этого?

— Там же, в баре Донахью. Кстати, если помните, в тот вечер мы с вами встретились на улице. Вы были с собакой. Возможно, вы удивитесь и не поверите мне, но, несмотря на мою известность, я веду обычную, я бы даже сказала, тихую жизнь.

Детектив О'Коннор снова улыбнулся, кивнул, и Элизабет уже в который раз невольно залюбовалась его улыбкой. Какие у него четко очерченные губы, белые ровные зубы, красиво контрастирующие со смуглой кожей! А ямочки на щеках!

— Знаете, я не рассказал младшей сестре о нашей с вами, случайной встрече, — шутливо заметил полицейский. — Побоялся, что она замучает меня расспросами и умрет от зависти.

При упоминании о младшей сестре детектива у Элизабет на мгновение больно сжалось сердце. Перед мысленным взором промелькнуло лицо трагически погибшей Марти, но она заставила себя улыбнуться и взглянула на детектива О'Коннора. Заметил ли он ее замешательство и печаль в глазах? Вне всякого сомнения, заметил. У Элизабет складывалось впечатление, что от пристального взгляда этого мужчины не ускользает ничто.

— Скажите, а почему вы задаете мне эти вопросы? — спросила Элизабет, отводя взгляд. — Разве убийства, которые вам поручено расследовать, имеют ко мне какое-нибудь отношение?

Детектив О'Коннор достал из кармана куртки конверт, раскрыл и вынул пачку фотографий. Просмотрел их, отобрал несколько и передал Элизабет.

— Посмотрите эти фотографии, пожалуйста, и вы сами найдете ответ на свой вопрос, — ответил он.

Она протянула руку, взяла снимки, но, прежде чем начать их рассматривать, несколько секунд сидела молча, пытаясь успокоиться. Она догадывалась, что ей предстоит увидеть на них… Тогда, десять лет назад, Элизабет уже сталкивалась с печальной необходимостью лицезреть ужасные картины, бесстрастно запечатленные полицейским фотографом. Наконец она собралась с духом и взглянула на первую фотографию.

На полу комнаты лежал мертвый мужчина с окровавленной головой. Снимок впечатляющий, но не шокирующий.

— Он был учителем местной средней школы, — пояснил детектив. — В свое время его пытались обвинить в надругательстве над ученицей.

— Да, это отвратительно, — кивнув, тихо промолвила Элизабет. — Но при чем здесь я?

— Смотрите дальше.

Следующая фотография: тот же пол, лежащий на нем труп, и рядом — бутылка из-под шампанского. «Дом Периньон». Горлышко отбито, валяется неподалеку. На бутылке засохли темные бурые пятна.

Кровь прилила к щекам Элизабет, перехватило дыхание. Порывистым жестом она схватила следующую фотографию, бросила быстрый тревожный взгляд: разорванный спереди шелковый бюстгальтер…

— О Господи, не может быть, — хрипло прошептала она. — Это же… сцены из моего шоу. — Вскинула голову и растерянно посмотрела на полицейского.