– Папа! – воскликнул Чед. – Посмотри-ка на то бревно! Можно мне через него перескочить?
Впереди, неподалеку от них, подгнивший старый дуб упал рядом с дорогой. Граф внимательно осмотрел дерево; Чед ныл, не отставая от отца.
– Ну пожалуйста, папа! Я ведь могу!
Дерево было куда больше тех препятствий, которые до сих пор приходилось преодолевать Чеду, но граф решил, что его сын вполне может справиться с задачей. Мальчик прекрасно держался на своей лошадке, будто сливаясь с ней, и без седла чувствовал себя на ней даже увереннее, чем на оседланном пони, и равновесие он держал безупречно.
– Подожди минутку, – сказал граф и поскакал к упавшему дубу.
Обогнув дерево, он убедился, что с другой стороны нет ничего, что могло бы представлять опасность для мальчика; тогда он вернулся, но сначала обломил несколько веток, торчащих слишком высоко. Одну ветку он прихватил с собой и протянул ее сыну.
– Хлестни его пару раз, Чед.
Пони, как правило, обладают дурным, переменчивым характером. Пони Чеда был немного лучше, чем другие представители его породы, но все же граф предпочитал не давать лошади никаких шансов взбрыкнуть и сбросить на землю его сына. Чед все отлично понял. Сначала он хлопнул шотландца веткой по плечу, чтобы слегка взбодрить лошадку. Пони вскинул голову и прижал уши. Чед усмехнулся, сжимая пятками его бока и ударяя веткой по крупу. И они пустились в галоп.
– Не давай ему расслабиться! – крикнул вслед граф, с гордостью следя за сыном. Чед скакал великолепно, он полностью подчинил себе своевольную лошадку, и, они, словно слившись воедино, перелетели через лежащее на земле дерево.
Чед завопил от восторга, гладя шотландца и одновременно хлопая его по спине.
– Папа, ты видел?! Ты видел, как мы?!.
– Отлично получилось, – с улыбкой сказал граф. Он приблизился к сыну. – Награди его. – И он протянул Чеду морковку; мальчик тут же скормил ее своему пони.
Но тут мысли графа унеслись далеко. Где могла быть она? Граф с Чедом выбрались из дому после чая. Сам граф, конечно, чай не пил, но ради сына он присутствовал на его чаепитии. Но Джейн так и не появилась. Она ушла из дома уже несколько часов назад. Ник проанализировал свои чувства… и чувства эти ему не понравились. Потому что он слишком тревожился за Джейн.
А что, если она подвернула ногу и не может вернуться в особняк?
А что, если она наткнулась на бродяг?
Они с Чедом продолжали прогулку. Чед наконец угомонился и рассказал отцу все, что накопилось у него на душе. И каждое второе слово мальчика было о Джейн. Сегодня утром она показала ему, как сделать рогатку. И они здорово постреляли из нее, устроили соревнование, а целились в бутылки, поставленные на стену. И он выиграл, с гордостью заявил Чед. А завтра Джейн обещала показать ему, как разговаривать через жестяные банки.
– Через банки? – недоуменно переспросил граф.
– Да, через жестяные, – подтвердил Чед.
Граф видел, что Чеду очень хорошо в обществе Джейн. И он подумал о том, что мальчик отчаянно нуждается в матери, что суровая гувернантка Рэндал даже отдаленно не может заменить ее. Но Ник отбросил эти мысли. Одного брака – в особенности такого, какой был у него, – достаточно на всю оставшуюся жизнь.
Описав круг по лесу, они с Чедом выбрались на тропинку, ведущую назад, к конюшням. Они ехали рядом, молча, их лошади время от времени мягко пофыркивали. Лучи послеполуденного солнца просачивались сквозь густую листву, роняя пятна света на стволы деревьев. Лес сверкал. Где-то впереди журчал по камням ручей, и оттуда же вдруг донеслись звуки смеха и всплески воды.
– Папа, в ручье кто-то купается! – воскликнул Чед.
– Наверное, фермерские ребятишки, – предположил граф, не слишком обратив внимание на слова сына. Он думал о том, что сейчас оставит мальчика дома, а сам отправится на поиски Джейн. Ей не следует уходить надолго, не сказав ни единой душе в доме, куда, собственно, она направляется.
Они выехали на большую поляну, поперек которой протекал ручей. Граф увидел, что он был прав: на берегу, у самой воды, стояли два мальчишки, ловившие рыбу. Граф узнал Джимми, племянника старшего конюха, и его двоюродного брата, бывшего на несколько лет старше… пожалуй, этому парнишке уже сравнялось пятнадцать. А потом он увидел ее.
Дернув поводья, он резко остановил коня.
Джейн стояла у ручья в дальнем конце поляны, в тени деревьев. Как и мальчишки, она зашла в воду по самые бедра. Как и мальчишки, она держала в руках удочку, сделанную из ветки. Как и мальчишки, она вымокла насквозь, до самой макушки. Но на этом сходство заканчивалось.
Блузка и сорочка Джейн от влаги стали почти прозрачными. Они облегали ее молодую грудь, как вторая кожа. Никто не мог бы принять ее за мальчика, никто не смог бы усомниться в том, что перед ним – женщина. Юбка Джейн прилипла к ее ногам, очерчивая стройные бедра и то, что было между ними. Девушку вполне можно было счесть просто обнаженной.
– Джейн! – заверещал Чед. – Джейн! А я тоже хочу ловить рыбу! Папа… папа, можно мне поудить?
Граф был настолько ошеломлен представшим зрелищем, что на время лишился дара речи. А потом почувствовал, как в его душе медленно разгорается горячая, обжигающая ярость. Он взглянул на Джимми и его кузена и каким-то чудом сумел сдержаться.
Джимми было всего двенадцать лет, и граф не обратил на него внимания. Но его кузен… это уже было совсем другое дело. Рыжеволосый парнишка стоял совсем рядом с Джейн; на него падал яркий солнечный луч. О… нет, он не был невинным мальчиком. Он выглядел почти взрослым юношей – высоким и худощавым… почти таким же высоким, как граф. Он что-то говорил Джейн и ухмылялся при этом. Джейн смеялась. Но при звуке голоса Чеда рыбаки замолчали и уставились на всадников.
– Папа, давай рыбу ловить!
– Нет, Чед, – сказал граф, и в его голосе прозвучал такой недвусмысленный, решительный отказ, что Чед сразу замолчал. – Выбирайтесь из воды, Джейн!
Улыбка Джейн угасла. Граф видел, что девушка смущена. Сердце графа забилось вдруг тяжело и часто. Он наблюдал, как Джейн переходит ручей вброд. Ее длинные-длинные ноги были слишком хорошо видны, мокрая юбка обрисовывала каждую выпуклость ее женской плоти, когда девушка карабкалась на берег. Рыжий парень тоже не отводил от нее глаз. И смотрел он отнюдь не с детским интересом. Граф прекрасно видел, как приподнялись между ног штаны рыжего…
– Дерьмо… – прошипел он сквозь зубы.
Джейн остановилась в нескольких ярдах от него.
– Все это, – прорычал граф, – в высшей степени возмутительно.
Джейн удивленно моргнула.
Граф тронул гунтера с места и приблизился к Джейн; и, прежде чем девушка успела шевельнуться, он потянулся к ней и, подхватив, забросил на спину лошади перед собой – так, словно Джейн была каким-то мешком с картошкой!
Джейн попыталась вырваться.
– Сэр! Я не позволю… Да как вы смеете обращаться со мной…
– Не позволите? – поинтересовался он, говоря ей это прямо в ухо. Но он уже и сам понял, что делать этого не следовало. Потому что безупречная попка Джейн очутилась как раз между графскими ногами, и это было для нее не самым удачным местом. Еще минута-другая, и штаны графа не выдержат напряжения.
– Сиди спокойно!!!
– Я вам не ребенок! – продолжала скандалить Джейн. – Вы не смеете обращаться со мной подобным образом!
Он обхватил ее рукой за талию, не давая девушке возможности вертеться.
– В таком случае, – пробормотал он, наклоняясь к ней поближе, – почему вы сами вынуждаете обращаться с вами именно так?
Глава 15
Джейн чувствовала себя униженной.
Граф снял ее с лошади на глазах у Томаса, стоящего на парадном крыльце, а потом, схватив за руку, поволок в дом, через холл, в библиотеку, ногой закрыв за собой дверь с таким грохотом, что эхо прокатилось по всему дому.
Граф Драгморский был в ярости.
– Я же просто ловила рыбу! – задохнувшись, проговорила Джейн. Ей самой показалось, что ее голос звучит как-то странно. И она отчаянно покраснела.
– Ловила рыбу. – Он произнес это таким тоном, что можно было подумать: Джейн валялась на спине, задрав юбку, точь-в-точь как Амелия! Граф шагнул к девушке, и она шарахнулась прочь, но он мгновенно поймал ее за руку и развернул так, что она очутилась спиной к его груди. А потом граф подтолкнул ее вперед, и Джейн очутилась перед огромным зеркалом, стоящим на столике в стиле Людовика XIV.
– Ну, что вы видите? – резко спросил он.
Прежде всего Джейн увидела в вышине позади себя лицо графа, искаженное гневом. Их взгляды встретились.
– Не на меня смотрите! – пробурчал граф сквозь стиснутые зубы. – Полюбуйтесь на себя, Джейн! – И он как следует встряхнул девушку.
Перепуганная, Джейн повиновалась.
И тут же смертельно побледнела.
Расширенными глазами она уставилась на свое отражение. Да, выглядела она… Ее волосы превратились в перепутанную гриву, не меньше трети их давно выскользнули из косы. А потом Джейн заметила собственную блузку… и на ее щеках вспыхнули яркие розовые пятна.
Грудь была прекрасно видна сквозь мокрую ткань.
Она была не просто видна. Крепкие полушария, как зрелые дыни, торчали дерзко и вызывающе. Твердые соски натягивали блузку. Джейн в зеркало посмотрела на графа и увидела, что он следит за движениями ее глаз. И он так крепко держал ее… Джейн покраснела гуще. Граф отпустил ее и резко отошел в сторону.
– У вас вообще есть чувство приличия? – проскрежетал он. Джейн открыла рот, чтобы ответить, – но тут же закрыла его снова.
– Вы что, думаете, что вам двенадцать лет? Неужели вы не заметили, как этот рыжий тип смотрел на вас? Вы что, поощряли его? Еще несколько минут – и он бы просто на вас набросился… и задрал бы юбки вам на голову! – загремел граф, снова хватая Джейн.
– Приличия? – смогла наконец выговорить Джейн. И тут же в ее душе вспыхнуло негодование. – Вы будете мне говорить о приличиях?!
– Вы что, оглохли?! – заорал граф, тряся ее.
– Это вы оглохли! – заорала в ответ Джейн. – Уж конечно, я его ни в чем не поощряла, мы просто ловили рыбу!
Они бешено уставились друг на друга.
– Мы обсуждаем ваше поведение, а не мое, – заявил граф.
– А следовало бы обсудить ваше! – нахально заявила Джейн. – Это вы, а не я оставляете кругом грязь; это вы принимаете в доме любовницу, ни от кого не скрываясь, это вы… – Она умолкла, поняв, что заходит слишком далеко.
Руки графа дрогнули.
– Ну, что я еще? Прошу вас, продолжайте! – Голос графа звучал мягко и угрожающе.
– Извините… – Джейн покраснела и глубоко вздохнула.
– Это я убил свою жену, да? – промурлыкал граф. Джейн вытаращила глаза.
– Нет! То есть я хочу сказать, я об этом и не думала!
– Вот как? Так, значит, вы считаете меня виновным в чем угодно, кроме главного пункта?
Джейн закусила губы, отчаянно сожалея о том, что вообще решилась противоречить, а в особенности о том, что нечаянно задела его самое больное место.
Граф безрадостно улыбнулся и отпустил девушку.
– Поскольку я человек взрослый, – сказал он, – я, черт побери, делаю то, что хочу и когда хочу, и, честно говоря, дорогая, меня давным-давно уже не интересуют такие глупости, как приличия. – Тут его голос стал жестче. – Но вы – это совсем другое дело. Надеюсь, Джейн, вы меня поняли?
– Ну, это нечестно… – начала было она.
– И не вздумайте спорить!
– Но вы со мной обращаетесь как с ребенком!
– Вы не ребенок, черт побери, вы что, не можете посмотреть в зеркало? – рявкнул граф.
Джейн нервно моргнула.
Граф отошел в сторону и поспешил налить себе основательную порцию выпивки. Джейн разволновалась.
– Да, я не ребенок, – мягко сказала она, обращаясь к спине графа. – Мне семнадцать лет, я взрослая женщина.
Граф фыркнул.
– Вы еще не женщина… вы только собираетесь стать ею.
– Я не ребенок! Когда вы наконец это поймете!
– Как только вы перестанете вести себя по-детски. Глаза Джейн наполнились горячими слезами. Огорченная и обиженная, она растерянно взмахнула руками. И тут увидела, что граф смотрит на ее грудь. Он, правда, мгновенно отвернулся… но все же сделал это недостаточно быстро. Джейн замерла на месте и призадумалась. Граф говорит одно, а делает совсем другое, решила она. «Он давно заметил, что я не дитя. Может быть, он просто не умеет разговаривать с женщинами, не обижая их? Он прекрасно понимает, что я – женщина, – думала Джейн. – Он смотрит на меня… он смотрит на меня точно так же, как смотрел тот глупый рыжий парнишка…»
Джейн вдруг почувствовала, как ее пробирает дрожь. Он знает – но сам себе не хочет признаться в этом.
Граф наконец повернулся к ней лицом.
– Я хочу, чтобы вы поняли, Джейн. Молодая женщина, – он выделил голосом последнее слово, – не должна болтаться в лесу одна, без сопровождающего. В наши дни вокруг слишком много бродяг. Это небезопасно.
"Темный огонь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Темный огонь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Темный огонь" друзьям в соцсетях.