— Прекрасно выглядишь, — с улыбкой сказал он. — Думаю, месье, — он указал взглядом на присутствующих здесь мужчин, — это оценили.

— Никола! — воскликнула Жоан.

— Он говорит правду, — поддакнула Флора. — В этом сером платье и накидке из норки ты настоящая светская львица.

— Платье мамино, а норку я едва спасла от моли, — вздохнула Жоан.

— Ах, милая, мы с Никола кое-что приготовили тебе ко дню рождения.

— Флора, докажи хоть раз, что ты умеешь хранить секреты, — Никола шутя подергал ее за мочку уха.

— Я же ничего не сказала! Я сказала только, что мы кое-что приготовили, — обиженно возразила Флора.

— Знаете, друзья, у меня тоже для вас кое-что есть, — радостно сообщила Жоан.

— Что?

— Поездка в Боготу!

— Выходит, он твой отец? — проговорил удивленный Никола.

— О Жоан, дорогая! Как чудесно! Вот это новость. Месье Ланнек — твой кумир, не так ли?

— Именно так, Флора, — с гордостью ответила Жоан.

— Никола, это тот ученый археолог, с книгами которого наша Жоан засыпала и просыпалась, — пояснила Флора.

Флора и Никола застыли от удивления.

— Господи, твоя воля! Вот уж действительно жизнь совершенно непредсказуема и полна неожиданностей и сюрпризов, — глубокомысленно заключил Никола.

— Сначала я была ошеломлена, — тихо сказала Жоан. — Но потом Друзья мои, я хочу ехать в Боготу, я должна ехать. Мне нужна ваша помощь.

Тимар в подробностях описала свой план.

— Это исключительно удачный случай познакомиться с отцом и воспользоваться возможностью поработать рядом с ним. Я не знаю, правда, захочет ли Луис Перье признать меня и позволит ли он мне остаться на раскопках?

— Ты дочь Ланнека! Разве кто-то сможет тебе запретить работать там? — возмутилась Флора.

— Ты считаешь, что родственными и дружескими связями можно открыть любые двери? Мне это давно известно, дорогая. Но сама я смотрю на это с другой стороны. Во-первых, он не знает даже о моем существовании, а, во-вторых, я не собираюсь кричать на каждом перекрестке, что я — дочь Ланнека. Прежде всего, я археолог. А что касается Перье это его раскопки, и я ничего не смогу сделать, если он запретит.

— Может, тебе подождать, пока месье Ланнек вернется из Боготы?

— Не могу, Никола. Я просто умираю от желания познакомиться с ним, — с нетерпением сказала Жоан.

— Милый, а почему бы и нам не познакомиться со знаменитостью? Бросай свои парижские дела. Они не стоят того, чтобы тратить на них жизнь. Итак, решено, мы едем?

— Флора, ты вьешь из меня веревки, — произнес возмущенный Никола.

— А разве не этого ты хочешь? — спросила Флора.

— Я хочу выпить с тобой и Жоан! — примирительно воскликнул Никола.

— Мы не против, — рассмеялись девушки.


Глава 2


Южная Америка, близ Боготы.

Четыре недели спустя.


Солнце пекло нещадно. Над равниной дрожало золотое марево. В ультрамарине неба висело розовое облако. Во рту ощущался привкус горячей пыли. Луис Перье потянулся, сдвинул назад соломенную шляпу и провел тыльной стороной ладони по лбу.

Его длинные темные волосы были мокры от пота, стекавшего крупными каплями по бронзовой коже.

Он вдохнул горячий и сухой воздух, огляделся вокруг и улыбнулся. Луис испытывал удовольствие от работы. Даже сейчас, спустя год с начала раскопок, не верилось, что желание его осуществилось.

Молодой археолог давно мечтал о проведении работ на этой территории.

Луис — крепкий мускулистый мужчина, год назад во Франции встретивший свою тридцать первую весну. Но у него все еще не было женщины, которую он захотел бы назвать своей любимой. Он был хорош собой, строен, высок, с правильными и мягкими чертами лица. Когда он улыбался, лицо его становилось необыкновенно милым.

Но самыми замечательными во внешнем облике Перье были руки, а вернее, кисти рук с тонкими длинными пальцами. В зависимости от ситуации, они были способны на железную хватку, а могли осторожно очищать хрупкие кусочки древней керамики, золота или серебра. Какая женщина смогла бы устоять перед прикосновением этих нежных и прекрасных рук?

День близился к полудню. Голод напоминал о себе, но Луис не мог оторваться от дела, которым занимался с рассвета. Аккуратно откапывал он крючкообразным резцом какой-то предмет. Работал Перье старательно и терпеливо, несмотря на беспощадно палящее солнце. Прошел еще час. Археолог увидел, наконец, то, над чем трудился последние дни. Все прежние находки, сделанные на раскопках, были всего лишь фрагментами чего-то целого в далеком прошлом. Сейчас же перед молодым французом лежал абсолютно неповрежденный предмет.

— Пусть это будет то, на что я надеюсь, — пробормотал Луис и в волнении вытер руки о льняные брюки с грязными коленями.

— Ты что, разговариваешь сам с собой, Луис? Ты совсем одичал здесь, дружище! — послышался сзади мужской голос.

Луис обернулся, и лицо его расплылось в улыбке.

— Франк, что ты делаешь здесь? — радостно воскликнул он.

Его лучший друг Франк Хоген стоял в нескольких футах и тоже широко улыбался. Худой, мускулистый, он был одного роста с Луисом. Его вряд ли можно было назвать красавцем, но он был умен и быстр, как метеор, а светлые волосы и голубые добрые глаза делали его привлекательным.

— Ты нашел гробницу царя? — таинственно спросил Франк, заглянув в узкую траншею. — Ты загадочен, Луис, как женщина.

Франк не договорил, разглядывая находку Луиса.

— Мне это напоминает кувшин, — сказал, наконец, он.

— Кувшин? Ты — неграмотная деревня! Это, скорее, доспехи воина. И знатного воина, заметь, — с уверенностью произнес Перье.

Франк рассмеялся.

— Вот как! А мне напоминает кувшин. Ну да бог с ним. Я пришел, чтобы передать тебе письмо. — Он достал из кармана конверт и подал его Луису. — Оно не пахнет духами, значит, не от дамы. Старый Тома завез его ко мне как раз в то самое время, когда я отправлялся сюда. Ленивый старый кот. Прочти, может, что-нибудь важное.

Археолог разорвал конверт. Улыбка на его лице становилась все шире и шире, в конце концов, он рассмеялся.

— Важное! Я бы сказал, очень важное. Если я смогу достать этот кувшин, вычистить и собрать остальные осколки, найденные ранее, то мне продлят разрешение на раскопки.

Франк присвистнул.

— Идем ко мне. Выпьем и передохнем. К тому же, пора обедать.

В палатке Луис налил бренди в оловянные кружки и передал Франку, усевшемуся на раскладушке.

— Вспомни, я говорил тебе, когда приехал сюда, что получил разрешение на один год. Всего год на то, чтобы обосновать мою теорию, — сделав глоток, произнес Луис.

— Твоя теория в том, что сикхи и перуанские индейцы когда-то жили вместе и создали новую культуру? — спросил Хоген.

— Верно.

— И этот кувшин подтверждает это. Я правильно уловил? — сказал Франк.

— Нет, не подтверждает. Но и не отрицает мою теорию. У меня в руках артефакт. Я должен выяснить, к какой культуре он относится. Это надо сделать со всеми находками.

— Как ты собираешься подтвердить теорию?

— Найду доказательства, что две культуры слились в одну, новую. В противном случае, Попечительский Совет не продлит мне разрешение на раскопки, — ответил Луис.

— Похоже, твое время на исходе.

— Осталось два месяца. Только об этом не стоит заботиться.

Франк вопросительно поднял брови.

— Это письмо от Виктора Ланнека, одного из величайших ученых современности в области древней культуры. Я сделал все что мог, чтобы зазвать его сюда. Надеюсь, он подтвердит истинную ценность осколков, которые я раскопал.

— Слушай, а он точно приедет? — спросил Франк.

— Я не могу даже думать о чем-то другом. Он обязан. Я, Луис Перье, в двух шагах от великого открытия.

— Отлично. Значит, он будет здесь?

— Он уже едет, — сказал Луис и достал из кармана письмо. — Месье Ланнек приедет через пару недель и пробудет здесь полгода. К тому времени я обязательно найду подтверждение своей теории.

— Ты уверен?

— Да. Иначе мне придется наниматься на чьи-нибудь раскопки, чтобы заработать и заниматься этим самостоятельно. Музей в Авиньоне щедр, но требует результатов.

Луис встал и в сильном волнении прошелся по палатке. Франк допил бренди и поднялся с раскладушки.

— Приезжай сегодня вечером. Я пригласил на ужин гостей.

— Франк.

— Ты уже несколько недель без перерыва ковыряешься в грязи. Один вечер вряд ли выбьет тебя из рабочего графика.

— Хорошо. Я буду, — ласково глядя на друга, сказал Луис.

— В восемь. Сможешь переночевать у меня. Возвращаться ночью опасно.

— Звучит заманчиво. Я несколько недель не спал в нормальной кровати.

— А я о чем говорю! Живешь как кочевник. Человеку нужен дом, мой дорогой друг, — улыбнувшись, сказал Франк и, пожав руку Луису, вышел из палатки.

Луис вернулся на место раскопок, но работать не смог. От волнения путались мысли. Он присел на край траншеи и достал' полученное письмо. Месье Виктор Ланнек, признанный в археологических кругах авторитет, ученый с мировым именем, согласился посетить раскопки неизвестного Луиса Перье. Кто знает, может, через каких-нибудь полгода не такого уж неизвестного. Молодой человек усмехнулся. Амбициозность — двигатель карьеры. Во всяком случае, работа с Ланнеком сама по себе важна: можно многому научиться.

Вдруг кто-то окликнул его. Перье обернулся и увидел колумбийца, смотрящего за работами.

— Что случилось, Мендрано? — спросил он.

— Месье, нужно поговорить.

Появилась проблема, с которой колумбиец не смог справиться. Луис понял это и поспешно вылез из траншеи. Мендрано подошел, и Луис внимательно посмотрел ему в лицо.

— Что произошло?

Колумбиец казался спокойным, но Перье видел, что это сдерживаемое спокойствие. В течение года он достаточно изучил характер своего помощника. Тот был самостоятелен, невозмутим и рассудителен. Этот человек представлялся ему лучшим из всех, работавших на раскопках.

— Что случилось? — повторил Луис встревоженно.

Теперь они стояли в палатке, где никто не мог их услышать.

— Пока ничего, месье, но скоро может. Хотелось бы предотвратить это.

— В чем дело? Не тяни, Мендрано.

— Я работал с людьми на дальнем холме. Мы рыли длинную канаву. Сразу после обеда я решил проверить работу. Влез в траншею, пошел по ней и нашел то, что может принести настоящую беду, если кто-нибудь узнает об этом.

— Я не понимаю, о чем ты, Мендрано. Что ты нашел? — взволнованно спросил Луис.

Колумбиец пристально посмотрел в глаза Луиса, сунул руку под рубашку и достал что-то, завернутое в масляную тряпку. Сверток оказался в руке Луиса, и он стал медленно разворачивать его. Еще не видя что внутри, археолог почувствовал опасность. На ладони лежал «зеленый огонь», как называли его аборигены, — крупный необработанный изумруд.

— Тысяча карат, не меньше, — прошептал Луис.

— Я уверен, что найдется немало людей, готовых на все ради обладания таким богатством. Если станет известно, что мы наткнулись на россыпи изумрудов, то очень скоро искатели сокровищ перероют здесь все вдоль и поперек, — говорил Мендрано. — Можно только догадываться, сколько исторических находок будет уничтожено. Тогда на раскопках можно поставить крест.

Луис был расстроен и удручен. Хорошего настроения как не бывало. Надо что-то сделать, чтобы не допустить этого! Но что?

— Черт возьми, что мне с этим делать? — вслух произнес Луис.

— Спрячьте его где-нибудь, словно его и не было. И надо прекратить работы на холме.

— Кто-нибудь видел у тебя это?

— Нет, — ответил колумбиец.

— Надо спрятать камень. Если кто-нибудь… боюсь даже думать о последствиях.

— Где спрятать?

— Прямо здесь. Я закопаю его, — сказал археолог.

— Луис, вы можете взять изумруд и вернуться в свой мир. Камень сделает вас богатым человеком.

— Пожалуй, — Перье прервал колумбийца. — Я мог бы оставить свою мечту и наслаждаться жизнью. Но тогда бы я не имел права называть себя археологом. Я бы не узнал, существует ли древний город. «Не гулял бы со старыми богами», — ведь здесь так говорят, Мендрано? Нет! Я буду продолжать раскопки.

— Я знал, что вы именно так ответите, — сказал колумбиец.

Луис печально улыбнулся.

— Хотел соблазнить меня? Ах, Мендрано, Мендрано, — он похлопал помощника по плечу. — Спасибо, что сохранил находку в секрете. Я позабочусь о ней.

— Знаю, чем являются для вас эти раскопки. Для меня они тоже многое значат. Здесь когда-то жили мои предки.