Однако в этой борьбе Уильма потерпела поражение, и секретер остался на своем месте. Тейлор нащупала кнопку на боковой стенке. Когда она на нее нажала, узкий потайной ящик открылся сам собой.
Он был пуст, если не считать каких-то небрежно сложенных бумаг. Тейлор заметила на них штамп юридической фирмы «Белтон, Макалистер и Симз», услугами которой пользовался Картер.
«Интересно», — мелькнуло у нее.
Не думая о том, что делает, Тейлор вынула документы и развернула их.
Она сразу же поняла, что это экземпляр завещания, скрепленный свидетельскими подписями. Может быть, это завещание Картера? Она пробежала глазами текст и сразу же поняла, что это завещание не Картера, а его отца.
Понимая, что не должна этого делать, Тейлор тем не менее прочла впечатляющий перечень того, чем владел этот человек. Ее потрясли масштабы интересов Толманов. Картер-старший передавал управление ранчо непосредственно в руки Картера. Но кроме того, там указывалась компания «Толман менеджмент», которая будет заниматься нефтяными акциями, тремя торговыми центрами в Остине и всей недвижимостью. Там упоминалась даже небольшая винодельня в Северной Калифорнии, которая, по-видимому, была приобретена в порядке эксперимента. Прибыль от животноводческого ранчо должна была поступать непосредственно в «Толман менеджмент», контроль за деятельностью которой возлагался на одного из совладельцев юридической фирмы.
Но не на Макалистера, а на Белтона. Это было весьма любопытно. Почему в деле о разводе Картер не воспользовался услугами Белтона? Если Белтон контролирует управление компанией, то было бы логично, если бы он представлял интересы Картера и в других делах. Может быть, Картер не хотел подключать Белтона? Но почему? Ей припомнилось, что во время их первого разговора с Макалистером тот не хотел говорить о разводе, а упоминал лишь о получении опекунства над Майклом. Инициаторами дела о разводе были ее юристы.
Но прежде чем Тейлор сообразила, каковы могут быть последствия всего этого, она наткнулась на нечто такое, что повергло ее в оцепенение.
В последнем пункте своего завещания Картер Толман-старший оговаривал одно условие: контроль над доходами с животноводческого ранчо, а также пост председателя совета директоров компании «Толман менеджмент», основанной для управления другим имуществом Картера-старшего, после его смерти перейдет к Картеру-младшему только в том случае, если у него будет стабильная семья, включающая жену и рожденного от него ребенка, которые будут проживать вместе с ним на ранчо. До тех пор, пока Картер-младший не выполнит это условие, контроль над ранчо и председательское место в компании останутся в руках Уорда Белтона.
И тут Тейлор поняла все. Не Майкл был нужен Картеру и, уж конечно, не она сама. Ему нужно было, чтобы его «маленькая семейка», как он соизволил выразиться, просуществовала до тех пор, пока он не получит свое наследство. Неудивительно, что он так отчаянно стремился заполучить ее. Еще бы! Ведь от нее зависело его финансовое положение. Без нее ему потребовался бы как минимум год, чтобы завести жену и ребенка. Ведь человеческое существо вынашивается в утробе матери в течение девяти месяцев. «А у него еще нет даже подходящей кобылы-производительницы», — мысленно съязвила Тейлор.
К тому же женитьба существенно ограничила бы его свободу, да и обязанностей у него прибавилось бы. Если бы Картер располагал одним-двумя месяцами, чтобы «уговорить» Тейлор переехать на ранчо, он мог бы быть уверен, что она скорее всего снова бросит его при первой же возможности. Более того, если бы она развелась с ним и взыскала с него алименты, ему пришлось бы выплатить кучу денег. Новая жена и другой ребенок не решили бы его проблему. Вторая жена обошлась бы ему недешево, независимо оттого, осталась бы она на ранчо или тоже в конце концов развелась бы с ним. Так зачем надевать себе на шею хомут и платить дважды, если у него появилась возможность сохранить свою свободу и свести к минимуму расходы на «вышедшую из употребления» семью?
Ну что ж, теперь у нее не осталось ни малейшего сомнения в том, что надо как можно скорее уехать отсюда. Она еще раз перечитала последний пункт завещания. Ошибки не было. Он означал именно то, что она думала.
Тейлор решила по возвращении в Нью-Йорк сразу же позвонить Джорджу Куку и сказать, чтобы он попытался опротестовать утверждение этого завещания. Конечно, было бы лучше, если бы он смог взглянуть на него собственными глазами. Этот листок бумаги мог бы стать неоценимым подспорьем в случае, если бы Картеру вздумалось ставить им палки в колеса в деле о разводе.
Она сложила документ вдвое и аккуратно положила его обратно в потайной ящик, убедившись, что он лежит именно так, как и лежал.
Теперь надо было отыскать ключи от машины и поскорее выбраться отсюда. Выйдя из библиотеки, она побежала по покрытому пожухлой травой газону прямо к гаражу. Тот был рассчитан на восемь машин. Картер всегда любил машины, так что там было на что посмотреть. Например, на необычайно красивый «ягуар» голубого цвета с металлическим отливом. Машина была похожа на холеное животное. Тейлор заглянула внутрь машины. Ключа в замке зажигания не было. Не было его ни под ковриком, ни за козырьком.
Она проверила все остальные легковые машины и даже грузовички, перерыла весь гараж, но ключей не нашла. «Где же они могут быть?» — прошептала Тейлор. Уперев руки в бока, она стояла, не зная, что делать дальше. И тут ей в глаза бросилась доска, висящая у дверей, в которую рядами были вбиты гвозди. Похоже, она предназначалась как раз для ключей. Но и там ключей не было. Черт бы побрал этого Картера! Он всегда отличался небрежностью. Разве можно угадать, куда положит ключи такой неорганизованный человек? Он никогда не кладет вещи туда, где им надлежит находиться.
Возвращаясь из гаража, Тейлор увидела стоящий перед домом старенький коричневый пикап. Из дверей дома выбежала Роза и уселась в машину. Пикап рванул с места и исчез в клубах пыли.
Посмотрев вслед удаляющемуся пикапу, Тейлор поняла, что могла бы спросить у Розы, где хранятся ключи. Но теперь уже было поздно.
«Нет, черт побери! Не все потеряно, — подумала она. — Я вызову сюда такси». Она вернулась в дом. Там пахло свежеиспеченными кукурузными лепешками. Тейлор всегда любила их и помнила, что у Розы они получались особенно удачно. Почувствовав голод, она направилась прямо на кухню. Роза, как и обещала, оставила лепешки на столе. Они были еще горячие.
Тейлор взглянула на часы: половина седьмого. Зная, что через несколько минут проснется Майкл, Тейлор решила, несмотря на голод, забыть пока о кукурузных лепешках. Гораздо важнее было отыскать ключи. Она прошла по коридору и заглянула в комнату Картера. Постель была не тронута. Наверное, он так и проспал всю ночь на кушетке. Когда они еще были женаты, такое случалось часто. Картер отключался и засыпал в обнимку с бутылкой. Окинув взглядом крышку бюро, она не заметила на ней ничего интересного: кучка мелочи, пара серебряных мексиканских запонок с бирюзой и щетка. Ключей не было. Она открыла верхний ящик бюро, осмотрела прикроватную тумбочку, но и там не нашла того, что искала.
И тут Тейлор поняла, почему она не может найти ключей. Картер догадался, что она попытается уехать сегодня, и сделал все, чтобы помешать ей. «Надо просто вызвать такси», — подумала Тейлор и спустилась вниз к телефону. Телефон не работал.
Это было какое-то безумие. Не может же он силой удерживать ее здесь. Она нужна своему агентству. И дня не пройдет, как там спохватятся, что ее нет, и примут меры. Сейчас, когда Гаррисон Стоун в больнице, она должна поддерживать постоянную связь с Лос-Анджелесом и Нью-Йорком. Но Картер наверняка решил, что ее никто не хватится в течение ближайших пяти дней — подумают, что она взяла небольшой новогодний отпуск.
Усевшись на кушетку, Тейлор попыталась проанализировать ситуацию. На добрый десяток миль вокруг не было ни души. Машины здесь не ходят, Кэти и Роза вернутся не раньше понедельника… если только Картер не разрешил им задержаться подольше. При сложившихся обстоятельствах от него всего можно было ожидать.
Они с Майклом могли бы, конечно, добраться куда-нибудь верхом, но она никогда не умела как следует обращаться с лошадьми. А Майкл еще не успел научиться.
Оставалось одно: попытаться урезонить Картера. Поразмыслив, Тейлор решила не пугать пока Майкла разговорами об отъезде. Ей не хотелось, чтобы он заподозрил неладное. Придется дождаться Картера. Беда в том, что все это связано с огромными деньгами, а человека, которого ждут крупные денежные потери, урезонить, как правило, трудно.
Пригладив волосы, она вернулась в холл.
— Привет, мама! — послышался с верхней площадки лестницы голос Майкла. — Что у нас на завтрак?
Тейлор подняла голову и увидела радостную, улыбающуюся мордашку сына.
— По-моему, кукурузные лепешки, — сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал жизнерадостно. — Пойдем посмотрим.
Майкл процокал вниз по лестнице каблуками своих ковбойских сапожек, и они вместе отправились в кухню.
На кухне Тейлор поджарила яичницу и выжала немного апельсинового сока. Они поели, а Картер все не возвращался. Потом Майкл потащил ее в конюшню, где они покормили Блейза морковкой и накинули на него уздечку. Как странно, что на ранчо нет работников. Почему бы это? Должно быть, Картер здорово свернул свое хозяйство — пожалуй, даже больше, чем утверждал. Девять лет назад ранчо не могло бы обойтись без работников и двух дней. Тейлор подумала, что если проблема заключается в нехватке денег, то Картер будет вести себя, как загнанное в угол животное. При этой мысли у нее по спине пробежали мурашки. Они вывели Блейза в загон и стали наблюдать, как он носится кругами вдоль изгороди. Пока Майкл с увлечением перечислял различные стати своей лошадки, Тейлор, посматривавшая на горизонт, — не появится ли Картер — заметила, что погода начинает портиться. На востоке небо потемнело. «Похоже, надвигается буран», — подумала она.
Часам к четырем ее охватила тревога. Сильно стемнело, поднялся жуткий ветер. Вот-вот мог пойти снег, а там и снежный буран. На улице похолодало, поэтому они снова отвели Блейза в стойло, а сами отправились в дом, чтобы выпить горячего какао. Потом Майкл устроился перед телевизором, а Тейлор стала задумчиво мерить шагами комнату.
Около половины пятого она услышала гудение авиамотора и с облегчением и тревогой выглянула из окна на взлетно-посадочную полосу. Из тучи вынырнул и пошел на снижение «Пайпер каб». За окном начали падать первые снежинки. Она сразу же разозлилась на Картера за то, что он все и всегда доводит до крайности. А если бы его застала снежная буря? Из-за его самонадеянности и глупости они с Майклом так и остались бы на ранчо, отрезанные от всего мира.
Тейлор видела, как приземлившийся самолет замедлил ход и остановился возле ангара. Картер спрыгнул на землю и стал вытягивать крепежный канат. С помощью лебедки самолет медленно вполз под надежное укрытие ангара. Спустя десять минут дверь распахнулась, и Тейлор услышала, как Картер, притопывая, стряхивает с сапог грязный снег. Конечно, он испачкает грязью весь зеленый ковер, но разве его беспокоят такие мелочи? «Для этого Бог создал прислугу», — говорил он обычно в таких случаях.
Когда Картер вошел в библиотеку, Майкл тут же подскочил к нему, торопливо рассказывая, как они с Тейлор выгуливали Блейза.
— Правильно сделал, сынок, — сказал он, взъерошив мальчику волосы. — Ты его хорошо вытер после прогулки?
— Все сделал, как ты меня учил, папа.
— Я потом выйду посмотрю, как там Мисти и Старый Джордж. И дам им овса. Можешь помочь мне, если хочешь.
Говоря все это, он поглядывал на Тейлор. Взгляд его был слегка насмешливым, как будто он хотел сказать: «Неужели ты еще не догадалась, что попала в ловушку?»
Тейлор молчала. Улыбка на лице Картера расплылась еще шире. Он явно понял, что она обо всем догадалась.
— Здесь что-то холодно, — сказал он, обращаясь к Майклу. — Не поможешь ли мне разжечь камин?
Майкла не нужно было уговаривать. Тейлор молча наблюдала, как они возятся возле камина. Все ее мысли были лишь о том, что на дворе буран и что ей придется провести еще ночь под одной крышей с Картером Толманом.
— Не пора ли нам ужинать? — осведомился наконец Картер, вопросительно взглянув на нее. Тейлор не хотела затевать с ним спор и отправилась на кухню. В холодильнике она нашла несколько картофелин, ветчину и зеленый горошек. Кроме того, Кэти испекла им яблочный пирог.
Вынув продукты, Тейлор принялась за работу. Как ни странно, она была спокойна и уверена в себе и ни капельки не боялась Картера.
Услышав, как распахнулась дверь кухни, она, думая, что это вошел Майкл, сказала:
— Загляни в морозилку, нет ли там мороженого? Если найдется, мы могли бы по всем правилам полакомиться на закуску яблочным пирогом.
"Тени прошлого" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тени прошлого". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тени прошлого" друзьям в соцсетях.