А. МЕРЕДИТ УОЛТЕРС

«ТЕПЛОТА ВО ЛЬДАХ»

***Содержит спойлеры для всех тех, кто еще не читал «Найду тебя в темноте» и «Свет во тьме»***


Это первое совместное Рождество Мэгги и Клэя...

Клэй и Мэгги прошли сквозь тьму и оказались на другой стороне. Впервые, они рука об руку следуют в своем путешествии, сражаясь за то, что необходимо им обоим, ведь ни один из них не может жить… друг без друга.

Но отношения на расстоянии трудны. Особенно для двух людей, которые все еще пытаются построить что-то твердое на шатком и неблагополучном фундаменте. Клэй, наконец, закончил стационарное лечение и теперь живет в амбулаторном режиме. Он сражается за то, чем хочет заниматься и куда хочет отправиться. Клэй не перестает задаваться вопросами, ответов на которые, он боится, у него никогда не будет. Мэгги пытается вписаться в студенческую жизнь, попутно стараясь научиться создавать будущее с тем, кто находится на расстоянии в тысячи миль от неё.

Проходят месяцы, и они вынуждены бороться с тем, что старая неуверенность и страхи вновь укореняются, угрожая любви, которая итак уже через многое прошла.

Когда Мэгги решает полететь во Флориду, чтобы сделать сюрприз Клэю на Рождество, она не уверена, будет ли это шаг вперед, которого они так отчаянно жаждут, или же это будет конец всего.

Но приближающиеся праздники напоминают Мэгги и Клэю, что даже в самые холодные дни, вы можете найти теплоту, и что надежда и любовь - величайшие подарки из всех.

ПРОЛОГ

— Клэй —

Я знаю, вы подумали, что история уже рассказана, все демоны были уничтожены, а битва выиграна.

Но это было бы ложью. Каждый день был сражением. И каждый день служил напоминанием того, что я почти все потерял.

Даже после того, как я принял правильные решения, я все еще боялся загадывать.

Но я рассказываю эту историю. Закрытый мальчик, который боролся за любовь вместе с единственной девушкой, которая могла спасти его.

Нет, эта история нечто совсем другое. Это история о самореализации. О понимании.

Как одной зимней ночью, я, наконец, смог увидеть, что всем моим неуверенностям, всем моим сомнениям нет места в моем сердце.

История о том, как я принял тот факт, что даже эмоции причиняют боль, и что любить кого-то может быть болезненно, и это выводит тебя из строя; это намного лучше, чем холод. Холод в моей душе, который замораживает все.

Но вот она теплота во льдах. И пламя, которое стало адом.

Потому что Мэгги мой огонь. Страстный жар, который истребляет все на своем пути, сжигает меня в совершенной, непоколебимой смерти.

И в разгар Рождества во Флориде, мне напомнили, почему мне нужен огонь, чтобы выжить. Существовать. Дышать.

Вот эта история.

Та, что имеет значение.

Со счастливым концом.

ГЛАВА 1

— Клэй —

— Это... мило, — произнесла Руби, паркуя машину на улице, напротив двухэтажного кирпичного здания. Я посмотрел на свою тетю, пока она прикусывала свою нижнюю губу. Я знал, она старается быть позитивной. Это был первый раз, когда она видит место, где я живу после того, как я выписался из центра «Грэйсон».

Я был там несколько раз в течение пары недель, чтобы проверить свою новую квартиру. Она была в строительном блоке, предназначенном для перехода пациентов с психиатрического лечения. Пять других людей с различной степенью психических заболеваний делили вместе со мной это здание, которое даже отдаленно не напоминало роскошный дом моих родителей или комфортную убогость дома Руби в Вирджинии. Но я был здесь не для того, чтобы пустить корни.

Я был здесь, чтобы начать все заново.

Потому что я был королем гребаных вторых шансов.

Руби вытащила сумку с заднего сидения моего BMW - машины, которую она отказалась продать, после того, как я уехал в лечебное учреждение в прошлом году во Флориду. Она настояла на том, чтобы сохранить ее, даже если я настаивал на том, чтобы избавиться от нее.

После того как она продала свой дом и магазин в Вирджинии и переехала в Ки-Уэст, она привезла чертову машину с собой. И вот она, там, где как Руби сказала, она и должна быть. В свое время эта машина представляла все, что я ненавидел в своей жизни. Это был символ миллиона и одного пути, каким мои родители пытались купить меня и заткнуть.

Но теперь это был просто набор колес. Будьте прокляты метафоры и символика.

— Ты знаешь, что всегда можешь жить со мной. Ки-Уэст великолепен. Я только открыла свой новый магазин, и мне, правда, может понадобиться твоя помощь, — предложила Руби. Я искоса скользнул по ней взглядом.

— Я буду в порядке, Руби. Перестань так сильно беспокоиться. Это временно. Не навсегда. — Я обвил рукой совсем уж хрупкие плечи моей слишком маленькой тети. Смерть Лисы уничтожила огромную часть того, что делало Руби самой собой. Я знал с абсолютной точностью, что любовь и потеря сеют хаос в сердце и душе.

Я тоже потерял часть себя и получил глупую футболку с логотипом наподобие «я облажался». Поэтому сейчас я собирался сделать миссией своей жизни - никогда не терять другую часть себя…снова.

Но Руби... она старалась.

Вскоре после того, как я записался обратно в центр «Грэйсон» в конце учебного года, она продала дом в Дэвидсоне, штат Вирджиния, загрузила машину только самым необходимым и направилась на юг Ки-Уэста, Флорида.

Терять единственное место, которое всегда было моим домом, было тяжело. Могу признаться, что я немного растерялся от мысли остаться без своего места. Но я был человеком, занимающимся переосмыслением и сфокусированным на позитивном дерьме.

Потому что тонуть в негативе теперь не было приемлемым для меня вариантом. Темнота больше не удерживала власть, как это было раньше. Не то чтобы сейчас у меня было будущее, которое что-то значило.

Руби протянула мне сумку, хватая пакеты из «Таргета» с заднего сиденья, и последовала за мной к ступенькам кирпичного дома. У меня не было ничего своего, лишь сумка с одеждой, ноутбук и машина. Я должен начать свою новую жизнь с дешевыми полотенцами и колючими простынями. Это была моя жизнь, но, по сути, у меня не было понятия о том, черт побери, будут ли мои следующие шаги немного легче.

У двери нас встретила старая, испаноговорящая женщина с седыми волосами, собранными в хвост. Ее морщинистое лицо было серьезным и деловым, когда она оценивала меня.

— Клэйтон Рид? — спросила она грубым голосом. Признаюсь, она была немного пугающей. Но признание того, что эта женщина запугивала меня, не делало меня слабаком. Боже, она выглядела так, будто отгрызла мои яйца и приготовила их на ужин.

Я почувствовал нужду скрестить ноги для защиты. Госпожа Бульдог приподняла бровь, когда я ей не ответил.

— Эм, да, это я, — ответил я, стараясь не запинаться, как пятилетний.

Страшная женщина протянула руку для рукопожатия, ее суровое и не непоколебимое лицо расплылось в удивительно легкую улыбку. Это вывело меня из равновесия.

— Я Роберта Сильвия, менеджер твоего дела. Я хотела зайти и представиться. — Она взяла несколько пакетов у Руби, после того как протянула мне связку ключей.

— У тебя есть собственная комната, но остальная часть дома для общего пользования. У тебя три соседа по комнате и два человека из персонала, которые будут здесь, чтобы обеспечивать поддержку и помощь во всех областях самостоятельной жизни. Они здесь, чтобы облегчить любой стресс, который может вызвать этот переход, — произнесла Роберта, когда последовала за мной в мой новый дом.

Я не пропустил скрытый смысл. Меньше стресса, меньше всего того, что поможет мне сойти с рельс и сойти с ума ко всем чертям.

Я почувствовал, как моя челюсть напряглась от подразумеваемого осуждения. Я ненавидел любое упоминание о том, как сильно я облажался в своей жизни. Сейчас, в девятнадцать лет, я был парнем, который должен ходить в колледж, на вечеринки, любить свою девушку, не переживая ни о чем в этом мире. Вместо этого, я был за пределами Орландо в каком-то дрянном районе, переезжая в дом для совместного проживания людей с тяжелыми диагнозами психического здоровья, которых только что освободили от стационарного лечения.

Весь мой мир был сфокусирован на том, чтобы стать лучше. Но эти противные чувства обиды и горечи, не хотели полностью уходить. Ты продолжаешь говорить им, что им больше нет места в твоей жизни, но они пытаются убедить вас, что вы должны быть вместе.

— Это прекрасно, Клэй, — сказала взволнованно Руби, опуская остальные сумки на стойку. Я осмотрелся, не удосужившись заметить что-то в том месте, которое будет моим домом.

Роберта бросила свою сумочку на кофейный столик в общей гостиной. Это было огромное пространство с открытой планировкой. Гостиная перетекала в кухню. Там были огромные окна, которые пропускали свет во всех направлениях. Тот, кому было поручено заниматься декором, воспринял свою работу всерьез.

Я был удивлен тем, насколько хорошим он был. Там были секционная софа и кресло напротив развлекательного центра, который шел в комплекте с телевизором с плоским экраном. На полу я увидел «Xbox». Полагаю, мне приятно видеть, как именно потрачены деньги налогоплательщиков.

В дверь на кухне зашел молодой парень с двумя продуктовыми сумками. Другой парень, который был примерно моего возраста, следовал за ним.

— Просто положи их здесь, Оскар, — проинструктировал первый парень, указывая на стойку.

— Джейсон, Оскар, подойдите, пожалуйста, сюда, — сказала Роберта, не давая никому повода перечить ей. Я не был уверен, кто кем был, но оба парня подняли головы. Но только один из них улыбнулся в приветствии. Другой, после того, как встретился с нами глазами, почти сразу опустил взгляд в пол. Что-то подсказало мне, что это был мой сосед.

Менее социально неловкий парень подошел и протянул мне руку.

— Привет, я Джейсон Фрэнк. Я работаю помощником здесь, в «Роуз Хайтс».

Я пожал его руку, прежде чем он повернулся пожать руку Руби.

— Это Оскар Мартин. Он живет здесь. Подойди сюда, Оскар, — по-доброму убеждал Джейсон, будто говорит с детсадовцем.

Оскар шагнул вперед и, наконец, поднял голову и послал Руби и мне робкую улыбку.

— Привет, я Оскар, — произнес он, указывая на очевидное. Я в удивлении моргнул. Его голос был совершенно не в ладах с его внешним видом. Он звучал как грубый, ужасный байкер, который в действительности выглядел как Дуайт из «Офиса».[1]

— Вас здесь живет четверо. Райан и Кайл в школе, так что ты встретишься с ними позже на общей встрече дома. Грег - еще один консультант, которого ты увидишь позже. Его смена сегодня вечером, — проинформировал меня Джейсон. Я кивнул, стараясь не выглядеть чертовски перегруженным информацией.

Роберта откашлялась, прежде чем прервать.

— Хорошо, мы благодарим тебя Джейсон. Я покажу Клэю и его тете все остальное, — сказала она отрывисто. Джейсон не казался возмущенным ее резкостью.

— Рад видеть тебя здесь, — сказал Джейсон, прежде чем вернулся на кухню с Оскаром, чтобы разложить продукты.

— Позвольте показать вам остальную часть дома, — сказала Роберта, направляясь в сторону лестницы. Я посмотрел на Руби, которая снова жевала нижнюю губу. Мы следовали за нашим не очень восторженным гидом, когда она показывала мне мою комнату.

По крайней мере, я был рад ее размерам. Спальня - это две соединенные комнаты. Пространство одной занимал и кровать со шкафом, а в соседней комнате стояли диван со столом. Дверь в стороне вела в ванную, которую я, вероятно, буду делить с другим соседом.

Пока мы с Руби осматривались, показались остальные соседи. Я слышал, как Джейсон выкрикивал приветствия, но не было никакого ответа. Роберта, Руби и я покидали мою новую спальню, когда мимо прошли два парня, снова моего возраста, их головы были опущены вниз, и они направлялись в сторону другой единственной двери на этом этаже.

— Райан, Кайл, подойдите и поздоровайтесь с Клэем, — крикнула Роберта. Райан и Кайл не подняли головы и не подошли, как их просили. Почти одновременно они подняли свои руки в приветствии и затем зашли в комнату в конце коридора, закрывая за собой дверь.

Роберта издала разочарованный стон, но не стала комментировать моих менее общительных соседей.