«Должен же быть кто-то, у кого я могу попросить взаймы! Пусть немного, но достаточно для того, чтобы ни я, ни мои люди не умерли с голоду…»
В это время граф как раз проезжал мимо покосившихся деревенских домов, и даже рой невеселых мыслей не помешал ему обратить внимание на то, как они нуждаются в ремонте.
Разбитые окна, сгорбленные ворота — ни следа не осталось от былого благополучия крестьянских дворов.
За те четыре года, что миновали со дня его отъезда, дома никто не красил, не заботился об их внешнем виде.
Словно насмешка, перед мысленным взором графа возникла картинка процветающей деревни с ухоженными дворами, сытыми и здоровыми крестьянами — такой деревни, какой она была еще во времена его отца. Воистину, тогда было трудно отыскать более плодородные и красивые земли.
А как восхищались приезжие — и замком, и крестьянскими домами!..
Теперь же единственным словом, способным хоть как-то передать состояние процветавшего ранее поместья, стало слово «разруха».
— Я должен найти деньги, — тихо, но решительно произнес граф. Это был крик души.
Безмолвный крик о помощи, который был услышан в тот же миг.
Внезапно граф понял, кто способен ему помочь: лорд Фрезер, чьи угодья примыкали к его разоренному поместью.
Сказочным богатством лорд был обязан своему отцу, который сколотил огромное состояние на кораблестроении.
Сюда он приехал с севера, так как мечтал, чтобы единственный сын, учившийся в ту пору в Оксфорде, узнал, что такое настоящие люди. А настоящие люди, по святому убеждению старого Фрезера, обитали именно в этих краях.
Нынешний лорд с отцом графа не поделили в свое время близлежащий лес, известный в округе как Монкс Вуд.
Лес и вправду был хорош, только вот находился на самой границе двух имений.
Граф Рейнбернский, отец Майкла, заявлял, что лес, без всякого сомнения, принадлежит ему.
В ответ на это лорд раздобыл где-то старинную карту местных земель, по которой выходило, что оспариваемый участок издревле относится к территории, занимаемой ныне его собственным поместьем.
Таким образом, яростный спор двух почтенных джентльменов продолжался, причем никто из них не собирался уступать.
Незадолго до смерти старый граф сказал сыну, что поток грубых писем от лорда до сих пор не прекратился и что якобы их егеря мешают лорду спокойно охотиться в лесу.
— Надо же, каков наглец! — возмущался отец Майкла. — Сколько живу на свете, а с такой неслыханной дерзостью встречаюсь впервые. Да эти земли еще с тринадцатого века вошли во владение Рейнбернов, и никакой миллион карт меня в этом не разубедит!
Отправившись в Индию, Майкл на время позабыл о земельных разногласиях с соседом по поместью.
Теперь же вспыхнувшая когда-то вражда вполне может сослужить ему добрую службу. Кому нужны вечные споры? Как знать, если он предложит лорду оставить напрасные дрязги и великодушно уступит лес, может быть, тот пойдет Майклу навстречу? Например, одолжит определенную сумму денег, необходимых для восстановления запущенного хозяйства…
Правда, юноша не знал, какова стоимость подобного участка.
Но зато за годы, проведенные в Индии с наместником, он научился прекрасно возделывать землю и, казалось, мог теперь заставить плодоносить даже камень.
Майкл вспомнил, как они показывали местным жителям секреты земледелия и скотоводства.
Нелегкое это было дело, но мастерство и упорство, с которым наместник обучал несмышленых туземцев, вселили в душу Майкла неистощимый оптимизм. Он всей душой уверовал, что и сам способен творить чудеса, даже на самой голодной земле.
И вот теперь жизнь предоставляет ему шанс воплотить на практике полученные знания.
Все будет хорошо, ведь графское поместье гораздо меньше Индии, значит, и дело пойдет быстрее!
И вот граф отдал распоряжение старому кучеру поворачивать в сторону Уоттон-Холла.
Уикс не сразу бросился исполнять приказ своего хозяина. Годы добросовестной службы давали ему право иногда вступать с графом в диалог.
— Вашей светлости не удастся даже словом перемолвиться с лордом!.. Сколько себя помню, он и с вашим отцом воевал, и вас, похоже, знать не желает.
— Все это мне, право, известно, — мягко ответил граф, — но есть у меня кое-что, способное заставить лорда изменить свое мнение. Думаю, враждебность этого человека улетучится, как только я начну с ним говорить.
Возможно, старый слуга и понял сокровенный ход мыслей своего хозяина, однако виду не подал.
Граф с благодарностью поглядел на седины Уикса и подумал о том, что пришлось пережить его людям.
Воистину, все они находились на грани голодной смерти и чудом ее избежали. Кормились скудными плодами из сада — благо, садовник остался в поместье и помаленьку ухаживал за фруктовыми деревьями и грядками.
Иногда удавалось поймать кролика или подстрелить на озере дикую утку — тогда пир был горой.
Лебеди же давно покинули эти края, ведь Бэзил Берн почти сразу перестал кормить их.
Бедные крестьяне со слезами на глазах рассказывали вернувшемуся хозяину о беззакониях, творимых его дядей, и тот с каждым таким рассказом ненавидел Бэзила Берна все сильнее.
Ненавидеть-то ненавидел, а изменить ничего не мог: негодяй давным-давно благополучно переправился на другой берег Атлантического океана.
Граф понимал, что боль и обида местных жителей нипочем Бэзилу Берну. Тому было все равно, что после него осталось.
Предаваться тягостному унынию не было смысла. Теперь единственно значимой и реально достижимой целью для графа стало желание накормить изголодавшихся стариков и детей, восстановить запущенное хозяйство.
Редкие люди еще продолжали возделывать землю, давно разуверившись, что когда-нибудь их труды будут вознаграждены.
Снова и снова граф ужасался тому, что происходило в его родном поместье все эти годы.
Он был так счастлив в Индии, так беззаботно счастлив! А в это время люди голодали, поля зарастали сорняками, а замок день за днем терял былое величие и наполнялся пыльной пустотой.
Предавшись этой череде мрачных, мучительных мыслей, граф не сразу заметил, что они уже подъезжают к Уоттон-Холлу.
Ухоженность и процветающий вид соседских земель больно кольнули его и так растревоженное сердце.
Было видно, что охотничьи домики совсем недавно покрасили, и теперь они выглядели удивительно опрятно.
Железные ворота призывно блестели, словно приглашая всех присоединиться к размеренной и привольной жизни поместья.
Конечно, никому бы и в голову не пришло сравнивать величественный графский замок с Уоттон-Холлом.
Однако последний поражал любого, в него входящего, своей добротностью и каким-то особым очарованием.
Выдержанный в раннем викторианском стиле, он, безусловно, производил неизгладимое впечатление на посетителей.
Когда изукрашенные портиками ворота Уоттон-Холла остались позади, мысли графа обратились к его гордому владельцу.
Наверняка тот несказанно удивится столь неожиданному визиту своего соседа.
Приближаясь к цели своей поездки, граф начал нервничать. Хотя то, что он испытывал, уместнее было бы назвать внутренним стеснением незваного гостя.
И тут он вспомнил, как горячо любимый им наставник располагал к себе совершенно незнакомых людей в абсолютно непредсказуемых ситуациях.
Магнетизм, которым тот обладал, в Индии называли харизмой.
Харизма, как сейчас припомнилось юноше, проявлялась во всем: и в уверенной манере поддерживать разговор, и в прямом открытом взгляде.
Судьба сводила его с множеством людей, и все они находили его общество легким и приятным.
Непринужденность обращения вице-короля не предполагала фамильярности, ибо чувство собственного достоинства мягко светилось во всем его облике.
Теперь Майкл понял, что работавшие с вице-королем люди не просто любили его за доброту и справедливость, но и ценили его необычайную способность решать самые разнообразные деловые вопросы.
«Какое счастье, — подумал юноша, — что моим учителем все это время был именно граф Мейонский! Его незабвенный пример будет вдохновлять меня всегда, даже в разговоре с лордом Фрезером».
Очень смышленый на вид привратник и двое дворецких с удивлением посмотрели на вошедшего в холл графа.
Тот протянул одному из них свою шляпу и проследовал за дворецким к необычайно широкой двери, за которой, должно быть, начиналась домашняя библиотека лорда Фрезера или его кабинет.
Последнее предположение оказалось верным. Владелец Уоттон-Холла восседал в кресле весьма внушительного вида.
Окружавшие его письменные принадлежности явно были из чистого золота: и чернильница, и изысканная подставка для перьевых ручек, и даже подсвечник.
— Милорд, вас желает видеть граф Рейнбернский! — громогласно объявил дворецкий.
При этих его словах лорд удивленно приподнял брови.
Потом, будто нехотя, медленно поднялся навстречу приближающемуся графу.
Два слегка взволнованных человека пожали друг другу руки, после чего лорд Фрезер сказал:
— Услышав о жестоком убийстве вице-короля, я сразу подумал, что совсем скоро вы вернетесь домой.
— Предчувствие не обмануло вас, — ответил граф. — Я возвратился немедленно. А к вам, милорд, я приехал просить о помощи.
В этот момент графу показалось, что брови лорда Фрезера поднялись еще выше, а в глазах заплясали едва заметные искорки удовлетворения.
Широким жестом лорд указал графу на стул возле камина.
Дождавшись, пока его гость усядется, Фрезер устроился рядом.
— Ожидая вашего возвращения из Индии, — начал лорд, осторожно подбирая слова, — я предполагал, что ситуация, сложившаяся в фамильном имении Рейнбернов, неприятно удивит вас.
— Состояние мое весьма далеко от простого удивления. Беззакония, творимые дядей, повергли мою душу в смятение и ужас, которых не описать обычными словами. Я до сих пор отказываюсь понимать, как человек, носящий славную фамилию Рейнбернов, мог пустить по ветру имение моих родителей…
— Столь печальный факт объясняется довольно просто. Всему виной непомерная жадность вашего дядюшки, — заметил лорд Фрезер. — Единственная вещь, вызывающая мое недоумение, — это то, что вас никто не поставил в известность о том, что происходит с родовым гнездом.
— Ничего удивительного, — ответил граф. — Мне думается, что дядя в своих грязных поступках весьма удачно прикрывался моим именем. Бедные люди и помыслить не могли, что приказы исходят не от меня, а от личной прихоти Бэзила Берна.
— Говорят, он позорно сбежал в Америку, — заметил лорд Фрезер.
— Совершенно верно. Мои адвокаты недавно подтвердили данный неприятный факт, а я, проверив свой банковский счет, убедился, что лишился всех сбережений, до последнего пенса. Этот негодяй прихватил с собой все мои деньги.
— Другого не следовало и ожидать, — попробовал пошутить лорд.
Граф уже хотел поделиться с собеседником своими планами относительно поисков исчезнувшего Бэзила Берна, но передумал, решив, что разумнее будет держать их при себе.
Вместо этого он сказал:
— Милорд, я пришел к вам как к человеку, способному понять горе ближнего. Я пришел к вам в надежде обрести понимание и помощь…
Тут граф замолчал, наблюдая за реакцией лорда: ни единого следа враждебности не отразилось на лице последнего, и граф с облегчением подумал, что, возможно, лорд вовсе не таков, каким представляется большинству окружающих. Отметив все это, он поторопился продолжить:
— В настоящее время трудно отыскать человека беднее меня… Я лишился всего, что было дорого сердцу… Единственная моя собственность — это Монкс Вуд… хоть я и понимаю, что не имею права утверждать однозначно… Не один десяток лет эта территория порождала бесконечные раздоры между нашими семьями.
Сделав минутную паузу, граф продолжал:
— Все, о чем я прошу вас, милорд, это о доверии… Доверии, достаточном для того, чтобы одолжить мне небольшую сумму… Моя единственная цель — не дать умереть с голоду ни в чем не повинным людям, возродить жизнь в опустевшем, разоренном имении. Клянусь честью, я верну вам все до последнего пенса! И поверьте, вам не придется долго ждать!
Граф надеялся, что его пылкая речь прозвучала достаточно убедительно для лорда Фрезера.
Кроме того, он лелеял в сердце довольно дерзкую мечту, ожидая, что лорд проявит истинную щедрость. Конечно, в вопросах денег такое случается весьма редко, так как заставляет забыть о выгоде, но… кто знает…
Какое-то время в воздухе парила тишина. Наконец лорд Фрезер спросил:
— Вы можете назвать точную сумму, способную поправить ваше бедственное положение?
"Терпеливый жених" отзывы
Отзывы читателей о книге "Терпеливый жених". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Терпеливый жених" друзьям в соцсетях.