Tsukiko, the way you describe it sounds like how I might feel if, after all these years, I suddenly encountered my wife who ran away. But this is your family, who lives in the same neighborhood as you do. Surely you’re exaggerating a bit, aren’t you? That’s what Sensei might say.
He might have pointed out that my mother and I seemed similar. Nevertheless, neither one of us was any good at chitchat. So we just avoided each other’s gaze until my brother and his family returned. The pale new year’s light shone on the veranda, reaching all the way to the foot of the kotatsu. Having finished eating, I carried the earthenware pot and small plates and chopsticks into the kitchen where my mother was at the sink. Shall I dry the dishes? I asked. My mother nodded, barely raising her head and smiling awkwardly. I smiled back just as uncomfortably. We stood next to each other silently and finished up the dishes.
I WENT BACK to my apartment on the fourth of January, and for the next two days until I had to go back to work on the sixth, all I did was sleep. Unlike while I was at my mother’s house, this sleep was filled with dreams.
After two days of work, I found myself off again. I wasn’t really tired anymore, so I just lazed in bed. I kept a teapot and teacup within arm’s reach, along with various books and magazines, and lay about while drinking tea and flipping through the pages. I ate a couple of mandarin oranges. Under the covers it was slightly warmer than my own body temperature, so I kept dozing off. Soon I’d awake again, and pick up another magazine. That was how I had forgotten to eat all day.
Back atop my unmade bed, I held toilet paper to the bleeding wound on the sole of my foot as I waited for the dizzy spell to subside. My vision seemed like a TV screen on the fritz, flickering and flashing. I lay down on my back and placed one hand over my heart. There was a slight delay between the beat of my heart and the throbbing pulse of my wound.
It had still been faintly light outside when the bulb had gone out. But now, because I was still dizzy, I couldn’t tell whether or not it was twilight or if it had grown dark already.
Apples heaped in a basket by my pillow gave off their fragrance. The perfume was intensified by the chilly winter air. I always quartered my apples before peeling them but, as I lay there in a daze, I thought of how my mother used a kitchen knife to peel an apple whole, in one long curly piece. I once peeled an apple for an old boyf riend. I was never much good at cooking anyway, but even if I had been, I had no particular interest in packing lunches for him or going to his place to cook for him or inviting him over for home-cooked meals. I was always afraid that doing so would put me in a compromising position—trapped in the kitchen, so to speak. And I didn’t want him to think that he was the one who had put me there either. It may not have mattered whether or not I found myself trapped there, but somehow I couldn’t manage to make light of it.
When I peeled the apple, my boyfriend was astonished. So, you can peel an apple, huh? That’s how he said it.
I think I can manage, I replied.
Is that so?
Yes, it is.
Not long after this exchange, this boyfriend and I drifted apart. Neither one of us actually initiated it; we simply stopped calling each other. It wasn’t that I lost interest. The days just went by without us seeing each other.
You’re a bit aloof, a friend told me. He called me several times, to ask for advice. “How does Tsukiko really feel about me?” he would ask. Why didn’t you ever call him? He was waiting for you.
My friend fixed her gaze on me. I was bewildered. Why didn’t he ask me directly, instead of going to my friend? I simply couldn’t comprehend it. When I said as much to my friend, she just sighed. Tsukiko, she murmured, being in love makes people uncertain. Don’t you know what that’s like?
But as far as I was concerned, that wasn’t the point. I couldn’t help but think it had been misguided of him to go to my friend—a third party—when he ought to have brought his uncertainty to me, the one who it involved.
I’m sorry for putting you in that situation. It’s illogical that he went to you with this. I apologized, but now my friend drew an even deeper sigh.
Illogical? What does logic have to do with this?
At that point, it had already been more than three months since I had seen this boyfriend. My friend had gone on at length about this and that aspect of my relationship with him, but I had only been half listening. I was pretty sure that I wasn’t very good at this whole love thing. And if being in love required so much effort, then I wasn’t sure I wanted to be a part of it anyway. That friend ended up marrying that boyfriend a little more than six months later.
MY DIZZINESS PASSED. I could now make out the ceiling. The lightbulb in this room hadn’t burnt out, it just wasn’t turned on yet. Outside it was dark. Cold air came in through the window. It was suddenly much chillier now that the sun was gone. Lazing in bed all day had brought up memories of the past. My foot wasn’t really bleeding anymore. I put on a large Band-Aid, then put on socks and slippers, and cleaned up the mess in front of the sink.
The glass shards glimmered slightly in the light reflected from the now-illuminated bulb in the next room. I had, in fact, been very much in love with that boyfriend. I guess I should have called him back then. I had wanted to at the time, but the prospect of hearing his cold voice on the other end of the line had frozen me in place. I hadn’t known that he felt the same way. By the time I found out, my feelings had already been oddly distorted, squashed down into the furthest reaches of my heart. I had dutifully attended the wedding of my friend and my boyfriend. Someone had made a toast, saying their love was fated in the stars.
“A love fated in the stars.” As I sat there, watching the happy couple seated on the wedding platform and listening to the toast, I remember thinking to myself there wasn’t a chance in a million that I would ever encounter “a love fated in the stars.”
I had a craving for an apple so I took one from the basket. I tried to peel it the way my mother did. Partway around, the skin broke off. I suddenly burst into tears, which took me by surprise. I was cutting an apple, not chopping onions—why should there be tears? I kept crying in between bites of the apple. The crisp sound of my chewing alternated with the plink, plink of my tears as they fell into the stainless steel sink. Standing there, I busied myself with eating and crying.
I PUT ON a heavy coat and left the apartment. I’d had this coat for years. Deep green, worn, and fuzzy, it was still a very warm coat. I always felt colder than usual after a crying jag. I finished my apple and soon had enough of sitting in my apartment, shivering. I put on a loose-fitting red sweater, which I’d also had for years, over brown wool pants. I changed into bulky socks, slid on thick-soled sneakers and, lastly, gloves, and went out the door.
The three stars of Orion’s belt were clearly visible in the sky. I walked straight ahead. I tried to maintain a brisk pace, and I started to warm up after I’d walked for a while. A dog barked at me from somewhere, and instantly I burst into tears. I would soon turn forty, yet here I was acting like a little girl. I kept walking, swinging my arms like a child. When I came across an empty can, I kicked it. I grabbed and pulled at the tall, withered grass on the side of the street. Several people on bicycles rushed past me, coming from the station. One of them didn’t have his light on, and when we almost collided, he yelled at me. Tears welled up anew. I had the urge to sit down right there and sob, but it was too cold for that.
I had completely regressed. I stood in front of a bus stop. After waiting ten minutes, there was still no bus. I checked the bus schedule and saw that the last bus had already come and gone. I felt even more lonesome. I stamped my feet. I could not get warm. A grown woman would know how to get warm in a situation like this. But, for the moment, I was a child and helpless.
I decided to head toward the station. The familiar streets seemed alienating somehow. I felt just like a child who had tarried on her way, and now it was dark out and the streets that led back home seemed unrecognizable.
Sensei, I whispered. Sensei, I can’t find my way home.
But Sensei wasn’t here. I wondered where he was, on a night like this. It made me realize that I had never called Sensei on the telephone. We always met by chance, then would happen to go for a walk together. Or I would show up at his house, and we’d end up drinking together. Sometimes a month would go by without seeing or speaking to each other. In the past, if I didn’t hear from a boyfriend or if we didn’t have a date for a month, I’d be seized with worry. I’d wonder if, during that time, he’d completely vanished from my life, or become a stranger to me.
Sensei and I didn’t see each other very often. It stands to reason, since we weren’t a couple. Yet even when we were apart, Sensei never seemed far away. Sensei would always be Sensei. On a night like this, I knew he was out there somewhere.
Feeling more and more forlorn, I began to sing. I started out with “How lovely, spring has come to the Sumida River,” but it was completely out of keeping with the cold night. I racked my brain for a winter song but couldn’t call any to mind. At last I remembered “The silver-white mountains, bathed in morning light,” a ski song. It didn’t quite fit my mood but I didn’t have much choice since I couldn’t come up with any other winter songs, and I went on singing.
Is it snow or is it mist, fluttering in the air,
Oh, as I rush down the hill, down the hill.
I remembered the words clearly. Not just the first verse but the second verse as well. I was surprised that I could resurrect such lines as “Oh what fun, bounding with such skill.” I was feeling a little better so I moved on to the third verse, but no matter how I tried, the last part would not come back to me. I could remember “The trees above and the white snow beneath” but not the last four bars.
I stopped and stood there in the darkness, trying to think. Every so often someone would walk by from the direction of the station. They avoided me as I stood rooted to the spot. And when I started singing snatches of the third verse under my breath, they gave me an even wider berth.
Still unable to remember the last words, I felt like crying again. My feet started walking of their own accord as my tears started flowing on their own as well. Tsukiko. I heard my name but didn’t turn around. I figured it must have been in my head. After all, Sensei wouldn’t very well just appear here.
Tsukiko. I heard someone call my name again.
I turned around this time, only to see Sensei standing there with his perfect posture. He was wearing a lightweight but warm-looking coat and carrying his briefcase, as always.
Sensei, what are you doing here?
Taking a walk. It’s a lovely evening.
Just to be sure that it really was Sensei, I surreptitiously pinched the back of my hand. It hurt. This was the first time in my life that I realized people actually did such a thing—pinched themselves to make sure they weren’t dreaming.
Sensei, I called out. He was a little ways away from me, so I called out softly.
Tsukiko, he replied, enunciating my name.
We stood there for a moment, facing each other in the darkness, and I no longer felt like crying. Which was a relief, since I had started to worry that my tears would never stop. And I didn’t even want to imagine what Sensei might say to me if he saw me crying.
Tsukiko, the last verse, it’s “Oh, the mountain calls to me,” Sensei said.
What?
The words to the ski song. I used to ski a bit myself back in the day.
Sensei and I began walking side by side. We headed toward the station. Satoru’s bar is closed on holidays, I said.
Sensei nodded, still facing forward. It would be good for us to go somewhere else for a change. Tsukiko. I just realized this will be our first drink together this year. That’s right—happy new year, Tsukiko.
Next to Satoru’s place was another bar with a red paper lantern hanging out front. We went in and sat down with our coats still on. We ordered draft beer and drained our glasses in one gulp. Tsukiko, you remind me of something, Sensei said after his first quaff. What is it… ? Hmm, it’s on the tip of my tongue.
"The Briefcase" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Briefcase". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Briefcase" друзьям в соцсетях.