Он делает паузу, чтобы удостовериться, что всеобщее внимание направлено на него, и продолжает:
— Кубок вынесут наружу завтра вечером, после завершения последней дуэли. Мистер Малфой, до этого момента вы передадите вашу палочку профессору Снейпу и сейчас же вернетесь в замок. Вам запрещено выходить дальше гостиной вплоть до дальнейших распоряжений. Мистер Поттер, возьмите вашу… вашего советника и немедленно ступайте в лечебную палатку. Вам тотчас же принесут новую одежду. Второй раунд дуэлей начнется сразу же, как только помосты приведут в порядок, осмотрят и признают готовыми к соревнованиям.
Он разворачивается, не дав шанса возразить и оставив практически всех с отвисшими челюстями. Что бы там ни говорили, умеет он себя подать.
Подбираю Шляпу и иду к Поппи в палатку. Первые десять шагов Шляпа молчит.
— Мне нужно, чтобы ты сварил котел огнезащитного зелья, ЭйчДжей. Я и забыла, насколько темпераментными могут быть взрослые кошелки. У меня тут случайно завалялся очень эффективный рецептик. Если ты слишком занят своей подготовкой, то попроси девчонку Грейнджер.
— Значит, не в первый раз тебя хотят уничтожить?
Она небрежно отвечает:
— Далеко не в первый. Первой была не кто иная, как Хельга Хаффлпафф.
— Могу я спросить — почему?
— Как ты думаешь, кто сказал ей, что Годрик трахался с обеими её сестрами? Сумасшедшая сука восприняла новости слишком близко к сердцу.
Глава 12. Цена славы
12 ноября 1994 г.
— Предложение насчет помягче ещё действует? — полушутя спрашивает Седрик, пока мы идём к помосту. В ожидании одежды я пропустил две других дуэли этого раунда. Виктор отделался от Эйми меньше чем за полминуты, однако это не та дуэль, которую мне хотелось бы видеть. Издаваемый толпой шум показал, что дуэль между Флёр и Афиной была примечательной. Афина победила во второй раз, а Флёр явно хромает и прямо-таки дымится, но из комментариев Бэгмена понятно, что она заставила ведьму из Дурмштранга попотеть.
Взглянув на французского судью, улыбаюсь.
— С Флёр я тоже действовал мягче, так почему бы и нет?
Седрик крякает:
— Это у тебя называется мягче? Откуда ты вообще взял эти заклинания?
— Скажем так: когда тебя пытаются убить, мотивация появляется замечательная. Жду хорошей дуэли, Диггори.
— Я тоже, Поттер.
Поворачиваюсь и устраиваюсь в своем круге. На этот раз никаких следов обесцвечивания. Можно свободно передвигаться. Чем бы его порадовать?
— Начали!
Из моей палочки вырывается поток воды. Когда жидкость пролетает три четверти пути, Седрик замораживает её и анимирует, посылая ледяной шар в мою сторону. Разрубающим делю шар надвое. Его палочка трансфигурирует одну половину в cлишком светлого ретривера. Из другой половины сотворяю белого грима, который набрасывается на второго пса, стаскивая их обоих с помоста.
Он посылает в меня оглушающее, надеясь, что рычание и драка меня отвлечет. Годы, проведенные в одной спальне с Роном Уизли, Сириусом Блэком и Ремусом Люпином, привили мне иммунитет к скулежу, рыкам и храпу любого вида. Отвечаю ему раздраженным взглядом и наколдовываю птичек. В отличие от Эйми, пускаю их в полет зигзагами, вместо того чтобы послать в противника по прямой скопом. Более того, размер одной птички увеличиваю с канарейки до сокола.
В ответ я ожидал услышать огненный щит. Он неплохо работает против большинства призванных анимированных зверей. Седрик идет другим путем — бросает широкое по радиусу действия ударное, которое выбивает всех птиц, кроме самой большой. Разрубающее подрезает крылышки и ей, и теперь у двух псов есть ещё один повод для драки — свежее мясо.
Начиная нападение с земли, создаю ещё одну орду Петтигрю. Изменив план, заклинанием немедленно отсылаю большую часть в него. Большая часть пролетела мимо и отрикошетила от поля на землю, но парочке, приземлившейся-таки на помост, удастся его ненадолго отвлечь.
Он создает веревку, но зачаровывает её действовать как кнут — бьет им крыс и отбрасывает одну за другой. Неплохая тактика — сработает против любых моих зверей. Следующее заклинание потребует большей подготовки — понадобятся и силы, и время.
Седрик посылает цепь простеньких сглазов — спотыкающий, слизнервотный и «желейные пальцы». Очень хочется не уклоняться от рвотного — сглаз обеспечит меня базовым материалом для трансфигурации, и противник будет чертовски шокирован, что я смогу сражаться, несмотря на заклинание. Все-таки уворачиваюсь, сосредоточившись на том, чтобы не пропустить движения палочки.
Однако смущения на это утро достаточно, слизнервотное крайне не способствует аппетиту. Кроме того, у меня уже есть необходимый базовый материал. На нем и стоим. Его круг мне использовать нельзя, но дорожку и свой круг — очень даже.
— Голем Мобилис! — и да пошли вы далеко и надолго, если уж и после такого будете во мне сомневаться! Середина помоста поднимается и превращается в деформированную человеческую фигуру, которая пускается в путь к Седрику. Она медленная, но крепкая. Седрик швыряет в неё разрушающее и, видя, что оно совершенно неэффективно, переходит к взрывным. Он трансфигурирует свою веревку в цепь и пытается заставить его споткнуться. Монстр прет прямо сквозь — звенья разлетаются в стороны.
Через пару секунд всё кончено. Мой голем выглядит хуже, но рука, которой Седрику не удалось оторвать, держит его за запястье. Сосредотачиваюсь на том, чтобы существо не сломало парню кость, в то же время не позволяя ему направить на меня палочку.
— Сдаешься? — кричу я.
Седрик морщится и кивает:
— Сдаюсь.
Мой голем отпускает его и отправляется к тому же месту, где я его создал, а судья объявляет меня победителем. Седрик разминает массажем свою помятую конечность, но кивает мне. Только тогда я позволяю ушам услышать дикий рев толпы. Перед тем как спрыгнуть с помоста, отдаю Седрику салют своей палочкой. Мои глаза находят Крама — улыбаюсь. Я приду за тобой, ну, и за твоей подружкой-ведьмой тоже.
* * *
— Это было впечатляюще, Гарри, — говорит мне Джинни Уизли. Она стоит рядом с дверью в нашу спальню. В гостиной меня только что ждала масса поклонников и просьб об обучении. Со мной Невилл и все три омниокуляра. Я намерен посмотреть бой Делакур с Манос и чуть-чуть отдохнуть.
— Спасибо.
— Не хочешь узнать, зачем я к тебе пришла?
— Полагаю, ты всё равно мне скажешь. Невилл, дай нам минутку, ладно?
— Конечно, Гарри. Поболтаем чуть позже, — он вручает мне омниокуляры и спускается по лестнице к Колину и Деннису — другим моим «младшим братишкам».
— Ладно, говори.
— Я хочу извиниться за свое поведение.
Можно было бы зацепить побольнее и сказать, что я и не заметил. Это вывело бы её из себя. Мысленно адресую Шляпе:
— Проклятье, ты чересчур сильно на меня влияешь!
— Мое новое призвание — служить примером для подражания всем ученикам, начиная с тебя. Ты отвечать-то этой суке собираешься или как?
— Ладно. Извинения приняты.
— И всё? — похоже, она удивлена.
— ЭйчДжей, нарисуй её мать голой. Именно этого и должен ожидать её будущий муж!
— Спасибо за визуализацию, Шляпа. Извинения — всего лишь слова. Они ничего не значат без действий. Мы ведь с тобой никогда не встречались.
— Я знаю! — обороняется она.
— Ты прав, ЭйчДжей, странно, что у ней не такие большие сиськи, как у Прюэтт, но если она начнет трахаться со всем, что шевелится, то репутацию получит о-го-го какую.
— Мне что, делать больше нечего, чем слушать подобное? — качаю головой в ответ на реплику Джинни. — Я в этом не уверен. Ты была вне себя, когда я сказал Майклу Корнеру, что он должен с тобой пообщаться. Ты ведь действительно нравилась парню. Если ты чувствуешь, что я тебя в чем-то обманул или дал тебе впечатление, что между нами что-то есть, прости, но это не так, — пожимаю плечами.
Она не поднимает на меня взгляд.
— Ты… ты прав. Наверное, я неправильно все воспринимала. Как бы то ни было, просто хотела извиниться и предостеречь тебя по поводу близнецов. Думаю, сейчас я заставила их остановиться, но ненадолго.
Поднимаю бровь:
— Чего они хотели в этот раз?
— Я поймала их за разговором с Биллом. Он объяснял им, как обойти защиту вокруг твоей кровати. На самом деле они не собирались её обходить. Билл описывал им технику, при которой возможно взломать механизм защиты, позволяющий проходить сквозь неё определенному человеку.
Взмах моей палочки подтверждает, что ключевые руны испорчены. Я пользовался простым ключом, не думая, что мне понадобится сложный — не полагал, что они попросят помощи со стороны.
— Похоже, ты права. Согласно диагностическому, руны, включающие механизм узнавания, повреждены. Что ты сказала им, Джинни?
Ей несколько неудобно:
— Ну, если честно, я думала, что тебе сегодня и так изрядно достанется, и ты не заслуживаешь, чтобы тебя доставали ещё и другие люди, но после всего, что ты сделал с француженкой и с Диггори… Теперь я полагаю, что ты утрешь им нос.
— Я знаю, о чем ты думаешь, ЭйчДжей. Но вот тебе практичный совет: у тебя и так хватает настоящих врагов без разрушителя заклинаний. Думаешь, она участвовала в травле с самого начала и теперь, когда ты показал, на что способен, изменила свое мнение?
— Хорошо, поставь пока Билла в список на потом. Разберусь с ним позже. А вот близнецы давно перешли границу терпения. Джинни? Поймаю её на слове. Должно быть, она страшно ревновала, но самым страшным для неё было вернуться в Хогвартс после случившегося в тайной комнате.
— А они что сказали?
— Начали действовать, как будто им бросили вызов, но я напомнила, что все началось из-за того, как ты обращался со мной и с Кэти, — замечаю, что на имени Кэти она напрягается, но это несущественно. — В любом случае, она с тобой помирилась. Мне бы тоже это следовало сделать, и если они и дальше будут вести себя, как мелкие придурки, то больше не смогут прикрываться местью за честь сестры.
— Отдаю ей должное за открыто высказанное мнение.
— Ты до сих пор не понимаешь ведьм — да, ЭйчДжей? Она все ещё надеется выиграть у Белл право с тобой встречаться.
— Окажи милость — не ввязывайся больше в это. А теперь извини, я приведу в порядок защиту и постараюсь отдохнуть. У меня впереди ещё одна дуэль.
Джинни улыбается на завуалированное предложение мира.
— Я бы на твоем месте об этом не волновалась, Гарри. Вторая француженка для тебя не проблема. Если тебе что-нибудь вдруг понадобится, дай мне знать.
— Джинни, как у тебя с зельеварением?
— Неплохо. Чары и сглазы у меня получаются лучше.
— Для Сортировочной Шляпы необходимо сварить огнезащитное. Я собирался попросить Гермиону, но потом вспомнил, насколько она сейчас занята командными соревнованиями. Если ты действительно хочешь помочь, то можешь начать с зелья.
— Что ты задумал, Поттер?
— Беру пример с Диггори. Ему помогают все хаффлпаффцы. Почему бы и мне не облегчить себе жизнь? Мне предстоит провести в теле тинэйджера ещё несколько лет. Я никуда не собираюсь, и мне от них никак не отделаться — значит, попробую быть помягче. К тому же, Джинни сама предложила. Что, это зелье настолько сложное?
— Да нет. Хорошо, ЭйчДжей. Я прямо-таки дрожу от нетерпения взглянуть на мозги четырнадцатилетней ведьмы. От всех этих дурацких романтических бредней меня тянет блевать. Обязательно посмотрю на фантазии с тобой в главной роли.
Она и смущена, и взволнованна:
— Конечно. А зачем Сортировочной Шляпе нужна защита от огня?
Улыбаясь, вручаю предмет разговора Джинни.
— А ты побудь с ней немного и сама всё выяснишь.
* * *
— Чувствуешь себя лучше, Эйми? — интересуется Флёр.
Бокурт что-то ворчит, и я слышу звук шлепка по воде.
— Не очень. Хогвартская медсестра потребовала у Афины снять чары, но должно пройти два дня, прежде чем эффект заклинания полностью сойдет на нет. Оно вызывает судороги в животе… ох. Как сейчас! Как только Поттер меня победил, она наложила на руку обезболивающее. Оно помогает, но на время завтрашних дуэлей его придется снять. Что это?
Флёр шипит:
— Кто-то пересек рубеж защиты! — замечает мою анимагическую форму и расслабляется. — А, это ты. Эйми, Габриэль позвольте представить вам самое умное существо в Англии. Я выяснила, что его называют вилорогом.
Её сестренка в восторге:
— Ой! Какой миленький! Он умеет говорить?
— Нет.
— Но ты сказала, что он самый умный в Англии.
Засмеявшаяся было Эйми снова ворчит.
— Она так сказала, потому что он не умеет говорить, Габби!
Флёр тоже смеется:
— А ещё он понимает французский, значит, знает цивилизованный язык.
"The Lie I’ve Lived" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Lie I’ve Lived". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Lie I’ve Lived" друзьям в соцсетях.