There he is, my lucky number, thought Alov. Thanks to him, I’ll get myself a room of my own.
He always found it interesting to see how people reacted when they were arrested unexpectedly. Suddenly, all their plans for the future were changed dramatically, and the landscape of their lives altered. At this point, most people still had no idea why they had been brought in and how serious it was. Some would begin to weep from fear while others would hammer at the door with their fists and demand to see whoever was in charge. Rogov, on the other hand, did not seem particularly frightened. The only emotion visible on his face was that of extreme annoyance.
Alov remembered how Rogov had once refused to cooperate with him. Let’s see what you have to say for yourself now, Alov thought.
He turned to the duty officer. “I want a full search,” he said quietly.
A few minutes later, two heavies—professional boxers—came into the cell.
A full search was the first step in breaking the spirit of a detainee. First, he would be made to undress completely; then the heavies would make a great show of examining the clothes, fingering every crease in the cloth. Then, they would subject the “client” himself to a long, unhurried examination, like a medical, peering and prodding at every inch of his body.
Alov remained glued to the spy hole. Rogov made no move to resist. He merely sneered derisively as if he were above everything that was going on. The heavies confiscated his scarf, cuff links, shoelaces, and suspenders. Then they left him on his own to get dressed.
After leaving Rogov alone for a while so that his panic would escalate, Alov entered the room and sat down sideways on one of the chairs.
“Do you remember how I once asked if you would cooperate with us?” he said. “And how you said you would have nothing to do with us? I was disappointed to hear that.”
“I hope you’re not keeping me in this establishment of yours overnight,” grumbled Rogov. “I have a train to catch tomorrow.”
“Oh, yes, believe me, I understand your concern,” smiled Alov.
“Could you at least tell me what I’m accused of?”
“Of being a spy.”
“If you don’t release me this instant, I can assure you that you’ll be facing an international scandal.”
“And just who do you think will tell your patrons and protectors that Klim Rogov has disappeared? You’ve told everyone you’re leaving, so nobody will be looking for you.”
There was silence.
“You can make things better for yourself,” said Alov, “if you tell us where Nina Kupina is. I know she’s your wife, but as you pimped her to Oscar Reich, I don’t suppose there’s much love lost between you.”
“I refuse to talk to you unless you bring in Mr. Owen. He’ll let my employers know what’s happened, and the matter will be settled at a diplomatic level.”
“Well, as you like. If you don’t want to cooperate, we have other methods.”
Alov got to his feet and put his head outside the door. “Bring Mr. Rogov’s daughter here!”
The prisoner’s face fell at the words. “You have no right to touch the child!”
“The fate of your little Chinese girl depends entirely on you,” said Alov curtly. “We can arrange for her to be sent to a good orphanage, or we can send her to one full of TB sufferers.”
He took a piece of paper and a pencil out of his pocket and put them on the table. “Here. Write out a voluntary confession. I need everything from the beginning: where you were born, what you did before the revolution, when you met Kupina and under what circumstances. I want to know who hired you and who briefed you. Don’t mess with us, or you know what will happen.”
Rogov stared at him, dumbstruck. “You mean torture?”
“What sort of a word is that to use—‘torture’?” Alov said, shaking his head reproachfully. “It’s you in the bourgeois world that torture people and execute them. We use ‘socialist defense measures.’”
Alov left feeling extremely pleased with himself now that he had put the fear of God into his “client.” Well, he thought, let him stew for a while in his own juice.
He rang Diana Mikhailovna again. “Did you find out about the numbers?”
“Yes—they all match,” she replied. “They’re our banknotes.”
Alov beamed at the news. If Rogov had got his hands on some of the money stolen from Reich, he probably had an idea what had happened to the rest.
Unfortunately, the team sent off to Rogov’s apartment in Chistye Prudy had come back with nothing. Neither Rogov’s child nor his servant had been at home.
Agitated at this setback, Alov could sense an agonizing tightness growing in his chest. For God’s sake, when would all this torment end? There had to be some sort of medicine that could help cure his sick lungs!
In desperation, he attacked the OGPU agents who had just returned from Rogov’s house. “What’s the matter with you? Couldn’t you have spoken to his neighbors? Isn’t there some sort of housing officer or yard keeper there?”
They replied that the yard keeper had been in a drunken stupor while the office on the ground floor had been shut for the anniversary celebrations.
It was eleven o’clock at night.
Once again, Alov peered through the spy hole into the cell. Rogov was sitting quite still, staring down at a blank sheet of paper. His fringe, slicked back with brilliantine that morning, now hung forward into his eyes, and the cuffs of his shirt, bare of cuff links, protruded comically from the sleeves of his dinner jacket.
Alov made an effort to gather his thoughts. It would have been far simpler to have the information he needed from his “client” with the help of the little Chinese girl, but they didn’t have her. An ordinary interrogation could drag on for hours, but if he called in specialists, there would be screams and hysterics. Alov felt quite bad enough already without that.
He was racked by a fresh fit of coughing.
“Do you need a drink of water?” asked the duty officer with sympathy.
Alov shook his head and made his way to the exit, holding on to the wall.
He did not have the strength to handle Rogov’s case, but he could not hand it over to one of his colleagues; then the reward for bringing the affair to light would go to somebody else.
I still have time to lie down for a bit, thought Alov. Right now, Drachenblut was out at the dacha of the People’s Commissar for Defense drinking. Afterward, he would be sleeping it off for a while. So, in any case, there was nobody to report to at the moment.
“Transfer Rogov to a general cell,” he told the duty officer. “I’ll deal with him later.”
Klim was taken by prison guards along a dimly lit corridor. All his emotions were dulled. It was as if he had been drugged with something foul and could not wake up from a nightmare.
But still, Kitty had not been brought in. Did that mean she had escaped the OGPU? And if so, how? Where could she have gone?
The rasp of locks and bolts behind him was like the gnashing of iron teeth.
It must have been Galina who had reported me to the OGPU, thought Klim.
How much did they know about him? Just about everything, he supposed. Galina must have noted down every careless word he had let slip.
They reached a cell with a small barred window in the door, and the guards told Klim to stop.
One of them turned the light switch and opened the door. “In you go.”
The cell was fiercely heated. A broad platform ran around the room, and on it, prisoners in underwear were lying with their feet to the center of the room. There were two small barred windows close to the ceiling, a basin, and a galvanized bucket with a lid next to the door.
One of the prisoners raised a bald head. “Look—fresh meat!”
The guard shoved Klim in the back. “Lie down and go to sleep. This instant!”
The door slammed shut, and the light went out. Klim stood in the middle of the cell, dazed and uncertain.
“What’s with the fancy dress?” asked the bald prisoner. “Are you some sort of a magician? What are you in for then?”
“I don’t know,” said Klim.
“Well, if you don’t know, you must be a counter-revolutionary,” said another man with a laugh. “Ten years of hard labor—or a bullet in the basement.”
The prisoners began to stir and complain.
“Keep the noise down!”
“Shut up!”
“Go to hell!”
“Over here, Mister Magician,” Klim heard a man calling with a strong Caucasus accent. “Lie down here.”
Klim moved forward, felt with his hand for the edge of the platform, and sat down.
The atmosphere of the prison—the heat, the stench, the snoring of the men all cramped together—closed over Klim’s head like the black water of a murky millpond.
“You have nothing with you?” asked his neighbor. “What will you sleep on? Do you have a spoon or a bowl?”
“I was arrested on the street,” said Klim.
He spread his coat on the platform and lay down, appalled by the feel of bodies on either side of him.
Only recently, looking at the emaciated and tormented figure of Elkin, Klim could not have imagined for a moment that he would end up in his place. He was used to thinking of himself as an observer, not a participant. Klim Rogov could not be arrested or frightened, still less tortured. He was sacred and inviolable.
And now he had joined another category of people—those whose lives meant next to nothing. Slaves to be sent to their death, felling trees or working in mines.
Klim pictured himself as a camp inmate in a padded jacket and felt his hair stand on end.
“Hey, Mister Magician!” he heard the man from Caucasus call out again. “In this cell, you can’t be a coward for more than twenty minutes, and you’ve already used up ten.”
Klim shuddered. “Who are you?” he asked.
“My name is Ahmed. Now, you listen. You start feeling sorry for yourself in here, and it’s the end. Have you been in battle? I have. In a war, you know you can be killed, but you just keep galloping forward and don’t think about it—you attack. You make decisions! It’s the same in prison. You say to yourself, ‘Only I can decide whether to be afraid.’”
Klim was not in any state to hear mantras for survival. “What if they torture me?” he hissed through his teeth.
“Then you don’t think of it as pain. I got a bullet in my chest in the war. I ran about for half a day without even noticing. So long as a man does not dig his own grave, he can survive anything.”
“Don’t listen to him,” said an older man’s voice. “You should see Ahmed—he had his nose broken with a rifle butt. His eyes stare in different directions, and he’s soft in the head. There’s no sense living in a fool’s paradise. We all are doomed here. I was an infantry general, and I spent five years mucking out the latrines in a Bolshevik camp. They let me go and then arrested me again a week later. I’ve written to all their departments to ask them to stop tormenting me. ‘Shoot me and have done with it!’ I say, but they tell me it’s their business who’ll be shot and who’ll be ‘reeducated.’”
“Why are you lying to Mister Magician?” Ahmed became angry. “Neither you nor I know what will happen to him. Only Allah himself knows, and he won’t tell us.”
The light flared under the ceiling, and the face of the guard appeared in the window in the door. He cast an eye around the cell to check all was quiet. Then, once again, the cell was plunged into darkness.
Seibert stood at the stove frying eggs for himself. He was not going to cook Nina’s breakfast for her.
The crazy Russian woman gave him no peace and was always bothering him about something. One minute, she would ask where she could get some decent clothes, and the next minute, she was asking him to drive her to the station to wait for Elkin. Of course, Elkin never showed up, so the whole thing was a waste of time.
Seibert’s life was enormously complicated by Nina’s presence. He wanted to sleep in his own bed, not on the couch in the living room. He was used to walking about the apartment in his underwear with his bathrobe open, and now he had to be constantly on parade.
Most maddening of all, Frau Hauswald, a very nice woman who lived across the street, had decided that Nina was Seibert’s lover. Now, when she saw Seibert, she pursed her lips and exchanged a chilly “Good morning.” And that was instead of stopping to discuss the Christmas committee and plans for festive lights on the balconies.
"The Prince of the Soviets" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Prince of the Soviets". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Prince of the Soviets" друзьям в соцсетях.