— Просто приходи завтра утром, Ник, — тихо попросила она. — Все будет готово.

Не дожидаясь его ответа, она развернулась, закрыла за ним дверь и с облегчением повернула ключ, отгораживаясь от его будоражащей близости.

Если банда Эда Бака найдет ее, они заставят заплатить за роковые показания. Ник, ставший им поперек дороги, может оказаться еще одной жертвой, которую ей придется оплакивать. Она не должна допустить, чтобы он впутался в это дело.

Сьюзен расправила плечи. Не важно, насколько сильно их с Ником тянет друг к другу, она будет сопротивляться этому изо всех сил. Она окунется с головой в работу и постепенно привыкнет к одиночеству.

Это единственный для нее способ остаться в живых.

Глава 6

Ник медленно вел машину к замку, пытаясь подавить горечь. В глубине души он надеялся, что их встреча с Энни даст шанс развиться их взаимному влечению. Но она просто оттолкнула его.

Проклятие! Он не привык, чтобы женщины обращались с ним подобным образом, и чувствовал себя уязвленным.

Может, дело в нем самом?

Нет, дело в Энни. Скорее всего так. Ее поведение говорило о большем, чем бы ей хотелось.

Зачем бы ей прятаться в этом мрачном, наглухо запертом доме? Зачем ей запираться изнутри на замок средь бела дня? Она чего-то боится. Она скрывается здесь, на острове.

Он ощутил прилив воодушевления. Ник тормознул перед замком и выпрыгнул из машины. У него возникло ощущение, будто он нашел решение головоломки.

Но теперь что ему делать с этим знанием?


— Ник, можно поговорить с тобой минутку?

Ник удивленно повернул голову от компьютера. Он так погрузился в свою писанину, что не услышал стука Карлы.

Она выжидательно стояла с Александром на руках. При виде Ника малыш испустил радостный вопль и ринулся к нему.

Ник подхватил ребенка. Со своей увечной рукой Карле иногда трудновато удержать его, когда он впадает в буйство.

— Эй, старина, если в один прекрасный день дяди Пика не окажется рядом, чтоб тебя подхватить, что с тобой будет тогда? — Нахмурившись, Ник откинул голову, чтобы маленькие пальчики не добрались до его компьютерных очков.

— Иди сюда, Александр. — Карла протянула руки, но ребенок не обратил на нее никакого внимания, сосредоточенно исследуя верхнюю пуговицу на рубашке Ника.

Рассмеявшись, Ник опустил Александра на ковер и обратился к Карле.

— Садись. — Он махнул рукой в сторону стула в углу. Не сводя бдительного взора с Александра, Карла села. Ник погрузился в кресло возле компьютера и развернулся к ней лицом. — Ну, что у тебя?

Карла с воодушевлением подалась вперед. Ник еще раз отметил, как она изменилась с тех пор, как приехала сюда шесть месяцев назад.

Тогда она была бледна и затравленна, постоянно оглядывалась через плечо и старалась ни на минуту не выпускать Стива из виду.

— У меня есть идея, о которой я хочу с тобой потолковать, — объяснила Карла.

Глядя на ее оживленное лицо, Ник видел перед собой прежнюю Карлу, чей быстрый ум и задор привлекли его внимание, когда она еще была студенткой, и положили начало их дружбе.

Для Ника Стив и Карла стали братом и сестрой, которых у него никогда не было.

— Ник, а что ты будешь делать с замком, когда закончится ремонт? — прервала его размышления Карла.

Он пожал плечами.

— Буду здесь жить, наверное. Я надеюсь, что вы со Стивом тоже решите обосноваться где-нибудь поблизости.

Карла глубоко вздохнула.

— Вот что я подумала. Это место — отличное убежище для таких людей, как я. Я снова чувствую в себе силы, я в конце концов оправилась от этого… этого… — Ее глаза наполнились слезами, и она отвернулась.

— Карла, мы можем поговорить попозже… — начал он.

— Нет! — вскрикнула она и закусила губу. — Может быть, ты подумаешь над тем, чтобы использовать замок для таких, как я?

Ник бросил на нее пристальный взгляд.

— Что ты имеешь в виду?

Карла помолчала.

— Ничего, — наконец произнесла она. — Ты столько сделал для нас. Это была просто идея… — Она начала подниматься со стула.

— Нет, погоди, — остановил ее Ник. — Сядь, Карла. — Он заколебался, потом откинулся назад. — Ну а теперь расскажи, что ты придумала. Какую программу ты замыслила?

Карла начала говорить, и ее голос становился все более уверенным.

— Ну, я просто подумала, как мне повезло, что я попала на этот остров, где я нахожусь в покое и безопасности. В первый раз с тех пор, как меня… изувечили, мне не приходилось волноваться, что Чак вернется и найдет меня.

— Продолжай, — поддержал он ее спокойным голосом.

— Я подумала, что в свободных комнатах мы могли бы разместить восемь — десять человек. Они могли бы рассказывать друг другу о том, что с ними произошло, о своих страхах. Мы могли бы пригласить психолога для личных бесед и обеспечить жертвам нападения поддержку, которая им необходима, для того чтобы снова вернуться к нормальной жизни.

Она замолчала, в ее глазах сквозила тревога.

Ник медленно кивнул. Пока она говорила, он думал об Энни. Он не знал, от кого она скрывается, но ей, несомненно, необходима такая помощь.

— Звучит интересно. Ты считаешь, что я должен оплачивать все расходы? — мягко спросил он.

Карла потупилась.

— На первых порах — возможно. Но я говорила со своим адвокатом Джекобом, и он полагает, что мы можем получить финансовую поддержку, если начнем это дело.

Ник не удержался от смеха. Она опять опередила его, как всегда.

— Я знаю, что тут много всяких проблем, — быстро добавила Карла. — Но это кажется такой замечательной идеей, а вокруг так много жертв…

Ник перебил ее.

— Это хорошая идея, Карла. Мне она нравится. — Он увидел, как тревога уходит из ее глаз. — Но мне нужно все это обдумать. — Он сделал паузу. — Принеси мне законченный проект, чтобы я знал точно, что для всего этого потребуется. Потом мы…

В этот момент Александр свалил несколько книжек с полки себе на голову и поднял крик.

Ник и Карла вскочили со своих стульев и бросились через комнату к невредимому, но испуганному малышу. Ник извлек его из груды книг и с притворной свирепостью нахмурил брови. Александр заплакал еще громче, уткнувшись лицом Нику в грудь.

Карла засмеялась.

— Я возьму его.

Ник передал ей ребенка. Александр, почувствовав надежные объятия матери, заулыбался сквозь слезы.

Ник взглянул на часы.

— Не пора ли ужинать?

Глаза у Карлы округлились.

— О! Я чуть не забыла. — Она направилась к двери, потом остановилась и обернулась со спокойным лицом. — Ник, спасибо, что выслушал меня. Я прямо сейчас попрошу Джекоба помочь мне с проектом.

Он задумчиво поскреб подбородок. Его книги, выходящие под именем Тейлора Томпсона, дают весомый доход, и он использует их для поддержки проекта Карлы.

* * *

Сьюзен нервно мерила шагами пол, прислушиваясь, не приехал ли Ник. Он заезжал пару раз на прошлой неделе посмотреть на ее успехи.

После нескольких попыток он убедил ее приехать в замок на ужин и обсудить окончательный проект для «Красы островов».

Зачем, ну зачем она согласилась? С того злосчастного поцелуя он стал еще более внимательным и предупредительным.

Сьюзен испытывала облегчение и разочарование одновременно. Все же временами ей страстно, отчаянно хотелось снова очутиться в его объятиях, снова почувствовать на своих губах нежные прикосновения его губ. Если б только…

Звук отрывистого стука в дверь вернул ее к действительности. Она мимоходом оглядела себя в зеркале и поспешила к двери, на ходу вытаскивая из кармана ключи.

Он бросил одобрительный взгляд на ее белую рубашку и цветастую шелковую шаль. Сьюзен почувствовала, что краснеет под его оценивающим взглядом.

— Ты выглядишь замечательно. — Его суровые черты смягчила улыбка.

— Спасибо. — Она не могла оторвать глаз от распахнутого воротничка его рубашки, слегка обнажающего соблазнительную загорелую кожу и золотистые волосы на груди.

— Готова?

Сьюзен вздрогнула.

— Ах да. — Она пересилила желание пригласить его войти. — Только возьму свитер.

Оставив его стоять в дверях, она выскочила в гостиную, где на диване лежал рулон с чертежами и свитер. Сьюзен подхватила их, потом немного постояла, глубоко дыша, пытаясь восстановить душевное равновесие.


Карла встретила их приветливой улыбкой.

— Энни, как поживаешь? Я так рада, что Ник наконец-то выманил тебя. Он рассказывал нам о ваших замечательных планах относительно «Красы островов».

Сьюзен ответила на ее радушный прием взаимностью.

— Это захватывающий проект. Мне не терпится начать. — Она улыбнулась, стараясь выглядеть любезной и непринужденной. — И мне очень приятно, что Ник пригласил меня сюда.

Она ощущала неловкость, чувствуя деликатное прикосновение его руки на своей пояснице.

— Ну, только давайте не будем здесь застревать, — предложил Ник. — Мы что-нибудь выпьем, и я покажу тебе, что мы тут наделали.

Сьюзен почувствовала легкий прилив возбуждения. Она любила заглядывать за витиеватые резные двери викторианских особняков и исследовать альковы и башенки.

— С удовольствием, — подхватила она.

Карла поспешила вперед. В гостиной на кофейном столике их уже ожидала бутылка вина, бокалы и блюдо с горячей закуской. Ник наполнил два бокала и подал один из них Сьюзен.

— За изысканный дизайн «Красы островов».

Улыбаясь, Сьюзен подняла тонкий бокал. Раздался легкий серебряный звон.

Наступила минута замешательства, когда ее глаза встретились с глазами Ника. Его взгляд притягивал ее какой-то тихой, почти интимной проникновенностью. Сьюзен поспешно отвела глаза.

Ник поднял блюдо с закусками и предложил ей. Она взяла корзинку, фаршированную грибами.

— Я захвачу эту тарелочку с собой, чтобы не умереть голодной смертью.

Они начали подниматься на маленьком лифте на третий этаж.

— Я недавно установил этот лифт, — объяснял Ник во время медленного подъема, — так Карле удобнее перемещаться по дому.

Лифт рывком остановился, и двери разошлись в стороны. На лестничной площадке высокий молодой мужчина в плотницком фартуке ждал его, чтобы спуститься вниз. Он улыбнулся Нику.

— Погляди на круглое окно. Я только что вставил его.

— Энни, это Стив Квинтон, муж Карлы. Я переманил его с реставрации викторианских особняков из Сан-Франциско.

Квинтон? У Энни екнуло сердце. Она слышала о нем. Он снискал известность в среде дизайнеров своей отличной работой. Доводилось ли им встречаться — на приеме или у друзей?

— Рад с вами познакомиться, Энни. Ник дал мне взглянуть на ваши эскизы для «Красы островов». — Стив обхватил ее руку в теплом рукопожатии. — Вы отлично потрудились.

— Стив не дождется приложить к «Красе» свои руки, — вставил Ник. — Он будет главным в этом проекте.

Пытаясь сохранить невозмутимость, Энни улыбнулась и пробормотала какое-то приветствие. В то же время она внимательно следила за Стивом. Узнает ли он ее?

Но его лицо ничего не выражало, кроме мимолетного интереса.

— Ну, я, пожалуй, лучше спущусь. Может, успею поиграть с сыном до обеда. — Шагнув в лифт, он отсалютовал: — До встречи.

Дверь закрылась, и Ник со Сьюзен остались одни в коридоре.

— Я хочу показать тебе танцевальную комнату. — Он кивнул в сторону арки в другом конце коридора.

Потягивая вино, они направились туда.

Здесь все поразило Сьюзен. В одном конце танцевальной комнаты яркие солнечные лучи пробивались сквозь витражи огромного круглого окна. Свет отбрасывал трепетные живые тени на деревянные полы из твердых пород.

У Сьюзен перехватило дыхание.

— О, Ник, она восхитительна! — Девушка отступила назад, любуясь. — Это окно сегодня вставил Стив? Оно великолепно!

Ник поставил блюдо с закусками на козлы и подошел поближе.

— Я был уверен, что ему ни за что не удастся вставить это стекло, не разбив его, — сказал он тихо. В его глазах светилась гордость.

Они помолчали.

— Как тебе удалось уговорить Стива уехать из Сан-Франциско? — спросила она.

Ник замялся.

— Карла была одной из моих самых многообещающих студенток, но с ней случилось… несчастье.

Он бросил взгляд на Сьюзен. Она стояла в центре комнаты с запрокинутой головой и осматривала роспись на потолке. При его словах она обернулась и пристально взглянула на него.

— Ее жестоко избили. Она пребывала в депрессии. Стив решил, что перемена обстановки пойдет ей на пользу, а мой дедушка как раз оставил мне этот дом… — Он пожал плечами. — Реставрация оказалась удобным поводом уехать из города.