– Я буду молить о приюте при школе гетер! – захныкала старая сводня. – Я вам пригожусь!
– Думаю, верховная жрица тебе поможет, – улыбнулась Тимандра. – Ведь она знакома с тобой еще по Афинам. Она рассказывала, что с твоей помощью нашла жену одному человеку… Хоресу Евпатриду…
– Хорес Евпатрид! – слабым голосом вскричала Эфимия. – Мы чуть не забыли, Родоклея! Мы чуть не забыли, что Фирио хочет его убить!
Коринф, Южная окраина, булевтерий
Слугам архонта пришлось потрудиться, чтобы вместить в не слишком большой внутренний двор булевтерия столько гостей, да еще устроить поудобнее, тем более, что это был тот редкий случай, когда вместе собирались и мужчины, и женщины. В театрах было гораздо проще: народ вперемежку садился на скамьях амфитеатра, – а здесь все же предполагалось задать небольшой пир. Весь двор был поделен на три части: первая – помост для выступлений танцоров, актеров и музыкантов, справа – столы для мужчин с апоклинтрами вокруг них, слева – это была самая маленькая часть – столы для женщин и стулья, на которых предстояло сидеть жрицам и избранным супругам самых именитых горожан.
Все приглашенные женщины были столь почтенных лет, что верховная жрица храма Афродиты среди них казалась просто юной девушкой! Однако мужчины, которых, как всегда, раззадорило вино, прекрасно знали, что, если верховная жрица отдается кому попало на ступенях своего храма во дни Афродиты, то сейчас она не менее неприкосновенна, чем прабабушка архонта, а потому даже взглядом, исполненным похоти, ее нельзя оскорбить. И мужчины с нетерпением ждали, когда начнется представление, чтобы хоть немного повеселиться.
Однако сначала отзвучали все пылкие речи, которыми обычно напутствуются люди, решившие выступить в военный поход. Пока не было высказано ни слова о том, что Коринф, скорее всего, примет сторону Спарты против Афин, чтобы потеснить этих гордецов. Сейчас главное было – собрать боеспособное войско… которому пока еще безразлично, на чьей стороне сражаться, лишь бы победа принесла больше выгод великому городу Коринфу!
Наконец пир закончился, рабы убрали со стола еду, оставив только кратеры с вином.
Помост заполнили актеры театра Диониса, которые разыграли короткое представление из истории Коринфа. Речь в нем шла о том, как синевласый Посейдон и сияющий Гелиос, бог солнца, перессорились из-за власти над Истмом. [110] Рассудить свой спор они позвали гекатонхейра [111] Эгеона по прозвищу Бриарей, то есть Могучий.
Бриарей славился не только силой, но и умом. Он присудил Посейдону Истм с омывающими его морями, а Гелиосу – Акрокоринф. Все остались довольны. Впрочем, Гелиос вскоре подарил Акрокоринф Афродите – в знак своей любви, на которую Афродита охотно ответила.
Переложил эту историю в стихи один из известнейших поэтов, Аристодемус Коринфский, и, когда его пэзо [112] ставили на сцене театра Диониса, она выглядела весьма внушительно, потому что каждый хорег [113] считал своим долгом соорудить достоверный наряд для актера, которому предстояло играть сторукого и пятидесятиглавого Бриарея, а также подобрать на роль Афродиты самого изящного и женственного актера с нежным голосом. Однако помост, воздвигнутый в булевтерии, был гораздо меньше, чем сцена театра Диониса, поэтому актеры вышли без грима и костюмов, чтобы только прочесть прекрасные стихи Аристодемуса Коринфского.
Зрители, впрочем, остались вполне довольны и теперь с нетерпением ждали выступления музыкантов и юных аулетрид.
Чтобы гости, выпившие уже немало, не шумели слишком громко и не заглушали музыку и речь актеров, за порядном следили общественные рабы, стражники архонта. Полсотни их было отряжено сюда. Часть стояла вдоль стен, часть расхаживала по залу, держа руку у пояса, на которых висели их короткие широкие ножи. Вокруг булевтерия, конечно, тоже была выставлена небольшая охрана.
Сумерки еще не наступили, солнце только-только начало клониться к закату. Вокруг булевтерия бродили и любопытные, и уже успевшие весело подгулять мореходы и их девки (по виду – портовые порны самого низменного пошиба). Сводни так и шныряли близ главного входа, надеясь увлечь гостей архонта, когда закончится пир, прелестями гетер, которым служили. Кое-какие зеваки пытались прорваться на пир, но были отправлены прочь весьма бесцеремонно.
Тимандра обошла здание со всех сторон и, заметив приоткрытую калитку, попыталась в нее проскользнуть, однако была небрежно отброшена могучим стражником. Вообще-то он толкнул девушку лишь слегка и пошел дальше, в обход булевтерия, но Тимандре этого оказалось вполне достаточно, чтобы улететь в кусты, окружавшие ограду. Наверное, она крепко ушиблась бы о землю, однако угодила на что-то мягкое. Это был человек, который, видимо, решил поспать под едва расцветающей глицинией, хотя весна еще только начиналась и ночи стояли довольно прохладные.
Тимандра начала было выбираться из кустов, как вдруг почувствовала, что у нее мокрая рука. Брезгливо взглянула на нее – и отчетливо различила что-то темное. Поднесла ладонь к носу… да ведь это кровь! У человека была перерезано горло!
Городская охрана каждую ночь подбирала в закоулках и на берегу моря трупы, к этому все привыкли, однако Тимандра все же вернулась к мертвому человеку и, испуганно расширив глаза, всмотрелась в него.
На его мощном мускулистом теле была только набедренная повязка. Ни хитона, ни плаща, ноги босые… Рядом валялся большой кусок черной, жесткой, криво обрезанной кожи.
У мужчины были гладко причесанные волосы до плеч с челкой до самых бровей. И… девушка тихо ахнула, увидев татуировку в виде буквы каппа на руке!
Да это же один из общественных рабов, стражников архонта!
Тимандра громко всхлипнула от страха и выбралась из кустов. Она хотела закричать и кликнуть стражника, однако именно сейчас рядом не было ни одного из них! Зато боковая калитка, от которой ее только что отшвырнули, уже никем не охранялась.
И Тимандра, отважившись, проскользнула в эту калитку.
Шум, смех, рукоплескания, звуки музыки оглушили ее! Тимандра было отпрянула, съежилась, зажмурилась, но, решившись приоткрыть глаза, обнаружила, что она притулилась около помоста, на котором разместились музыканты. Они играли, а перед ними танцевала Лавиния.
Тоже мне, танец, с презрением подумала Тимандра. Впрочем, ничему другому аулетриды пока не успели научиться, а кордак – почти непристойный танец – у Лавинии получался куда лучше, чем у других, потому что она обладала роскошными формами. Тело ее волнующе сотрясалось, мужчины были в восторге, а женщины поглядывали на них со снисходительным терпением. Сегодня, в такой знаменательный день, многое можно было простить!
Впрочем, Тимандра пришла сюда не Лавинией любоваться. Она изо всех сил всматривалась в лица гостей, скользнула взглядом по Никарете, сидевшей слева от помоста, посмотрела правей – и наконец увидела Хореса!
Только теперь, глядя на него, живого, рассеянно подносящего к губам килик с вином и хмуро глядящего куда-то в пустоту, Тимандра ощутила, какой ужас сковывал ее, стискивал горло и мешал толком вздохнуть с тех самых пор, как она узнала, что замыслила Фирио. Девушка хотела бы броситься к Хоресу, оплести его бедра ногами и слиться с ним. Она хотела бы подойти и встать с ним рядом, глядя снизу вверх в его серые, всегда мрачные глаза. Она хотела бы навеки остаться вот здесь, у помоста, чтобы Хорес не видел ее, а она могла бы ласкать взглядом его лицо, плечи, руки, которые небрежно поигрывали киликом. Красное вино выплеснулось на его нарядный белый гиматий с синей каймой, а он словно бы и не заметил ничего!
Красное, как кровь, вино…
Красное, как кровь убитого стражника!
Тимандра очнулась от своих мечтаний.
Кто убил стражника? Неужели Фирио? Она хотела пробраться на пир в булевтерий. Конечно, ее бы никто туда не пустил в том виде, в каком она была. Родоклея сказала, что Фирио сорвала с нее парик. Черный гладкий парик с низко подстриженной челкой… Так причесаны все рабы архонта!
Убитый стражник был почти раздет. Если его убила Фирио, значит, она сорвала со стражника безрукавку и напялила на себя – вместо своей черной. Надела его сандалии, опоясалась его поясом и нацепила его нож…
Тимандра вглядывалась в фигуры стражей. Черноволосых было большинство! Кто из них Фирио? Она ведь совершенно не отличается от мужчин, такая же широкоплечая, с такими же могучими руками!
Руки! У стражников на руках татуировка в виде каппы! У Фиори ее нет. Значит, она должна была как-то скрыть это. Например, замотать руку каким-нибудь лоскутом.
Тот кусок черной кожи, который валялся около убитого стражника, – да ведь это черная безрукавка Фирио! Вот от чего она отрезала полоску, чтобы завязать руку. Надо искать стражника с перевязанной рукой!
Тимандре чудилось, что глаза ее обрели зоркость орлиных. И она вся словно бы перевоплотилась в орлицу, которая летала над собравшимися, разыскивая добычу. И вдруг замерла: вот! Вот кряжистая фигура с черной повязкой на руке!
Медленными шажками, неспешно, стараясь не привлекать к себе внимания, Фирио обходила зал, стараясь приблизиться к той половине, где сидел Хорес. А пальцы ее стискивали рукоять ножа, висевшего на поясе.
Этим ножом Фирио убила стражника, и вот-вот он поразил Хореса!
Тимандра не знала, что делать. Ей не пробраться к Хоресу сквозь всю эту толпу – Фирио успеет раньше. И если закричать, ее голоса никто не услышит сквозь шум и громкую музыку.
Музыка… Танец…
Ну конечно, танец!
Сорвав с себя плащ и хитон, Тимандра поспешно расплела волосы и, откинув за спину всю их густую массу, метнулась вперед.
Вот она на помосте, выскочила на край его, оттолкнув Лавинию. Зрители приветствовали ее рукоплесканиями, решив, видимо, что так и должно быть, а музыканты продолжали играть.
Тимандра окинула глазами зал. Изумленное лицо Хореса, негодующий вопль Лавинии, резкое движение Фирио, которая, кажется, узнала ту девчонку из Пирея, которую она так долго искала…
Но Тимандра смотрела сейчас только на Никарету.
Резко подняла оба указательных пальца, призывая к вниманию. И принялась танцевать, не думая о том, что делают ее ноги, но стараясь, чтобы Никарета могла постоянно видеть движения ее рук и пальцев.
Вот она схватила себя за горло, потом чиркнула по нему ладонью – двойной знак опасности! Страшной опасности!
Глаза Никареты, сверкающие гневом, изумленно расширились, и Тимандра поняла, что верховная жрица обратила внимание на ее знаки.
Тимандра снова вскинула указательные пальцы, призывая к вниманию.
Сложила обе руки вместе, прижав запястья одно к другому, отогнув ладони. Это было обозначение двуострой лабирис, секиры амазонок, знака трибад.
Сжала пальцы в кулак, выставив только мизинец и указательный, и резко направила руку на Хореса. Это был знак нападения!
Разжала кулак, опустила ладонь большим пальцем вниз – плохи дела!
Скользнула ладонью по ладони – надо спешить!
И соединила кончики пальцев обеих ладоней: подтверждение, что она совершенно уверена в том, что пытается сообщить.
Никарета вскочила, оглядываясь.
Хорес тоже вскочил, переводя глаза с Тимандры на Никарету…
Девушка замерла, не сводя глаз со стражника с перевязанной рукой.
А лицо Фирио вдруг исказилось яростью, и Тимандра вспомнила слова Никареты: «Те тонкости хирономии, которые изучаете вы, – это некое женское таинство. О нем более или менее осведомлены все порны и служители порнионов и диктреионов, но их знания примитивны, а вы овладеваете воистину высоким искусством общения, непостижимого для прочих!»
Однако сейчас Тимандра поняла, что Фирио знала немного больше обычных служительниц диктерионов. Фирио разгадала смысл ее движений, поняла, что Тимандра предупредила об опасности верховную жрицу, что Хорес почуял неладное и насторожился. И сейчас вся ярость Фирио была направлена не на Хореса, а уже на Тимандру!
Перевязанная полоской черной кожи рука резко взметнулась. Фиори метнула нож в сторону сцены.
Тимандра успела только коротко, хрипло ахнуть, и в то же мгновение в воздух взвился нож, который с непостижимой быстрой бросил Хорес.
Лезвия столкнулись в воздухе, ножи упали на пол. Никарета закричала, указывая на Фирио, и стражники схватили ее с двух сторон. Она пыталась драться, разбросала их, кому-то сломала руку, кого-то чуть не придушила – и утихомирилась только тогда, когда ей перерезали горло.
Тимандра этого, впрочем, не видела. Она упала на колени, склонившись головой до самого пола, укрытая облаками своих черных кудрей, а потом бессильно простерлась на помосте, да так и лежала, пока Хорес не снял ее оттуда.
Держа на руках прильнувшую к нему девушку, он подошел к Никарете, которая стояла, схватившись за сердце, и улыбнулся:
– Кимоун… спасибо тебе за то, что когда-то рассказала мне о ваших тайных знаках. Как видишь, я ничего не забыл!
"Тимандра Критская: меч Эроса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тимандра Критская: меч Эроса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тимандра Критская: меч Эроса" друзьям в соцсетях.