— В Италии, наверное, еще не знают, что с нами произошло.

— Возможно. Но будет лучше, если о трагедии они узнают от меня.

— А с Екатеринбургом можно связаться?

— Не знаю. Хотя почему бы и нет? Тем более что все расходы телефонная компания берет на себя.

— Что за щедрость?

— Чуть позже эта компания сделает себе рекламу. Мол, спасенные с «Титаника» пассажиры пользовались ее услугами… — Варламова нахмурилась. — А вот моя коллекция безвозвратно погибла.

— Не переживай, новую придумаешь, в тысячу раз лучше, — взяла ее за руку Катя.

— Ладно, об этом не время рассуждать. — Таня вздохнула. — Пошли звонить. Я с ума сойду, если не услышу голосок своей дочки.

Они поднялись по крутой лестнице, прошли по коридору, затем спустились и оказались в закутке. Таня остановилась перед дверью и обернулась к Шадриной:

— С Богом!

В комнате оказалось несколько кабинок, из которых можно было связаться с любой точкой земного шара. Катя нашла код России и Екатеринбурга. Когда она нажимала кнопки, сердце ее от волнения бешено стучало.

На том конце будто ждали звонка и сразу сняли трубку. Слышимость была великолепной.

— Мама, это я, — вымолвила Катя. Она не заметила, как по ее лицу покатились слезы.

— Катя, Катюшка, дочурка моя, — запричитала мама. — А мы только что о «Титанике» услышали. И тут ты звонишь… Ох, дочурка, какое счастье, что ты жива… — И тут нервы у пожилой женщины сдали, и она разрыдалась.

— Не волнуйся, мама, все хорошо. Нас спасли. Мы сейчас на корабле, в тепле и уюте. Плывем в Нью-Йорк! — кричала она.

— Ты, часом, не заболела, дочура?

— Мы уральские, мы привычные. Все хорошо. Скоро буду дома.

— Ох, как я тебя жду, доченька. Хочу обнять тебя, к сердцу прижать. Ты же лучик света в моей жизни.

— Я обязательно вернусь… Все позади… Ой, мне пора заканчивать, время у нас ограничено. Передавай привет всем, Сашке Гордиенко.

— Конечно, передам. Береги себя. Катюшка, береги… — Их разъединили.

Катя положила трубку и представила, как мама радостно спешит к образку, чтобы помолиться. Наверное, она не отходила от образка все эти дни, моля Бога, чтобы путешествие ее дочурки благополучно завершилось.

А потом она побежит к соседям, чтобы поделиться радостной вестью: Катя спаслась и скоро будет в самой Америке. А дядя Федя из соседней квартиры, воспользовавшись случаем, потребует на стол бутылочку, чтобы отметить это событие. Не каждый день Катька спасается с «Титаника». Девушка с теплотой вспоминала казавшихся сейчас такими родными уральцев.

Из задумчивости ее вывела Варламова:

— Боже, Катя, какое это счастье — жить! Я поговорила с дочкой, мужем, мамой — и у меня словно крылья выросли за спиной. Какое счастье, что они есть у меня!

— Да, все бы хорошо, вот только Лео куда-то запропастился… А без него… — Девушка прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Найдется твой Лео. Ничего с ним не случится.

— Чувствую, что он жив, но мысли лезут в голову дурацкие. Не знаю, что и делать.

— Я тебя прекрасно понимаю. Я бы сейчас, кажется, все отдала, чтобы попасть домой и прижать к себе Катюшу. — Варламова достала из сумочки фотографию. — Вот посмотри, какая она у меня славная.

Шадрина посмотрела на снимок, на котором загорелый мужчина держал на руках маленькую девочку.

— Она больше на тебя похожа, Таня.

— Вылитая я! Все будет хорошо, Катя, все будет хорошо, — повторяла Варламова, обняв девушку за плечи. — Кому рассказать — не поверят. Меня спас… ужасный сон. Вот уже несколько лет мне снится один и тот же кошмар, будто я тону в полынье. Этой ночью я снова тонула. Проснувшись в холодном поту, я решила подняться на палубу, подышать свежим воздухом, успокоить нервы. А здесь эти метеориты.

Катя вздрогнула, вспомнив о своем неожиданном решении пойти прогуляться, после того как они с Лео едва не занялись любовью.

А что было бы с ними, если бы она уступила желанию маркиза Шавуазье? Но кто постучал в дверь их каюты?

Глава 19

Это был самый странный день в его жизни. Лутовинова переполняли противоречивые чувства. «Титаник» пошел ко дну, и не всех пассажиров удалось спасти, но в это же время Саша, девушка его мечты, окончательно поверила в его исключительные способности — мама Шадриной сообщила ей о счастливом спасении дочери.

Виталий Лутовинов сел за компьютер, провел рукой по клавиатуре. Его охватил знакомый зуд, который не пройдет, пока не занесешь в память компьютера свои мысли.

Лутовинов бросился к стеллажам и стал перебирать записные книжки.

«Будущее принадлежит тому, в чьих руках прошлое. Тому, в чьих руках настоящее, принадлежит прошлое. Джордж Оруэлл», — прочитал он.

Наконец Лутовинов нашел пухлую папку с незавершенной книгой. Он открыл ее. Текст показался ему чужим. «Крокус» — вдруг выхватил взгляд из текста. Виталий не верил своим глазам. Фирма называлась не «Кронос», а «Крокус». Иными словами… Лутовинов замер в растерянности. Вот так история!

Он положил папку на стол. Сквозь шторы едва пробивался утренний свет. Виталий подошел к окну и рывком отдернул шторы в сторону. В глаза ударило ослепительно яркое солнце. Весна. Наконец-то в Россию пришла весна.

История не заканчивалась. Она только начиналась.


На берегу их встречали как героев. Собралась огромная толпа. Родственники напряженно всматривались в лица спасенных. Некоторые уже знали, что на этом корабле плывут их близкие, и теперь с цветами в руках переминались с ноги на ногу в предчувствии скорой встречи.

Едва спустили трап, как несколько наиболее ретивых фотокорреспондентов попытались пробиться на борт, но были остановлены службой охраны. Тут же стояло несколько машин «скорой помощи».

Русские появились на трапе в числе последних. Женщин хотели проводить в комфортабельный автобус, чтобы отвезти в гостиницу, но в это время к Тане Варламовой пробился высокий молодой мужчина с зачесанными назад черными длинными волосами. Он быстро заговорил по-итальянски:

— Сеньора Варламова, я Алесандро Бартиони. Мистер Армани, узнав о трагедии, сразу же отдал распоряжение позаботиться о вас. Машина ждет вас. В отеле, если необходимо, вам окажут медицинскую помощь.

— Эти девушки спасли мне жизнь и поедут со мной, — тоном, не терпящим возражений, заявила Варламова.

— Я обязан выполнять любое ваше распоряжение. Для вас заказан номер в отеле «Хилтон».

Они прошли к черному «кадиллаку».

Когда машина тронулась с места, Таня с тревогой спросила:

— Алесандро, кому из наших удалось спастись?

— Все спаслись. Только о Сисарелли нет пока никаких сведений, — ответил парень.

— Жаль, если Санта… Будем надеяться на лучшее. — Таня действительно пожалела молодую итальянку. Она давно простила Санту за ее интриги. В конце концов эта девушка, наступив на горло собственной песне, помогала Тане и искренне радовалась ее успеху.

Алесандро кивнул. Оставшуюся часть пути они проделали молча. Маша Стеклова и Катя Шадрина с любопытством смотрели по сторонам.

— Синьор Армани распорядился выдать вам кредитную карточку на сто тысяч долларов, — сказал Алесандро, когда скоростной лифт поднимал их на двадцатый этаж.

— Очень любезно с его стороны. Тем более моя кредитка осталась в каюте.

Они подошли к дверям номера. Алесандро открыл дверь, пропустил женщин вперед.

— Если у вас возникнут затруднения, позвоните по этому телефону. — Итальянец протянул Варламовой визитную карточку. — Желаю вам хорошего отдыха. — Алесандро, попрощавшись, вышел из комнаты.

— Ой, девочки, какая красота! — ахнула Катя. — Царские хоромы!

— Армани просто душка! — воскликнула Маша Стеклова. — Встречает на «кадиллаке», размещает в «Хилтоне». Татьяна, держись за этого итальяшку!

— Пусть лучше он за меня держится! — пошутила Варламова. — Будьте как дома, но не забывайте, что в гостях.

— Тут такая роскошь, — повела рукой Маша.

— Не мог же Армани отправить своего ведущего модельера в трехзвездочный отель. Вокруг сразу поднялся бы шум, что знаменитая на весь мир фирма совершенно не ценит своих людей, и мне тотчас посыпались бы предложения от других престижных домов одежды.

— На меня бы что-нибудь посыпалось, — с тоской в голосе произнесла Стеклова.

— Но учти, Маша, что я уже принадлежу не себе, а фирме. Она диктует мне условия, которые обговорены контрактом. Я должна следить за собой, не появляться на публике растрепанной, не болтать журналистам лишнее. — Она осеклась.

— Мы не журналисты, нам можно, — приободрила ее заинтригованная Стеклова.

— О чем вы говорите, — не выдержав, вмешалась Катя. — Пропал Лео. Его надо срочно идти искать.

— У кого Лео, а у кого Роб, — вздохнула Маша.

Варламова и Шадрина изумленно уставились на нее.

— Какой еще Роб? — воскликнули они в один голос.

— Роберт Френсис, журналист из «Дейли таймс», — терпеливо пояснила Стеклова. — Он тоже пропал. — Немного помолчав, не без гордости добавила: — Он был рядом с Шавуазье, когда нас спускали на шлюпке.

— А у тебя что-то с ним было? — осторожно поинтересовалась Катя.

— Ой, девочки, мне он так нравится!

— Он такой забавный, — вспомнила Шадрина.

— Никакой он не забавный, — обиделась Маша. — Он просто непосредственный. Не строит из себя невесть кого. Роберт столько всего пережил, что ни одному писателю даже и не снилось. Он еще книгу напишет, весь мир вздрогнет.

— Вот этого лучше не надо, — поморщилась Варламова. — Печальный опыт уже имеется.

— Нет, вы как хотите, а я иду искать Лео, — заявила Катя, направляясь к двери.

— Подожди. Давайте вместе подумаем, где его искать, — остановила ее Маша. — Не будешь же ты стоять посреди улицы и кричать: «Лео, где ты, выходи. Это я, твоя Катя». Тебя сразу заберут в психушку и будут правы.

— Да, тебе хорошо шутить. Френсис наверняка уже диктует репортаж в свою газету, — нахмурилась Катя.

— Давайте я позвоню Алесандро, он оставил мне визитку, — предложила Варламова.

— Постойте, как я могла забыть. Шавуазье дал мне адрес своего банка. Он пообещал оставить для меня сообщение, если… если останется жив.

— Нет проблем, — быстро сказала Маша. — Давай телефон.

— У меня только адрес. Я лучше поеду. — Катя встала.

— С твоим знанием английского далеко ты не уедешь, — хмыкнула Стеклова. — Подожди, я только позвоню Френсису в газету. Там какая-то баба есть, редакторша, она все знает. — Маша нашла в справочнике телефон отдела новостей «Дейли таймс». Разговор ее не занял много времени. Когда она опустила трубку, подруги увидели на ее лице лучезарную улыбку. Они еще не видели ее такой счастливой.

— Роберт передал репортаж с борта спасательного судна, скоро он приедет в Нью-Йорк.

Маша подпрыгнула и крикнула:

— Yes!

Варламова покачала головой:

— Какие вы еще дети.

— Дети быстро взрослеют, — весело бросила Маша. — Катька, пошли искать твоего француза. А то он, наверное, без тебя совсем затосковал.

Они спустились в холл. Швейцар провел их в шикарное такси, закрепленное за отелем. Маша назвала водителю адрес банка Шавуазье.

Не успела машина остановиться у входа в банк, а Катя уже открыла дверцу и выпрыгнула на тротуар. Маша успела схватить ее за руку:

— А платить кто будет? Мисс Стеклова?

Катя достала карточку Варламовой и подала шоферу.

Девушки зашли в многоэтажное здание из стекла и бетона. У входа их встретил молодой охранник.

— Добрый день! Вы к кому?

Вперед, со своим знанием английского, выступила Маша.

— Мы от Леонида Шавуазье. Вам говорит что-нибудь это имя?

— Да, конечно, — ответил охранник, рассматривая посетительниц. — Позвоните по этому номеру.

Маша набрала номер. Услышав, что девушки с потонувшего «Титаника» и близко знакомы с Шавуазье, их сразу же попросили подняться в офис.

Через несколько секунд раздался звонок на пульте охранника. Парень подошел к телефону. Затем вернулся к девушкам:

— Вас ждут в офисе двадцать два двенадцать. Лифт — прямо, затем налево.

Стеклова кивнула и повела Катю, которая так ничего и не поняла из этих разговоров, к лифту.

Девушки поднялись на двадцать второй этаж. Маша ободряюще подмигнула подруге, мол, держись.

Они зашли в двенадцатую комнату и оказались в просторной приемной. Их приветливо встретила элегантная женщина бальзаковского возраста в строгом темно-синем костюме.

— Мистер Стоун примет вас через две-три минуты. Он подписывает важные документы.