— Больше в это не веришь?

— У Джереми вообще может не оказаться шансов использовать свои таланты, чтобы сделать мир лучше. Не у каждого есть такие возможности. Так как тогда это может быть смыслом жизни?

Он не ответил. В темноте невозможно было разобрать его выражение лица. Наконец, он сказал:

— У меня нет ответов для тебя. И я даже не лучший образец для подражания. Ты хочешь использовать свои таланты, чтобы улучшить мир. А я использую свои лишь для того, чтобы заработать денег.

— Твоя игра делает людей счастливыми.

— Я говорю не об игре. Я посещаю занятия по бизнесу, когда сериал уходит на каникулы. Я инвестировал деньги в некоторые проекты, и умение понимать других людей здорово помогает мне при заключении сделок. Я вижу, когда люди честны со мной, когда они готовы пойти на уступки по цене… — он прервал свой импровизированный бизнес-урок. — Наверное, ты права. Я не похож на Робина Гуда. Не думаю, что Робина когда-либо интересовали процентная ставка и норма рентабельности.

Больше для себя я проговорила:

— Почему в жизни не бывает, как в твоем сериале — где хорошие парни всегда побеждают в конце? Почему сказки не случаются в жизни?

Он протянул руку и убрал прядь волос с моей щеки, легкое касание, но такое утешительное.

— Иногда сказки происходят и в жизни. А многие сказки, хоть и остаются выдуманными, все равно правдивы.

— Как они могут быть правдивыми, если они выдуманы?

Его голос стал теплым, как шум обогревателя.

— Возможно, Робин Гуд никогда не существовал на свете. Может быть, никакие Веселые Люди никогда не ждали в Шервудском лесу возвращения короля Ричарда. Но мне нравится думать, что всё это было. Робина Гуда можно встретить в разные времена и в разных местах. Некоторые люди по-прежнему отстаивают свои права, некоторые защищают беспомощных, некоторые борются за справедливость — всё это доказывает правдивость легенд о Робине Гуде.

Не реальные, но правдивые. Мне понравилась эта мысль.

Я снова закрыла глаза, вызывая в воображении знакомый образ Робина Гуда. В моих мыслях я протянула к нему руку, увидела себя рядом с ним, мифическим Робином Гудом, и заснула.


Мне снилось, как я шла с Робином Гудом по яркому, освещенному солнцем лесу. Но мой сон недолго был ярким. Внезапно лес стал мрачным, зловещим, и я уже шла по нему одна. Даже птички перестали чирикать, и я знала, Смерть с Косой где-то рядом, скользит между деревьев, сметая все живое на своем пути. Скоро она найдет меня.

Затем я услышала голоса рядом — Стива и чей-то ещё, я вспомнила, что я в машине, но чувствовала себя слишком сонной, чтобы пошевелиться.

Голос, похожий на Стива, но не его, произнес:

— Вижу, у тебя новая девушка. А что с прежней?

— Какой прежней? — спросил Стив.

— Не думаю, что это действительно важно.

Теперь я окончательно проснулась, но не шевелилась. Я не хотела, чтоб они знали, что я слышу, как они обсуждают меня.

Стив сказал:

— Я расстался с Карли пару месяцев назад.

— Боюсь, я не в курсе новостей желтой прессы. Мне казалось, у тебя что-то с той цыпочкой — Девицей Мэрион.

— Это лишь игра на публику. — Я почувствовала, как Стив наклонился ко мне и осторожно потряс. — Анника, приехал мой брат. Пора выдвигаться.

Я открыла глаза и заморгала из-за яркого верхнего света. Дверь была открыта, и холодный воздух ворвался в машину. Когда глаза привыкли, я обратила внимание на его брата. Его волосы были светлее, и он был на несколько дюймов ниже Стива, но их сходство было очевидным. У него был такой же подбородок и теплые карие глаза. У него даже была такая же улыбка.

Стив помог мне выбраться из машины. Я мельком увидела своё отражение в зеркале заднего вида. Мои волосы были жирными и спутанными, будто я только что выбралась из джунглей.

— Это мой брат Адам. Он одолжит нам свою машину.

— Привет! — поздоровалась я всё ещё хриплым спросонья голосом.

Адам подошел к красной спортивной машине, марку которой я не смогла опознать, и была слишком уставшей, чтобы меня это интересовало. Он покачал головой.

— Вы можете одолжить мою машину, но только если поедете домой и переночуете у мамы с папой.

— Мы так не договаривались, — возразил Стив.

— Ночью опасно вести машину. — Адам открыл дверь и проскользнул за руль. — Можно уснуть за рулем.

— Сейчас только десять пятнадцать, — парировал Стив.

— Но будет сильно позже, когда ты поедешь обратно в Калифорнию. Так тебе нужна моя машина или нет?

Стив шагнул к брату.

— Помнишь, что я заплатил за эту машину?

— Да, и указал в документах моё имя. — Адам закрыл дверь, но высунулся из окна. — Что? Полагаешь, что хороший ночной сон тебя убьёт?

Стив скрестил руки на груди.

— Мама и папа не захотят, чтобы я остался на ночь.

— Захотят. К тому же мы приедем домой к одиннадцати, и скорее всего они уже будут спать.

Я знала, что Адам лжет. Наверное, Стив тоже знал. Я сказала:

— Нам нужно сейчас ехать в Хендерсон. Стив должен к утру вернуться на студию.

Стив обреченно посмотрел на часы.

— Джереми уже спит. Даже если мы отправимся туда прямо сейчас, ты же не хочешь разбудить брата в полночь, чтобы поучить стрелять из лука? Мы немного поспим и поедем рано утром. Я позвоню на студию и попрошу, чтобы сцены с моим участием снимались днем.

Стив сделал ещё шаг к машине, но я не сдвинулась с места. Технически наше одиннадцатичасовое соглашение прекратит действовать к тому моменту. Я надеялась, что для него это не имеет значения. Он повернулся и взял меня за руку.

— Идем, Анника, ты вся дрожишь.

Я позволила ему усадить меня в машину и позвонила родителям рассказать, что случилось.

Они не были рады очередному повороту событий. Папа настаивал, что приедет и заберет меня, а я убеждала, что у родителей Стива буду в большей безопасности, чем если буду полтора часа ждать его одна на шоссе.

— Ты хочешь, чтобы я позволил тебе переночевать у незнакомцев? — спросил папа.

Это расстроило меня из-за Стива. Ведь он потратил кучу сил и времени, чтобы навестить Джереми, которого не знал. Но я не могла сказать ничего такого, когда Стив сидел передо мной в машине.

— Стив хороший парень, — прошептала я в телефон. — Это тот случай, когда тебе стоит верить в мое здравомыслие.

После долгой паузы папа сказал:

— Я сейчас не в машине только по одной причине: я верю в твое здравомыслие. — Снова пауза. — Но позвони мне, когда доберешься до дома семьи Райли.

От этих слов я улыбнулась.

— Позвоню. И я буду дома рано утром.

— Лучше, чтоб так оно и было. Этот день мы должны провести с Джереми.

Он мог бы и не напоминать мне. Мы взяли отгулы от школы и с работы, чтобы провести последний день перед операцией с Джереми.

— Я приеду, — пообещала я, — и привезу Джереми особый сюрприз.


Поездка до дома Райли прошла без приключений. Я села в машину, жалея, что мы возвращаемся обратно по шоссе I-15. Стив и Адам болтали друг с другом, но в довольно жесткой манере. Я ещё не поняла, что представляет собой Адам. Казалось, он одновременно негодовал на брата и восхищался им, не знаю, как такие противоречивые эмоции уживались вместе.

Наконец, когда стрелка часов приблизилась к одиннадцати, мы добрались до огромного каменного с лепниной дома, в окружении ветхих кварталов Пало Верде. Фонарь перед входной дверью неярко светил, затмевая свет в доме. Адам заехал в гараж на четыре автомобиля, вышел из машины и достал сумку Стива.

— Похоже, всё-таки кто-то не спит.

Адам попытался изобразить удивление, но у него не слишком хорошо получилось. Я знала, что он привез нас сюда, чтобы Стив встретился с родителями. Адам повесил сумку Стива на плечо и вошел в дом, не оглядываясь ни на кого из нас.

Стив и я выбрались из машины. Он положил мне руку на спину, направляя меня к двери, но он был так напряжен, что казалось, будто он использует меня как щит.

Мы прошли через комнату для стирки в просторную кухню. Перед нами расстилался каменный пол. На черной мраморной столешнице ничего не лежало — кухней явно не пользовались лет шесть. Я мимолетно оценила это, прежде чем повернулась к родителям Стива. Они сидели за изящным столиком и ждали нас.

Не знаю, чего я ожидала. Возможно гламурную пару, у которой мог бы родиться будущая телезвезда. Они выглядели как обычные родители. Мистер Райли, высокий, всё ещё в весьма хорошей физической форме и с залысинами, мужчина, улыбнулся нам, но морщины придавали его лицу строгое выражение. Миссис Райли была блондинкой, и её прическа выглядела идеально в такой поздний час, а на лице был макияж. Только лишний вес не позволял ей выглядеть безукоризненно. Он смягчал её облик, и она выглядела так, что её хотелось обнять. Стив просто кивнул им.

— Мама. Папа.

Его мама встала и подошла к нам, её глаза бегали между мной и Стивом. Казалось, она не знает, куда деть руки.

— Здравствуй, Стивен! — Её взгляд сосредоточился на мне. — Представишь нас своей подруге?

Хоть я и чувствовала напряженность в его теле, голос Стива звучал обыденно:

— Это Анника Труман. Мы ехали к ней домой в Неваду, когда машина сломалась. — Его взгляд метнулся на брата, который стоял, облокотившись на кухонный стол. — Я позвонил Адаму, и он настоял, чтобы мы переночевали тут.

Миссис Райли натянуто улыбнулась.

— Оу, вы ехали на знакомство с её родителями. Видимо, у вас всё серьезно. — Она пристально оглядела меня. — Ну, хорошо, что мы тоже с ней познакомились, хоть и только потому, что у вас сломалась машина…

— Всё не так, — сказал Стив.

Я быстро кивнула.

— Он едет ко мне домой не для знакомства с родителями, а чтобы навестить моего младшего брата. Джереми обожает сериал, а в пятницу ему предстоит операция. Стив согласился приехать и немного пообщаться с ним.

— Оу, — её голос был таким мягким, что в нем почти не замечалось высокомерие. — Ты собираешься провести время с братом Анники. Мило. — Она снова посмотрела в сторону Адама, предполагаю, чтобы проверить, чувствует ли он пренебрежение со стороны брата.

— Моему брату шесть лет, — пояснила я. Казалось, будто я встреваю в разговор со случайными фактами, но мне хотелось дать понять, что мой брат не соперник Адаму.

Все промолчали. Я практически чувствовала повисшее в комнате напряжение. Мистер Райли, стиснув руку, молча сел за стол, глядя на сына. Взгляд Адама метался между отцом и братом, обращаясь к обоим с надеждой и укором. Он хотел, чтобы что-то произошло, не знаю, что. Мама Стива вообще на него не смотрела — она изучала меня. Она не могла решить, нравлюсь ли я ей или нет.

Я не видела выражение лица Стива, потому что он стоял за мной, но молча проклинала его, ведь он не предупредил меня, что мне говорить и как себя вести. Я ожидала, он скажет родителям, что мы только что познакомились, но он ничего не добавил к моему объяснению. Он вообще больше ничего не сказал.

Видимо я была здесь единственной, чьи эмоции были в норме, так что именно мне предстояло говорить.

— Спасибо, что позволили переночевать, — сказала я. — Мы Вам признательны за это.

— Добро пожаловать, — сказала миссис Райли. — Наш дом всегда открыт для вас. — Она говорила с улыбкой, но слова звучали как обвинение, а не приглашение. Ей было больно, что он приехал не по своей воле. — И как давно вы встречаетесь?

Стив ответил:

— Недолго, — и снова положил руку мне на спину. — Послушайте, уже поздно, и Анника устала. Предоставьте ей гостевую спальню, а я посплю на диване.

Наконец раздался голос мистера Райли:

— Мы не видели тебя три года, а ты сразу хочешь пойти спать?

Стив медленно выдохнул.

— Вам с утра на работу. Я думал, что вы хотите спать, но если хотите поговорить, нет проблем. О чем хотите поговорить?

Миссис Райли шагнула к мужу.

— Мы все устали. Всем будет лучше после хорошего сна. — Она снова обернулась ко мне. — Я покажу тебе ванную, и ты сможешь переодеться в пижаму.

— Вообще, у меня с собой нет пижамы. — Миссис Райли приподняла брови, так что я добавила. — Мы планировали к ночи доехать до моего дома. Там у меня есть одежда.

— Оу, — миссис Райли облегченно вздохнула. — Тогда я дам тебе ночную сорочку. Оставь мне свою одежду, и я выстираю её к завтрашнему дню. — Она критическим взглядом пробежала по моему наряду и остановилась на рубашке Стива. Она недоуменно уставилась на неё, и я подумала, не узнала ли она её.

— На самом деле это не моя одежда. Я одолжила её у Стива. — Это явно не стоило говорить матери парня. Её брови взметнулись вверх. — Но только потому я была монашкой. И… не могла же я поехать домой в монашеской рясе.