— «Гордость и предубеждение», — объявила Эми бесстрастным голосом профессиональной чтицы. Открыв первую страницу, Эми начала читать немного хрипловатым голосом: — «Холостяк, если он обладает солидным состоянием, должен непременно нуждаться в жене, такова общепризнанная истина».

Эми резко прервала чтение и обернулась лицом к Маркусу. Она читала этот роман давно и не помнила первых строк.

— Вы нарочно выбрали именно эту книгу, — обвиняющим тоном заявила она.

Маркус наклонился и погладил ей шею. Дрожь пробежала по телу Эми.

— Дорогая, не стоит все переводить на себя. Мисс Остин просто констатирует факт, который ни один нормальный человек не станет оспаривать.

— За исключением того, что в данном случае холостяк только собирается завладеть богатством, — сказала она, не задумываясь над тем, какова будет его реакция.

А когда очнулась, то поняла, что нехорошо было так точно определять ситуацию. Сейчас он устроит ей разнос, и поделом. Но Маркус только рассмеялся и стал совершенно непозволительным образом гладить ее по волосам и плечам, так что по телу у нее пошла дрожь, а во рту пересохло.

— Возможно, но все остальное отрицать нельзя. Я очень нуждаюсь в том, чтобы у меня была жена.

Глава десятая

Эми лежала в постели и размышляла о том, какой это было ошибкой — согласиться читать злополучную книгу. Она с теплотой относилась к глупой и восхитительно беспомощной миссис Беннет, так отчаянно стремившейся пристроить своих дочерей. Но ее собственное положение было слишком схоже с тем, которое с таким мастерством и силой описала Джейн Остин.

Все же ситуация была другая! Хотя, если сравнивать неумелое сватовство леди Беллингем с безнадежными попытками миссис Беннет… Эми страшно устала, но сон не шел к ней. Каковы бы ни были мотивы двух дам, результат оказался одинаковый.

Она не думала о счастье, которое наконец нашли Джейн Беннет и мистер Бингли. Ее больше интересовали отношения Лиззи Беннет и Дарси, так похожие на ее собственные тем, что они были обречены.

На самом деле, размышляла она, они с Маркусом не похожи на героев Остин. Напыщенный Дарси считал мисс Лиззи Беннет не ровней себе и потому не делал ей предложение. А Эми Финч оказалась обрученной с человеком, которому она, в сущности, была не нужна: ему надо жениться, чтобы получить наследство.

Если вдуматься, вообще нет ничего общего между ней и этими выдуманными героями. Ее расстраивала сама фабула романа. Если ей снова придется читать вслух, она попросит Маркуса принести другую книгу.

Эми никак не могла уснуть, ворочаясь на непривычной кровати, а из головы не выходили слова Маркуса: «Я очень нуждаюсь в том, чтобы у меня была жена».

Его слова прозвучали убежденно и искренне. Но надо быть такой ненормальной, как она, чтобы поверить, будто Маркус говорил о чем-то личном, а не просто цитировал роман.


Эми проснулась от яркого солнечного света. Она, видимо, все же заснула под утро, но постель была в таком виде, будто по ней пронесся табун лошадей. Эми глянула на свои часики и с изумлением увидела, что уже десять.

— Почему вы не разбудили меня раньше? — обратилась она к служанке, отдергивавшей шторы. — Я обычно так долго не залеживаюсь.

— Мистер Беллингем приказал вас не тревожить, мисс. Он просит вас спуститься вниз через полчаса и позавтракать с ним. Я принесла свежей воды для умывания. Если вам еще что-нибудь надо, только скажите — я все сделаю.

Слабая улыбка мелькнула на лице Эми. Слыхал ли кто-нибудь, чтобы так обхаживали компаньонку? Или что эта самая компаньонка валяется в постели Бог знает до которого часа? До этого момента Эми и в голову не приходило, что ее положение в доме совершенно изменилось — она невеста Маркуса Беллингема!

— Спасибо, я предпочитаю все делать сама, Догерти, так вас зовут?

— Да, мисс. — Служанка вышла из комнаты, осчастливленная тем, что ее собираются звать по имени.

Вспомнив, что сегодня ей предстоит поездка по городу, Эми выбрала элегантное зеленое платье из кисеи на чехле и такого же цвета шляпку и накидку. Слава Богу, что леди Беллингем, не переносившая неряшливого или убогого вида, всегда требовала, чтобы ее компаньонка была прилично одетой.

А не было ли это еще одной уловкой? Чтобы подготовить Эми Финч к ее новой роли в жизни?

Девушка отгоняла от себя эту мысль, но никак не могла от нее отделаться. Старая аристократка вполне могла воспользоваться ее наивностью.

Эми зачесала наверх волосы и похлопала себя по бледным щекам. Впрочем, в этом не было особой нужды. Стоит Маркусу отпустить какую-нибудь немыслимую реплику или сделать ей комплимент, на самом деле предназначенный для посторонних ушей, и к ней вернется ее обычный цвет лица.

Когда она спустилась вниз, Маркус уже был в столовой. Он поцеловал ее в щеку и сжал руку, и она поняла, что ей придется привыкнуть к этим нежностям, неизбежным в присутствии слуг.

— Доброе утро, любовь моя. Хорошо спали?

— Сносно. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к новому месту. Я не ожидала, что просплю так долго.

Маркус кивнул с таким видом, словно это была обычная беседа за завтраком. И к этому придется привыкнуть, и к тому, с каким одобрением на них посматривают слуги, поверившие в историю о «зове сердца».

— Вы покажете мне сегодня город?

— Да, но немного позже, потому что с утра у меня кое-какие дела. Я думаю, вы не будете скучать: у нас большая библиотека, а вы, насколько я знаю, любите читать.

Эми опустила взгляд. Он хочет напомнить ей о вчерашнем вечере, когда она с такой доверчивостью попалась в его ловушку.

— Я не буду скучать, Маркус. К тому же я не претендую на то, чтобы вы посвящали мне все свое свободное время.

— А вот этому я не поверю, — сказал он так тихо, что она едва расслышала.

— Что ж, именно таких слов ждет женщина от человека, за которого собирается замуж.

Маркус был явно удивлен. Но не успел ответить, так как в столовую ворвался Ронан Келли, которого по пятам преследовала миссис Монаген.

— Добрый всем день! — воскликнул Келли. — Я решил заглянуть и узнать о твоих планах на сегодня, Маркус. Хотя я понимаю, что вы, мои птички, только и мечтаете побыть наедине и сойтись поближе.

Келли довольно твердо стоял на ногах, но Эми уловила запах винного перегара и с отвращением отвернулась.

Маркус был более решителен.

— Ты пьян, парень. Так что нечего врываться сюда и отпускать глупые шутки в адрес моей невесты. Я думаю, тебе следует извиниться.

— Маркус, не надо… — попросила Эми, но он жестом остановил ее.

Лицо Келли побагровело.

— Если я сказал что-нибудь не то, — хмуро произнес он, — прошу извинить. Однако я не пьян, для этого мне придется опрокинуть еще пару стаканчиков. Так ты приедешь на прииск сегодня?

— Да, я скоро там буду.

Келли, поняв, что его присутствие нежелательно, ретировался.

— Простите, сэр, — извинилась экономка. — Я не смогла его остановить.

— Все в порядке, миссис Монаген. Не волнуйтесь.

Когда экономка вышла, Маркус обратился к Эми:

— Он вас расстроил?

— Я сделана из более крепкого материала, чем вы думаете. Но он мне не нравится. Особенно то, как он на нас смотрит — будто знает больше, чем делает вид.

— Ничего он не знает, а если начнет строить догадки, никто ему не поверит, посчитав это пьяным бредом.

Все же Эми показалось, что Маркус не так уж убежден в том, что сказал. Они должны все время быть начеку, потому что, если Ронан Келли догадается, что обручение фиктивное, он первый их разоблачит.

— Я вернусь через несколько часов, мы перекусим и отправимся в город.

— Вы не забыли, что мы приглашены вечером на обед?

— Не забыл, — ответил Маркус и поцеловал ее в макушку. — И перестаньте хмуриться, вы им понравитесь.

У Эми на этот счет были сомнения. Что бы там ни говорил Маркус, сэр Эдмунд прочил его в женихи своей старшей дочери Эдвине, которая и сама, верно, об этом мечтала. Как они отнесутся к тому, что выскочке Эми Финч достался лучший приз? Может, и француженка тоже была бы не прочь выйти замуж за Маркуса? Уж очень тепло она о нем отзывалась! Вероятно, даже младшая из сестер, взбалмошная Джулия, питала к нему детскую любовь.

Девушка провела дрожащей рукой по лбу. Каким простым ей казался сначала план Маркуса. А теперь все осложнилось, и она увязает все глубже. Меньше всего Эми хотелось бы вызвать гнев ревнивых дам.

На самом деле ей важно было узнать, не оказывает ли Маркус предпочтение кому-нибудь из трех. Эми усмехнулась: как легко можно перевернуть слова мисс Остин и применить их к себе. Ведь это ей хочется завоевать любовь Маркуса Беллингема.


Все утро Эми бродила по дому: сначала с удовольствием познакомилась с обширной библиотекой, а потом восхищалась благоуханным ароматом зимнего сада, полного экзотических растений. Было видно, что прежний хозяин постоянно пополнял их коллекцию.

У Эдмунда Чэпмена был, по-видимому, неплохой вкус. Эми представила его себе пожилым джентльменом либеральных взглядов, судя по подбору книг в библиотеке. Впрочем, может, он куда моложе, чем она думает.

Неожиданно она пришла в волнение. В своей жизни она редко встречалась с мужчинами, разве что с почтенными старцами, посещавшими леди Беллингем. Интересно познакомиться с человеком, у которого, несомненно, хороший вкус и который наверняка не ретроград.

Вот будет забавно, подумала Эми, улыбаясь, если она почувствует к нему влечение и даже более того — если оно окажется взаимным… Надо же, куда завела ее буйная фантазия, опомнилась она.

Она невеста Маркуса Беллингема, которого любит вопреки тому, что он к ней равнодушен, и с которым согласилась заключить фиктивный краткосрочный брак. А после этого отважится ли хоть один джентльмен связать с ней свою судьбу?

Ее вдруг стала бить дрожь. Воздух в зимнем саду показался липким и тяжелым. Срочно на свежий воздух! Не паниковать! Когда она станет свободной и богатой, ее жизнь устроится сама собой. Однако эта мысль не доставила ей особой радости.

* * *


Маркус вернулся к полудню, и они, немного перекусив, отправились в город.

— Что из себя представляет сэр Эдмунд Чэпмен? — спросила Эми, когда они сели в двуколку.

— В каком смысле?

— Маркус, не будьте таким занудой! Мне сэр Эдмунд представляется пожилым, скучным джентльменом, который настолько упрям, что не желает оставить за вами дом, пока вы не найдете золото.

— Эдмунд страшно обиделся бы, услышав такую характеристику.

По крайней мере ей удалось вызвать Маркуса на разговор, обрадовалась Эми.

— Ну какой он? — настаивала она. — Вы же должны меня предупредить, если он старый и немощный…

— Уверяю вас, он ни то и ни другое, — развеселился Маркус. — Но мы можем заехать к нему ненадолго днем, если вам так уж не терпится с ним познакомиться.

Они довольно долго ехали по главной улице, оказавшейся длиннее, чем думала Эми. Но, возможно, они просто слишком часто останавливались, чтобы Маркус мог поздороваться со знакомыми и представить им свою невесту.

— А вы личность популярная.

— И вас это удивляет, не так ли?

— Как раз наоборот. Я подумала, что ваша тетя была бы довольна тем, что вас здесь уважают. Почему вы вечно ищете в моих словах какой-то тайный смысл?

— Забавно! Вы же делаете то же самое!

— У меня на это есть причины, если вы не забыли, — съязвила Эми и услышала, как он тяжело вздохнул.

— Мир, Эми, мир. Я буду вам крайне признателен, если вы постараетесь, каких трудов вам бы это ни стоило, притвориться, что мы с вами без ума друг от друга. Сами понимаете, как важно, чтобы нам поверили. Чэпмены должны пребывать в убеждении, что мы хотя бы нравимся друг другу.

— Хорошо, сэр, я постараюсь сделать вид, что безумно вас люблю. Буду все время напоминать себе, что это предусмотрено нашей сделкой.

Маркус ничего не ответил.

Когда за церковью на склоне холма показался большой дом, она сразу догадалась, что это резиденция Чэпменов.

— Какой красивый! — воскликнула она, чувствуя, что пауза затянулась.

— Сэр Эдмунд богатый человек. В доме, который сейчас занимаю я, когда-то жила его мать. Я думаю, он намерен отдать его одной из своих дочерей.

— Понимаю. — Когда та выйдет замуж. Свадебный подарок Эдвине или Джулии. Не трудно догадаться, что предполагаемым женихом был Маркус Беллингем.

— Нет, не понимаете, потому что снова ищете скрытый смысл. Я просто изложил факты.

Когда они подъехали к дому, к ним навстречу выбежала темноволосая девочка и бросилась на шею Маркусу, как только он вылез из двуколки.