— О Господи! Надеюсь, с ней все в порядке? Я видел по телевизору, что с ней произошло, но, к сожалению, они не сообщили, в какой больнице она находится. Я звонил много раз, но так ничего и не выяснил. Сперва я подумал, что ее отвезли в больницу Святого Винсента, но там сказали, что к ним она не поступала. А потом в новостях сообщили, что это был вовсе не несчастный случай. Это правда?

Барри и Тэйлор удивленно переглянулись.

— Вы имеете в виду Иден, знаменитую модель? — сгорая от любопытства, спросила девушка.

— Да, именно ее, — подтвердил Барри. — Насколько нам известно, доктор Граска ей тоже страстно желал помочь. Он говорил, что у нее подавленные чувства, как и у вас, и что ей непременно нужно освободиться от них. Естественно, с его помощью. По-моему, он переполнен желанием помогать молоденьким девушкам освобождаться от угнетающих эмоций, но на самом деле он не такой, каким вы его себе представляете.

Девушка вытаращила полные страха глаза на профессора, но тот уже не замечал ее. Не дожидаясь его объяснений, она опрометью выскочила из кабинета.

Ну что ж, подумал Тэйлор, может быть, они тем самым спасли ее.

— С Линдсей все будет в полном порядке, — сообщил он Граске. — Ее действительно хотели убить, но все, слава Богу, обошлось. Мы хотели бы знать, доктор Граска, где вы находились в тот момент, когда произошел взрыв, то есть в понедельник примерно в полдень.

— Я? — оторопело переспросил тот. — Вы полагаете, что я мог иметь к этому какое-то отношение? Что за чушь! Я ни за что на свете не причинил бы ей зла. Я люблю ее, если хотите знать, и любил все эти годы. И мой отец тоже любит ее. Я хотел заботиться о ней, помочь ей — она нуждается в такой помощи. Она знает, что только я могу облегчить ее страдания, но почему-то отвергает мою помощь. Прошу вас, отвезите меня к ней.

— В его гостиной не так уж много мебели, — сострил Барри, имея в виду скудость воображения этого профессора.

— Может быть, вы все-таки соизволите припомнить, где находились в это время? — продолжал настаивать Тэйлор. — В понедельник ровно в полдень.

Граска небрежно взмахнул рукой, показывая на свой кабинет.

— Я был здесь весь день, где же еще? Сидел целый день с этими тупыми студентами. Вы только что имели счастье видеть одну из них. Полная идиотка, как, впрочем, и все остальные! Немедленно отвезите меня к Линдсей.

— А кто, по-вашему, мог желать ей смерти? — терпеливо спросил Барри, чем напомнил смиренного священнослужителя.

— Никто. Я даже представить себе не могу, что кто-то мог решиться на это. Она такая скромная, застенчивая, и всегда была такой, потому что в свое время ее очень обидел муж сестры, причинил ей боль и страдания. Когда я наконец-то выяснил, что с ней произошло много лет назад — тогда она была студенткой и посещала мой семинар, — я предпринял все от меня зависящее, чтобы хоть как-то помочь, но она была так напугана, что отвергла все мои попытки. Нет, не думаю, что кто-то может желать ей смерти, кроме, пожалуй, какого-нибудь мерзавца, который домогался ее, но получил отказ. Это могла быть месть со стороны человека, с которым она отказалась лечь в постель.

— Вы знаете, кто это мог быть, доктор Граска?

— Нет, нет. Такая скромная… Она всегда была скромной и застенчивой, какой-то отстраненной от окружающего мира, отчужденной, и всегда стремилась защитить себя от посягательств.

— Вы знаете человека по имени Освальд, Берт Освальд? — прервал его Барри.

Доктор Граска уставился на него каким-то рассеянным взглядом.

— Вы имеете в виду того парня, который стрелял в президента Кеннеди?

— Однофамилец, не более того, — грустно вздохнул Барри и посмотрел на Тэйлора.

— Спасибо, доктор Граска, за то, что уделили нам время. — Тэйлор немного подумал, а потом добавил: — Что же касается местонахождения Линдсей Фокс, то нам было велено не разглашать эту информацию. Во всяком случае, до того, как будет задержан человек, подозреваемый в этом преступлении. Вообще говоря, будет лучше, если вы забудете о ней и сосредоточитесь на своих профессиональных обязанностях. Сейчас у нее есть человек, который позаботится о ней не хуже вас. Она вышла замуж и очень счастлива. Так что больше у нее никогда не будет тех проблем, которые вас интересуют. Обещаю вам это.

— Замуж? О нет, это невозможно! — бессвязно пролепетал он с таким чувством панического страха, что даже руки затряслись. — Вы, должно быть, ошибаетесь. Я ведь неплохо знаю ее. Она ни за что на свете не подпустит к себе мужчину. Нет-нет, это невозможно.

— Она вышла замуж за меня, доктор Граска, — спокойно, но очень твердо заявил Тэйлор. — И могу заверить вас, что она сильно изменилась за последнее время. Она любит меня и во всем мне доверяет. Это уже далеко не та прежняя Линдсей Фокс, которую вы когда-то знали. Так что советую забыть о ней.

Они вышли из кабинета, оставив хозяина в полной растерянности с вытаращенными в пространство глазами. В ту минуту он был похож на человека, который внезапно потерял точку опоры и никак не может обрести ее снова.

— Я встречал на своем веку немало психов, — сказал Барри, когда они спускались вниз, — но этот, несомненно, самый изощренный из них. Меня нисколько не утешает тот факт, что этот тип передает свои порочные знания молодому поколению.

— Да уж, ничего утешительного в этом нет, — согласился с ним Тэйлор. — Тем более что мы ни на шаг не приблизились к разгадке этого дела. Правда, теперь совершенно ясно, что это был не доктор Граска. Знаешь что, Барри, если говорить честно, то я сомневаюсь, что к этому покушению причастен кто-либо из членов ее семьи или все они вместе. Конечно, они отвратительные люди, но, как мне кажется, вряд ли способны на убийство. Тем более что все это произошло вскоре после раздела наследства. Не могли же они в конце концов решиться на убийство, не выждав даже недели? Слишком мало прошло времени. А ведь такое покушение нужно было не только задумать, но еще и самым тщательным образом спланировать, организовать, найти нужного исполнителя. Причем последнее обстоятельство требует наибольшего количества времени.

— Судья Фокс знает немало всяких подонков, Тэйлор, — осторожно возразил Барри. — И не только на западном побережье, но и на восточном.

— Да, я согласен с тобой, но у него было слишком мало времени, чтобы все это устроить. Понимаешь, ведь кто-то должен был первым сказать это вслух. Кто-то должен был громко и внятно произнести: «Давайте убьем Линдсей, а потом получим все ее наследство, и все будет прекрасно». Но и это еще не все. Все должны были согласиться с этим планом, и только после этого судья Фокс мог приступить к поиску надежного исполнителя. Нет, слишком мало времени, чтобы все это можно было подготовить и осуществить. Барри тяжело вздохнул.

— Думаю, что ты прав, к сожалению. Но кто же тогда это сделал, Тэйлор, кто?

— Откуда мне знать, черт возьми?

— Куда ты сейчас направляешься?

Тэйлор мечтательно улыбнулся:

— К своей жене.

Глава 22

— Спокойно, миссис Тэйлор, не дергайтесь. Вот так, осталось совсем немного.

«Миссис Тэйлор». Как это странно звучит! Линдсей попыталась сосредоточиться на своем муже и на том, что она теперь его жена, но так и не смогла. Все тело было сковано напряжением и страхом, что вот-вот наступит резкая боль. Это чувствовалось даже по реакции Тэйлора. Он держал ее за руку и нервно пожимал пальцы, как бы успокаивая ее.

— Все будет хорошо, — говорил он, внимательно наблюдая за тем, как доктор Перри осторожно снимает бинты. Незадолго до этого он спросил его в коридоре: — Вы уже знаете, каков будет результат, когда вы снимете все бинты?

— Достаточно точно. На лице, естественно, еще будут синяки и ссадины, но пусть вас это не пугает. Это все временное явление. В целом же картина более или менее ясна. Все будет нормально, не волнуйтесь, мистер Тэйлор. Я действительно неплохо поработал над ней.

Ее волосы прилипли к голове, от чего она стала какой-то маленькой. Тем более что она потеряла за это время не меньше десяти фунтов, что, естественно, не могло не сказаться на ее лице. Оно действительно было покрыто синяками и кровоподтеками, а там, где их не было, кожа стала неестественно бледной. И вообще она выглядела как очень больной человек, что, впрочем, соответствовало действительности. Больше всего его пугали швы, которые резко выделялись на фоне бледноватой кожи. Волосы над ее правым ухом были выбриты, и это бросалось в глаза. Это небольшое лысое пятно придавало ей вид очень уязвимого и жалкого существа, от чего даже плакать хотелось. Тэйлор наклонился вперед и смотрел на нее вместе с молчаливым доктором Перри. Ее глаза были закрыты, и он знал, что она не откроет их, пока ее не заставят это сделать.

Конечно, ее лицо было заметно опухшим, как и предполагал доктор Перри, но эта опухоль была не симметричной, а какой-то неравномерной. И вообще, если говорить откровенно, она выглядела не очень хорошо. Как Тэйлор ни всматривался в нее, так и не мог окончательно сказать, чем все это кончится.

— Ты выглядишь прекрасно, — без колебаний утешил он ее, крепко пожав руку.

— Да, он прав, — поддержал его доктор Перри, как будто ничего другого и не ожидал увидеть. — Все-таки я величайший хирург, — самодовольно заявил он. — Надеюсь, у вас неплохая страховка, так как эта операция стоит огромных денег.

— Серьезно? — Линдсей мгновенно открыла глаза и вопросительно посмотрела на Тэйлора, пытаясь понять по выражению его лица, правда ли все то, что говорит доктор. Оно не выражало ни малейшего отвращения. Ни малейшей брезгливости. Да и в голосе его не было ничего, что свидетельствовало бы о том, что он врет. Линдсей немного успокоилась и натянуто улыбнулась. — Могу ли я посмотреть в зеркало, которое подарил мне доктор Перри?

— Пока еще нет, — решительно обуздал ее порыв доктор. — Прежде я хочу снять все швы, а потом протереть ваше лицо спиртом, чтобы смыть засохшую кровь. А сейчас, дорогая моя, вам придется замереть на какое-то время и не пугаться, если будет немного покалывать.

Покалывать? Что это означает? Скорее всего он имеет в виду боль. Линдсей закрыла глаза и приготовилась к самому худшему, окаменев от дурных предчувствий. Вскоре она почувствовала приятную прохладу от спирта. Значит, швы уже сняты.

— Прекрасно! — продолжал восторгаться доктор Перри. — У вас не останется абсолютно никаких шрамов. Разумеется, ничего другого я и не ожидал. Вам повезло, что вы не курите. Если бы вы курили, то это непременно отразилось бы на лице. Кроме того, никаких витаминов С в течение как минимум трех месяцев. Это тоже может привести к появлению шрамов. Я дам вам список продуктов, которые вы ни в коем случае не должны включать в свой рацион до полного выздоровления. И конечно, в течение двух недель вы должны как можно больше отдыхать. Никакой напряженной активности, никаких пробежек, никакой физической нагрузки. Пусть ваш муж поухаживает за вами в это время. Кроме того, вам нужно немного поправиться, набрать вес. Доктор Шэнтел сказала мне, что с вашими ребрами все в порядке, но мои рекомендации относятся также и к ним. По крайней мере, еще в течение двух ближайших недель. Договорились, Линдсей?

Она кивнула и осторожно прикоснулась кончиками пальцев к лицу. Почувствовав неприятный холодок как будто чужой кожи, она тут же отдернула руку.

— А теперь, перед тем как вы посмотрите на себя в зеркало, хочу предупредить, что там еще много синяков, кровоподтеков и ссадин, но пусть вас это не пугает. Это нормальное состояние на этом этапе. Через некоторое время все это исчезнет, уверяю вас. Самое главное, что ваш муж признал вас прекрасной, и вы непременно будете такой примерно через неделю-другую. Ну а сейчас посмотрите в зеркало.

Линдсей не была уверена в том, что ей хочется увидеть себя, в особенности после всех этих осторожных предупреждений доктора. Собравшись с силами, она все же поднесла к лицу зеркало и заставила себя посмотреть в него. В глаза бросились три широкие полоски темного цвета и темно-красное пятно под правым глазом, которое делало ее похожей на какую-то смешную лягушку из мультфильма. Оно было не просто темно-красным, а с каким-то бледно-зеленым отливом, и от него во все стороны расходились желтоватые лепестки, напоминающие по цвету созревший подсолнух. Это было так смешно, что она не выдержала и улыбнулась. Почему Тэйлор не рухнул на пол от смеха, когда увидел ее? Да, это действительно смешно и даже как-то нелепо. Сейчас она похожа на военнопленную, которую только что подобрали на поле боя. Линдсей долго смотрела на себя в зеркало, не зная, что сказать, как отреагировать на увиденное.

Тэйлор нервно заерзал на стуле, но промолчал. Доктор Перри напряженно ломал пальцы, тоже не решаясь нарушить тишину.