Все было бы просто идеальным, если бы не…
– Как в старые добрые времена, – произнесла тетя Коллин, встав за моей спиной и прослезившись.
– Ты такая красивая, – вторила ей тетя Эдна, стоя по другую руку от меня и смахивая платочком слезы.
Это было уже слишком. Но тут я представила, как они пакуют коробки, переезжают из родного дома и едут в учреждение, где о них никогда не будут заботиться так, как здесь, и поняла, что у меня нет выбора. Глубоко вздохнув и кивнув себе, я развернулась к входной двери.
– Пойдемте.
Лиза вышла из ванной, и на ее обычно расслабленном лице читалось волнение, схожее с моим.
– Кажется, мне сейчас станет дурно, – призналась она.
***
Задний двор превратили в свадебный сад мечты. В конце дорожки стояла маленькая свадебная арка, красиво оформленная красной тканью и лепестками роз. Все было декорировано бутоньерками из роз, обвязанных красными ленточками: и стулья гостей, арки, и даже петлицы трех джентльменов, стоявших у импровизированного алтаря – Отца Брайана, Колина Парсонса и Майлза.
Лиза ахнула, увидев мужчин в смокингах. Должна признать, Колин был привлекательным: блондин с голубыми глазами – крупная, более мускулистая версия Брэда Питта. Но не в моем вкусе. С другой стороны, Лиза была тем типом женщин, которые нравились Майлзу. Я поймала себя на том, что слежу за направлением его взгляда, пока она медленно идет по проходу в своем коротком красном платье. Впрочем, он не смотрел на нее. Его внимание было обращено на кого-то, сидящего справа от него.
Для нашей маленькой импровизированной церемонии было довольно много гостей. Я приметила Джоан Тарек, сидевшую слева от Майлза, и парочку других сотрудников, которых видела в офисе: архитекторов, секретарей и еще кого-то, чьи должности мне пока были не известны. Тети пригласили своих приятельниц по «бриджу» и дам из книжного клуба. Присутствовал парень, который привозил им бакалею дважды в неделю и их доктор – добродушный мужчина, который был так терпелив с ними, что явно заслуживал медаль. Братья Лизы сидели со своими подружками – те, у кого они были – и родителями.
Было пару человек, которых я не узнавала, включая темноволосую женщину, на которую смотрел Майлз. С моего места мне был виден ее затылок и часть щеки. Не могла представить, кто она или почему здесь находится, но, казалось, ее присутствие выбило Майлза из колеи.
Когда Лиза достигла алтаря, музыка сменилась, а Колин взял ее за руку, чтобы подвести к ее месту. Теперь мой выход. Я обдумывала вариант, чтобы по проходу меня повели тетушки, но не хотела тратить на это сантименты. Так что решила пройти этот путь одна, но сейчас я сожалела об этом.
У меня тряслись коленки, а ноги не слушались. Я прикусила нижнюю губу, но вспомнила, что Лиза велела быть аккуратнее с помадой и не съесть ее. Гости стали оборачиваться на меня, и я чувствовала, что еще больше паникую. Я заставляла себя сделать хотя бы шаг, но продолжала стоять как вкопанная. Люди вокруг начинали хихикать, а братья Лизы смеялись, прикрываясь руками. Мое сердце бешено колотилось, и я просто не могла пошевелиться.
И в этот момент появился Майлз, он нежно взял меня за локоть.
– Ты в порядке?
Я не могла даже покачать головой. От охватившей паники меня словно парализовало. Он медленно провел вверх и вниз по моим рукам, тепло от его прикосновений немного привело меня в чувство. Успокаивая и глядя мне прямо в глаза, он тихо произнес: «Шаг за шагом, хорошо? Просто следуй за мной».
Он начал медленно пятиться, и каким-то чудом мое тело вспомнило, что делать. Я последовала за ним, пока он шел спиной к алтарю, не отводя от меня взгляда. Его рука медленно соскользнула вниз по моей руке, и наши пальцы переплелись. На подступах к алтарю он отступил в сторону, повернулся и пошел рядом со мной. Мое сердце снова начало колотиться, стуча так быстро, что перекрывало для меня все прочие звуки вокруг. Но Майлз склонился ко мне и прошептал: «Скоро все закончится».
Я ухватилась за эту мысль, когда священник начал церемонию.
***
– Можешь поверить, что ты и впрямь вышла замуж?
Мне хотелось ответить «Нет». Я не могла в это поверить, ведь все это было так странно. Я не могла даже припомнить церемонию. Все, на чем сфокусировался мой мозг, это ощущение от руки Майлза в моей руке, ощущение, что он вспотел, что свидетельствовало о том, что он также нервничал, как и я. Но я не могла вспомнить слова, не могла вспомнить, как повторяла их за Отцом Брайаном. Не могла припомнить ничего до того момента, как мы уже шли назад по проходу, а его рука была у меня на пояснице.
Хотя, это было не совсем правдой. Я помнила поцелуй.
Я помнила какими мягкими были его губы. Помню еще подумала тогда, что они не должны быть такими. Помню, как из головы исчезли все мысли, когда он теснее прижал меня к себе, а кончик его языка задел мои губы. Помню, как мое тело откликнулось, как в животе запорхали бабочки, а сердце екнуло. Помню, как хотела, чтобы это никогда не заканчивалось, а когда он отстранился, первой мыслью было, что меня лишили подарка, которого никогда не должны были предлагать. И я помню искорку удивления в его глазах, когда он посмотрел на меня в следующую секунду после поцелуя.
Я прикоснулась пальцами к своим губам – ощущения от воспоминаний были такими реальными.
– Ты в порядке? – спросила Лиза.
– Да, все хорошо.
– Ты не забыла положить в чемодан бикини? Я хочу сказать, не думаю, что вам потребуется много одежды в этот короткий медовый месяц, но никогда не помешает прихватить парочку предметов первой необходимости.
– У меня есть купальник.
– Только не говори, что ты взяла тот старый черный цельный, который носишь каждое лето? – Лиза застонала, не дожидаясь ответа, потому что знала меня слишком хорошо, чтобы ожидать отрицания. – Ты действительно не понимаешь, да?
– Не понимаю чего?
– Всю эту игру по обольщению. То, что ты заполучила парня, не означает, что можно перестать работать над этим. Нужно, чтобы мужчина был счастлив от сделанного им выбора.
– Думаю, Майлз лучше меня понимает, почему он выбрал меня.
Лиза, казалось, не слышала меня, проводя раскопки в своем рюкзаке. Секунду спустя она пробормотала что-то себе под нос и повернулась ко мне, держа в руках маленький пакетик.
– Вот, – сказала она, протягивая его мне.
– Что это?
– Свадебный подарок. Не открывай, пока не доберетесь до отеля, хорошо?
– Лиза...
– А теперь иди, – сказала она, подталкивая меня к двери. – Муж ждет тебя внизу.
Я схватила свою дорожную сумку5, чуть не споткнувшись о собственную ногу, когда она еще раз подтолкнула меня. Я переоделась в белый брючный костюм, на котором настояли тети, посчитав его идеальным нарядом для медового месяца. Церемония закончилась всего час назад, а Майлз уже спешил отравиться во Флориду. Лиза последовала за мной по лестнице. Ее спина чуть напряглась, а осанка стала жестче, когда она увидела, как Майлз разговаривает с Колином у основания лестницы. Темноволосая женщина стояла там же, но я по-прежнему не могла видеть ее лица. Она не подошла, чтобы поздравить нас с Майлзом после церемонии, как сделали все остальные, предпочтя остаться на своем месте, пока другие гости прогуливались, наслаждаясь угощениями, которые тетушки подготавливали всю прошлую ночь. Но вот она была тут, и, похоже, Майлз был полностью поглощен их беседой.
Колин заметил нас и тронул Майлза за плечо. Он повернулся и с нечитаемым выражением лица смотрел, как я подхожу к ним.
Казалось, он находится в таком же ступоре, в каком была я чуть ранее сегодня. Колин обошел его и, сняв сумку с моего плеча и вежливо улыбнувшись, сказал:
– Позволь, я возьму это.
– Спасибо.
Лиза передвинулась поближе к нему: «Какой джентльмен» – донеслись до меня слова Лизы, в то время, как они вдвоем направились в сторону прихожей.
Но мои глаза были прикованы к Майлзу. Он, казалось, как-то иначе на меня смотрит, словно между нами произошло что-то, что он не удосужился мне объяснить. Может просто сказывалось напряжение сложного дня, или может я видела то, чего на самом деле не существовало, но казалось, словно он узнал обо мне что-то, чего не знал раньше.
Он продолжал смотреть на меня, даже когда я сошла с лестницы на ламинированный пол холла. Я мягко улыбнулась, не зная, что еще сделать. В этот момент темноволосая женщина обошла его, и тут я поняла, кто она.
– Нам еще не довелось познакомиться, – сказала она, усмехнувшись сама себе. – Меня зовут Лила Гарднер, прихожусь Майлзу…
– Сестрой, – произнесла я, немного нахмурившись от данной новости. – Майлз показывал фотографии.
Ее брови поползли вверх.
– Не знала, что ты настолько сентиментален, братец, – сказала она, поддев его плечом.
– Есть многое, чего ты обо мне не знаешь, дорогая, – ответил Майлз, обхватив ее одной рукой за плечи.
– Не знала, что ты собиралась приехать, – сказала я.
Лила взглянула на Майлза.
– Если бы это зависело от моего братца, то меня бы здесь не было. Он ведь не потрудился рассказать кому-нибудь о своем бракосочетании. Я обо всем узнала из интернета, а своевременно сделанный звонок Джоан позволил вовремя сюда добраться.
– Я рада, что ты приехала, ведь я говорила Майлзу, что не стоит ничего делать без его семьи.
Глаза Майлза слегка сузились.
– А я ответил, что мы могли бы организовать праздничную церемонию для них позже. Я просто хотел поскорее жениться.
Я положила руку ему на грудь и придвинулась поближе.
– Как и я.
Он слегка замялся, но обхватил меня свободной рукой, сильнее прижимая к себе, и поцеловал в макушку. Это было почти естественное движение, будто мы и раньше делились маленькими жестами привязанности.
Лила смотрела на нас с толикой усталости в глазах, а потом отстранилась и улыбнулась улыбкой, которая не затронула ее глаз.
– Что ж, как я понимаю, вы опаздываете на самолет, так что не буду вам мешать.
– Я рад, что ты приехала, – сказал Майлз, обходя меня, чтобы обнять сестру.
Лила уткнулась в его плечо.
– Я просто хотела убедиться, что у вас и правда все хорошо. Я знаю, что…
– Мы поговорим обо всем позже.
Между ними росло напряжение, причины которого я не понимала. Она кивнула, встала на носочки и чмокнула его в кончик носа.
– Позвони мне, когда вернешься.
– Конечно.
Она повернулась ко мне и, взяв за руку, притянула к себе.
– Позаботься о нем. Он не всегда делает это сам.
Я кивнула.
– Обязательно.
Она снова взглянула на Майлза. На ее лице ясно читалось беспокойство, но она больше не проронила ни слова и не прикоснулась к нему. Лила вышла из холла, чтобы присоединиться к Лизе, Колину и остальным гостям, ожидавшим нас на ступеньках перед парадным входом в дом.
Пора было ехать.
Майлз даже не взглянул на меня, когда взял за руку и повел к машине.
Глава 6
Я не знала, чего ожидать от первой брачной ночи. Понимала, что она не будет обычной, но не предполагала провести ее с неприветливым человеком, который даже не замечал моего присутствия. Как только мы остались наедине, он закрылся. Словно я играла роль, которую он просил меня исполнить, но теперь он выдохся. Он молчал в самолете, молчал и в машине, всю дорогу до отеля, не нарушил молчание и пока мы поднимались на лифте в наш сьют6 в сопровождении портье. Когда мы остались одни, он подошел к бару и налил себе здоровенный стакан виски. Я стояла посреди комнаты и с минуту наблюдала за ним, не уверенная как быть.
– Хочешь выпить? – спросил он.
Я покачала головой, но он стоял ко мне спиной, так что не мог видеть этого. Он повернулся, в глазах загорелась жестокость, когда он увидел, что я стою там, все еще одетая в белое и сжимая ремешок клатча.
– Тебе стоит уйти, – тихим, еле сдерживаемым голосом произнес он. – Я планирую напиться, и тебе вряд ли захочется при этом присутствовать.
– Куда мне, по-твоему, сейчас идти?
Он покачал головой, вновь развернувшись к бару и наливая еще виски в свой стакан.
–Мне как-то по хрен куда.
Вот так и прошла моя брачная ночь. В итоге я заперлась в спальне и тихо ревела, пока не заснула. Когда я проснулась на следующее утро, его уже не было. Он появился на ужин, потом снова ушел. Он никогда не утруждал себя объяснениями куда идет или когда вернется. Весь первый день я провела в ожидании его возвращения. После чего осознала, что нахожусь во Флориде и не собираюсь все время просиживать в номере отеля. Я никогда не уезжала дальше Далласа – за исключением, конечно же, первых пяти лет моей жизни, которые я провела в Хьюстоне – так что я была полна решимости насладиться предоставленной возможностью. Я отправилась прогуляться на пляж, по дороге заглядывая в некоторые туристические магазинчики. Даже взяла урок сноркелинга7 в бассейне. А Майлз так ни разу и не поинтересовался, как я провожу время.
"Торн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Торн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Торн" друзьям в соцсетях.