Второй наплечник лег подле первого, и Игрейния принялась за нагрудник. Но Эрик вдруг взял ее руку.

– Благодари Бога, что люди не слышали твоих слов, когда ты налетела на меня.

– А что я такого сказала? Попросила, чтобы ты не убивал брата.

– Нет, мадам, ты назвала меня идиотом!

– А если бы они слышали, что бы ты сделал?

– Пришлось бы тебя избить, – мрачно ответил он. – Иначе мне не удалось бы сохранить свое достоинство.

Пальцы Игрейнии замерли на пряжке. Эрик произнес это совершенно спокойно и как само собой разумеющееся. Но она ему не поверила. Этот мужчина всегда вежливо обращался с женщинами. Со всеми, кроме нее. И это качество примирило с ним Игрейнию. Шотландец сознавал свою силу и поэтому был великодушен. Достоинство, которое так редко встречалось в мужчинах.

– Я вела себя так, как считала нужным, – ответила она и, притворившись, что ее нисколько не поразили его слова, продолжала заниматься доспехами, но при этом очень старалась, чтобы он не заметил, как дрожат ее пальцы.

– Хочу тебя предупредить: поосторожнее со своим влиянием на людей.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– А мне кажется, прекрасно понимаешь. Похоже, есть такие, кто с радостью отдаст за тебя жизнь.

– Если ты о Тейере, то я с ним давным-давно не виделась.

– У Тейера есть причины испытывать к тебе благодарность. Он молод и романтичен. Но я сейчас не о нем.

– Тогда… о ком?

– Во-первых, миледи, ты должна знать, что мы с Джейми двоюродные братья. Мы связаны родовой честью и ратными подвигами, когда мы прикрывали друг другу спину. Он никогда меня не предаст, и мне странно видеть, что ты решила, будто способна нас поссорить. Я прекрасно вижу, как ты любезничаешь с моими людьми и особенно с Джейми. Я не слепой и не глухой. Я замечаю все твои кривляния в зале. Но люди не видят тебя, когда мы разговариваем наедине, и принимают твое поведение за доброжелательность. Я позволял тебе играть в твои игры, пока они не причиняли вреда и доставляли тебе извращенное удовольствие. Но ты должна знать – ни один мужчина в этом замке не посмеет бросить мне вызов из-за тебя, что бы ты ни предпринимала и как бы ни надеялась на их преданность.

Игрейнии кровь бросилась в лицо, и она отвернулась к камину.

– Я не собиралась ничего предпринимать! А Тейер и его друзья – порядочные люди, и ты сам прекрасно это знаешь. Тейер поехал с нами, чтобы меня охранять, и я была у него в долгу, когда взялась лечить его раны. Что же до твоего брата… я разговариваю с ним, потому что он мне нравится.

– Сегодня я это понял. Но тебе не следует за него тревожиться: Джейми – один из лучших фехтовальщиков в мире.

– И мог бы тебя победить? – Игрейния подняла на мужа глаза.

– А ты бы хотела?

– Просто интересно.

Эрик отошел в сторону и снял тяжелые доспехи. Игрейния тревожно стрельнула в него взглядом: ей показалось, что муж в ярости, но скрывает это.

– Я пойду в зал.

– Нет. Я устал, вспотел и весь перепачкался. Разыщи Джаррета, пусть прикажет принести ванну.

Она колебалась.

– Передам, когда пойду вниз.

– Нет. Сейчас.

Она обернулась. Эрик расшнуровал подбитую ватой куртку, которую носил под кольчугой. Промокшая от пота рубашка прилипла к его телу.

– Нет, – повторил он. – Вниз ты пойдешь. Но только не теперь.

Шотландец стоял на некотором отдалении, у камина. И то ли от этой отстраненности, то ли от его тона Игрейния почувствовала, как в ней поднимается дух противоречия.

– Почему? Неужели ты считаешь, что я сумею сбежать из зала, в котором полно твоих людей? Тем более ты сам сказал, что мне не удастся никого переманить на свою сторону? Так что и беспокоиться не о чем.

– Ты не пойдешь вниз, – спокойно ответил он, – потому что я хочу, чтобы ты оставалась здесь.

– Ты хочешь, или ты приказываешь мне остаться? Если я уйду, ты прикажешь кому-нибудь притащить меня сюда?

– Попробуй – увидишь. – Эрик подошел к двери и грустно улыбнулся: – Ну так как? Решаешься?

– Я выйду, а меня тут же приволокут обратно?

– Не исключено. Может быть, я сам этим займусь. Ну так как?

Игрейния обвела взглядом его фигуру. Слипшиеся волосы, ноги в грязи – все говорило о том, что он совсем недавно занимался военными учениями.

– Я жду, – тихо произнес он. Игрейния презрительно вздернула голову.

– Если потащишь, разорвешь мне всю одежду. – Она вернулась к камину и села около него.

– Ты забыла отдать распоряжение насчет ванны, – напомнил Эрик.

– Ты ближе к двери.

– Сейчас ближе я. А до этого ближе была ты. И я попросил тебя достаточно вежливо.

– Могу повторить только то, что ты уже много раз слышал: я здесь пленница. А пленники не лакеи, которые с готовностью исполняют приказы господ.

Улыбка шотландца стала шире – дурной признак. Игрейния вспомнила, что с самого начала хотела сбежать, потому что не знала, насколько серьезно он на нее разозлился.

Он шагнул к ней. Она поднялась.

– Я распоряжусь о ванне. – Она проскользнула мимо мужа, открыла дверь и нос к носу столкнулась с Джарретом. Передала ему желание Эрика вымыться и стояла на пороге, борясь с желанием броситься вслед за ним. Тяжелая ладонь легла ей на плечо и избавила от всех сомнений.

– Благодарю, миледи, ты очень любезна. Игрейния покосилась на его руку.

– А держать меня обязательно?

– Еще бы. Меня совсем не привлекает мысль позволить тебе поддаться искушению бежать в зал, а потом унижать, когда я взвалю тебя на плечо и потащу наверх.

– Как трогательно, что ты тревожишься о моей репутации! Но лучше бы ты вспомнил об этом раньше, когда затевал шутовской брак.

– Это официальная церемония, а как ты на нее попадаешь, не имеет значения.

– И не имеет значения, что ты уходишь, не раскрыв рта? – напомнила она.

Эрик пожал плечами.

– Возвращайся в клетку, маленькая птичка.

Игрейния прищурилась. Как бы ей хотелось, чтобы шотландец не мог читать ее мысли. Его прикосновение лишило ее воли. Она опять оказалась у камина и ощутила, как давят на нее стены, хотя помещение было достаточно просторным.

– Прекрасно, – произнесла она. – Я остаюсь. И пока ты моешься, будем говорить друг другу колкости.

– Не понимаю, Игрейния, почему тебе так хочется говорить колкости? Ты пленница. Но тебе позволено носить богатые одежды. Твоя тюрьма – это твой бывший дом. Ты кокетничаешь с мужчинами, принимаешь пищу вместе со всеми и не отрицаешь, что тебе нравятся некоторые из твоих злобных тюремщиков.

– Но они все равно остаются тюремщиками. А ты учишь военному искусству тех, кому придется воевать с людьми, которым я храню верность. И которых люблю.

– Доброго короля Эдуарда! – усмехнулся Эрик. Игрейния колебалась.

– Я выросла в Англии. Там, где его считают славным и могущественным королем, высокородным и справедливым, – одним словом, Плантагенетом, кому дана власть повелевать и издавать законы. – Ее голос дрогнул. – Я видела его при дворе. Как и подобает королю, он был добр и великодушен.

– Да, да, я совсем забыл: графская дочка знает толк в придворной жизни. Ты знавала Эдуарда. И Роберта Брюса – тоже. Не сомневайся – Эдуард считает тебя не менее значительной пешкой, чем Брюс. Вот только почему он не желает тебя спасать, этот добрый и великодушный король? Он тебя предал! И ты прекрасно знаешь, что он не раз отдавал приказы нападать на мирных поселян.

– Я знаю только одно: люди и с той, и с другой стороны, завоевывая земли врага, проявляли злонамеренность и жестокость, – ответила Игрейния.

– Мы не нападали на Англию, – возразил Эрик. – Это Эдуард старается нас захватить. А мы защищаемся как можем. И будем продолжать, доколе хватит сил. Я обучаю людей сражаться против тирании.

– А сражение со мной – это тоже война против тирании? – сердито спросила Игрейния.

– Ваша война давно проиграна, бой окончен, вы – завоеванная территория. А я вовсе не тиран.

– Самый настоящий тиран! – вскричала она. – И я, как и Шотландия, буду сопротивляться, пока смогу…

Раздался стук в дверь. Игрейния замолчала – она не желала брать в свидетели слуг.

Тем более что, похоже, на этот раз она потерпела поражение.

Даже в собственной душе.

Эрик открыл дверь. На пороге стоял Гарт. Он возглавлял длинную вереницу слуг с котелками с водой. Процессия шла долго-долго, но наконец закончилась. И вот дверь закрылась за последним слугой. Эрик стянул с себя одежду и окунулся в ванну, словно Игрейнии и не было в комнате.

А она осталась в кресле, лишь сильнее впилась ногтями в деревянные подлокотники. Эрик мыл волосы, и теперь только одна его голова возвышалась над водой.

Но через минуту он встал на ноги и преспокойно стоял обнаженный в клубах пара, а у Игрейнии перехватило дыхание. Она чуть не подпрыгнула, когда он повернулся взять мыло и кусок ткани, а потом, намылив ее, снова сел в ванну.

Игрейния больше не могла выносить этого зрелища. Она поднялась и пошла к ванне. И сразу поняла – он ей не доверяет. Эрик моментально повернулся и настороженно уставился на нее.

– В чем дело? Хочешь потереть мне спину?

– Не будь смешным – я ведь не Марго. – Его взгляд похолодел, и Игрейния поняла, что сморозила глупость. Она и сама не понимала, как эти жестокие слова могли сорваться с ее губ.

– Да, ты не Марго, – спокойно подтвердил Эрик и откинулся в ванне. – Совершенно на нее не похожа. – Тон его демонстрировал, что сравнение вовсе не в пользу Игрейнии.

Не надо было говорить то, что она сказала. А теперь лучше уйти, убеждала она себя.

– Но ты – это ты. Другого у меня нет, – вздохнул шотландец.

Уйти, и поскорее, твердила она себе.

Она было повернулась к двери, но последние слова подействовали словно соль на рану. И Игрейния не стерпела. Эрик давал ей возможность уйти, но она ею не воспользовалась.

– Что правда, то правда. Я не такая обожающая жена, которая еще невестой не сводила с тебя глаз, а в замужестве поступилась всем: своими убеждениями, чувствами, мыслями. Совсем не такая!

Шотландец поднялся. Распаренная кожа блестела от воды и мыла. Игрейния отскочила к двери, уверенная, что, голый и мокрый, он не побежит за ней в коридор. Но не успела она взяться за ручку, как Эрик схватил ее за плечи и повернул к себе.

– Что ж, я тебе скажу, раз ты такая любознательная, – прошипел он. – Марго, когда выходила за меня замуж, отнюдь не была робкой невестой. Марго задолго до свадьбы стала моей подругой. Я ослушался отца и родных, когда вступал с ней в брак, потому что Марго не была богатой. Да, она не принесла мне денег, земель и имений. Но зато подарила безграничную верность. Ее не страшило презрение людей, и она следовала за мной, куда я ее звал. Страшно представить, что ей пришлось вытерпеть. Она была образованной, умной, красивой, но забыла о себе и жила только мужем. Она бросила все и пошла за мной.

Игрейния почувствовала, что дрожит, хотя не понимала отчего. Она знала, что Эрик не причинит ей вреда. Разве что стиснет посильнее. Но в его глазах полыхал такой голубой огонь, что ей показалось, она вот-вот сгорит в нем. А ощущение его мокрого тела рядом с собой почему-то унижало больше, чем пощечина.

– Я не могу быть Марго, – прошептала она.

– А я – твоим драгоценным, витающим в облаках идеалистом Афтоном.

– Ее-то ты наверняка слушал.

– А что тебя слушать: ты со мной не разговариваешь, а если даже и снизойдешь до разговора – только оскорбляешь! Тебя не бьют, не заковали в кандалы, кормят. Так что, может быть, ты наконец изволишь смягчиться?

– Я и так превратилась у своих в изгоя из-за того, что так мягко с тобой держусь, – горестно проговорила Игрейния и потупилась.

Эрик взял ее за подбородок и поднял лицо.

– У каких таких своих? С обитателями Лэнгли, которые пережили чуму, и с моими заключенными в замке людьми обращались совершенно одинаково. Здесь Шотландия. Если кто-то утверждал, что верен Эдуарду, то делал это из страха. Зато все готовы служить королю, который подарит им свободу. Ты слышала, чтобы в Лэнгли кто-нибудь бренчал кандалами? Ворота открыты: вход и выход свободен.

– Для всех, кроме меня, – процедила Игрейния.

– Куда тебе идти?

Она вздохнула и промолчала. А Эрик серьезно посмотрел ей в глаза и продолжил:

– Ты не хуже меня знаешь, что Найлз Мейсон и Роберт Невилл – оба те еще мясники. И коль скоро тебе не удастся ускользнуть на материк, тебя сделают трофеем Роберта Невилла – этакий подарочек в обертке из поместий и богатых земель.

Игрейния понимала, что попалась в ловушку собственных аргументов, а Эрик терпеливо ждал ее ответа.

– Слава Богу, ты по крайней мере не мясник! – бросила она. – И не интересуешься землями в Англии.

– Ни в коей мере.

– Но Лэнгли ты захватил?