— Будь ты Баалэзером, я не пригласил бы тебя в мой сад.

— Вот именно.

— Я не насильник женщин.

— Я вовсе не это предполагала.

— И все же ты изрядно осмелела, как только твой евнух оказался поблизости.

— Стал бы ты держать советников Баалэзера вдали от него? А его самого вдали от зала твоего совета?

— Разве ты не понимаешь? Я устал от соглашений! От переговоров. И ты тоже, мне это очевидно.

И, чтобы устать, понадобилось всего лишь четыреста жен, саркастично подумала я.

— Зачем же я приехала, если не за этим? Ты требовал моего посольства и угрожал будущему моего царства. Что ж, я дала тебе нечто большее, чем посольство. Но не думай, что я приехала пробовать твои угощения.

Выражение его лица изменилось, на миг он показался даже уязвленным.

— Мы с тобой похожи, ты и я. Но если ты приехала лишь за соглашением, мой ответ — нет.

Я моргнула.

— Ты не можешь всерьез этого говорить.

— И все же говорю. Ответ «нет». Можешь попытаться меня умилостивить, но, клянусь тебе, для этого потребуется огромный дар убеждения. Убеждения, на которое ты едва ли способна, даже если пожелаешь.

У меня рот открылся под вуалью.

— Итак, теперь это решено, и выгоды не предвидится, а я спрашиваю тебя снова: готова ли ты завтра посмотреть со мною мой город?

— Твой храм не получит фимиама для курильниц! Разве твой бог не приказал тебе жечь благовония? Как он отомстит тебе за твое ослушание?

— Ты считаешь, что я не найду благовоний в иных странах мира?

— У тебя не будет золота Сабы…

Он раскинул руки, словно охватывая дворец и храм.

— Разве мне нужно золото?

— Ты же не можешь рассчитывать на очередную жену!

Он рассмеялся.

— Что за нужда мне брать новую женщину в жены?

— Тогда ради чего я проделала весь этот путь? — спросила я.

— Я думал, ты мудра, — ответил он, отворачиваясь.

— Я не могу вернуться с пустыми руками. Ты знаешь это не хуже, чем я сама. Мой совет будет призывать к войне.

Он махнул рукой.

— Я отправлю дары, которые остудят твой совет. И есть ведь иные пути для твоих караванов. На восток, к великому заливу, меж двух рек…

Я подавила панику, пытаясь найти хоть малейший рычаг давления на этот капризный разум. Я готовилась ко множеству возможных вариантов.

Но я не была готова вот к этому.

Мне представилась стоящая между нами доска для игры в Сенет и пешка, которую жертвуют на квадрате. Я тоже оперлась руками на стену.

— Как ты устал от соглашений и переговоров, так и меня утомили дары. Поэтому положение кажется мне безвыходным, — ответила я спокойно, пытаясь сдержать подступавшую тошноту.

— Да, кажется, — прошептал он.

Где-то в сумерках соловей начал свою ночную песнь, а какая-то мать звала детей возвращаться в дом.

— Я не смогу уехать до поздней осени. А потому мы можем прогуливаться по городу и пировать, как будто в последний раз.

Я скорее почувствовала, чем увидела, что он обернулся через плечо.

— До завтра, царь Соломон, — сказала я, уходя.

Пусть думает, что выиграл эту партию.


В ту ночь, вернувшись в свои покои, я заперлась во внутренней комнате и привалилась спиной к стене, почти вцепившись ногтями в лоб.

Миг спустя я сорвала вуаль, и меня стошнило в ночной горшок.

Глава двадцать вторая

Я была бесстрашной. Я была безрассудной.

Настало время быть мудрой.

Египет был слаб. Баалэзер едва взошел на трон. Корабли еще не достроили. И я — я была в этом уверена — ни за что не согласилась бы повторить проделанный путь.

Как же вышло так, что после единственного разговора я получила меньше, чем вдень своего приезда и чем могла получить, вообще не пускаясь в путь?

У меня было шесть месяцев. Шесть месяцев, чтобы заставить таинственного царя передумать. И защитить будущее Сабы.

Но в ту ночь я лежала без сна и не находила выхода. Его не переубедят благовония и золото. Он устал от соглашений. Он презирал лесть.

Интересно, сколько женщин оттолкнули его привычными интригами.

Он страстно желал показать мне город. Но не ради похвалы, это точно — похвал он, без сомнения, наслушался вдоволь.

Он рассматривал мою руку, как какое-то чудо.

Значит, ему хотелось чему-то поклоняться.

Но он сам поставил своего бога превыше всего остального.

Он устал от золота и драгоценностей, и все же собирал их, как одержимый.

Что означало — он жаждет богатства. Однако богатством он уже обладал.

Я вцепилась себе в волосы и вышла на террасу, чтобы взглянуть вверх, на равнодушный лик луны. Что же могло тронуть сердце царя, для которого поблек весь блеск завоеваний?

Я вздохнула и собралась вернуться в комнату, но тут заметила движение на одной из крыш внизу. Какой-то человек прогуливался по краю и так же смотрел в небо, как я мгновенье назад.

Интересно, кто он такой. Купец? Писарь? Какие мысли не дают ему сна, что гложет его душу? Доставка оливкового масла? Неоконченное дело, что сжигает его, как восход солнца восточную сторону неба?

Но пока что на нас обоих светила луна, не делая различий меж царицей и обычным горожанином.

Интересно, а царь тоже шагает сейчас по террасе, как я? Что не дает ему покоя? Не армия, подступающая к границе. Не недостаток в женщинах, способных согреть ложе. Алмаках свидетель, царь мог брать новую женщину каждую ночь, и не управился бы с ними за год.

Он называл меня госпожой Загадкой. И все же это я не могла найти ответа.

Есть вещи, которые я хочу о тебе узнать, говорил он. Есть вещи, которые я хочу, чтобы ты поняла.

Я вновь посмотрела на крышу, но силуэт исчез. Возможно, отправился в постель, чтобы метаться по ней, как металась царица на расстоянии броска камня от его дома.

На следующий день я отправилась в город с царем и небольшой свитой — его и своей собственной. Шара все утро напролет сокрушалась по поводу мешков под моими глазами, мазала их молоком, подводила глаза сурьмой чуть сильнее, чем было привычно. Головокружение тут же оставило меня при виде царя, который ждал нас в дворцовом саду, словно не было того тайного разговора, словно он не просил, как мальчишка, позволения прикоснуться к моей руке.

Тот, кто умеет слушать, становится господином всего, что выгодно.  Так, по крайней мере, говорил древний мудрец Птахотеп, чьи слова я читала на протяжении всех последних отчаянных дней.

А я приехала в надежде быть услышанной. Но я исправлю эту ошибку.

Сегодня. Сейчас. И буду исправлять каждый день, пока не вернусь на юг, получив свои корабли.

Мы отправились в нижний город. Я не позволила слугам нести мой паланкин и наслаждалась возможностью размять ноги.

Я вежливо кивнула, когда он указал мне на старый город, построенный еще его отцом. Террасы Милло, старого дворца, в котором теперь разместились многие его советники и капитаны. На башню, что защищала источник Тихон, питавший водой весь город.

— Все это, от дворца до храма на холме, построил я, — сказал он, очерчивая названное жестом.

— А где раньше располагался ваш храм? — спросила я.

— Нашим храмом был шатер. Наш народ прежде был похожим на твой — мы были кочевниками. Как и наш бог.

— Твой отец возвел город. Почему же он не построил и храм?

— Мой отец был воином, убийцей многих людей. Не такой человек должен был строить дом Яхве.

— А твои руки не запятнаны кровью?

— Разве есть правитель, чьи руки чисты от крови? Если не правая, то хоть левая? Чисты ли твои?

Ответа от меня, конечно же, не требовалось.

— Храм стоит на том месте, где мой отец построил алтарь, на том самом месте, где Аврааму было велено принести своего сына в жертву.

Сколько я еще выдержу подобных пустых бесед, словно приехала лишь для того, чтоб пройтись по городу и похвалить его финикийских строителей?

— Я слышала эту историю, — сказала я. — Как думаешь, Авраам действительно принес бы такую жертву?

Он покачал головой, не глядя на меня.

— Кто может знать, на что способен человек во имя бога, как бы его ни звали?

— И это потому, что боги властны над людьми, или потому, что люди верят в богов?

Он пожал плечами.

— А есть ли разница?

Мы зашагали по рынку, отчего вокруг немедленно поднялась суета. Купцы, домохозяйки, селяне расступались перед нами, как масло под ножом, и низко кланялись. Соломон, похоже, испытывал искреннюю радость, останавливаясь у каждого лотка, нюхая абрикосы и гранаты, как простой сельский мальчишка. И, конечно же, каждый торговец заявлял, что царь может выбрать все, что угодно, — наверняка для того, чтобы потом хвастаться товаром, который понравился самому государю. Я приехала не затем, чтобы пробовать абрикосы, сладкие лепешки и козий сыр, — но пробовала, поскольку он всякий раз подсовывал угощение под край моей вуали.

— Царице нравится! — ликовал он.

Мы снова зашагали вверх по холму, в сторону дворца.

— Разве другие боги не завидуют тому, что ты построил та — кой чудесный храм для Яхве, а не для них?

— Я оплатил места поклонений богам моих жен.

— И твой бог не ревнует?

— Для меня нет бога превыше моего. И, как видишь, только его храм построен в пределах города.

— Как же ты получишь хороший урожай и добрую торговлю? Плодородность полей и чресел — или твой бог покровитель всего этого, повелевает и громом, и гостеприимством?

— Он бог всего сущего.

— В Египте почитание единственного бога закончилось катастрофой. Ты правда думаешь, что этот культ сумеет выжить?

— При почитании истинного бога.

— Одного из столь многих! А если ты выбрал неправильно, разве тебя не страшит возможность быть стертым из истории, как это было с Эхнатоном?

— Нет, — тихо ответил он. — Потому что на самом деле не я выбрал бога, но он выбрал меня.

Я замерла.

И не могла не подумать о том дне, когда назначила себя Верховной Жрицей. Не вспомнить ритуалов, которые проводила. И ночь, когда я предложила богу единственную свою ценность — богу, которому никогда до этого не поклонялась.

Я выбрала Алмакаха. Но выбрал ли меня Алмаках?

Краем глаза я заметила, что Соломон изучает меня.

— Отчего же ты так уверен, что тебя избрал бог? — легкомысленно сказала я. — Оттого что он явился тебе во сне? Однажды мне приснился трехголовый козел.

Он поднял с улицы камушек и бросил его в сторону.

— Потому что мне никогда не приходилось задавать себе этот вопрос.

Я замолчала.

— Ты хмуришь брови, царица Билкис.

— Всего лишь размышляю о том, правда ли, что никто не слышал молотков, тесавших камни во время строительства твоего храма, — ответила я.

— Это правда.

— Ах, я слышала также от удода, который летает к моему окну, что храм твой построили джинны, работая по ночам.

Соломон улыбнулся и ответил:

— Этот удод славен тем, что знает множество сказок. — Он снова изучающе на меня посмотрел. — Однако я убедился, что в сказках этой птицы всегда сокрыто зерно правды.

— Так значит, твой отец был как мой дед, — сказала я, притворяясь, что меня заинтересовало что-то на одной из крыш. — Объединителем своих людей. У нас есть слово для этого — мукарриб.

Теперь царь повернулся ко мне с драматичным восклицанием.

— Госпожа царица, неужели ты сравниваешь меня со своим дедом? — А затем он повернулся к нашей свите: — Кажется, царица назвала меня старым!

С какой легкостью он шутил, царь, который прошлой ночью утверждал, что его сразила моя история, и который теперь держал мое царство в заложниках!

— У нас в Сабе есть поговорка о том, что сок юного благовонного дерева белее, но сок зрелого дерева благовоннее.

Придворные засмеялись, некоторые вежливо зааплодировали, пока мы проходили мимо дворца.

— Ноя говорила о том, что в твоих жилах течет кровь кочевников, как и в моих.

— Как и в жилах всех прочих.

— Да, но вы лишь недавно покинули степи, — подметила я. — Как твоему народу живется в городах — спокойно ли их сердце или все еще стремится к жизни в шатрах?

Соломон вздохнул.

— Каждый человек помнит кровь своего племени.

Когда-то я говорила те же слова самой себе.

— А законы твоего племени — они даны вам Яхве, не так ли? Как они исполняются теперь, когда вы поселились в городах?

— Они учат нас тому, как жить в обществе.

— Я слышала эти законы. Они суровы. Ваш бог очень требователен. Разве твой народ не живет в постоянном страхе наказания — если не со стороны жреца или царя, то от руки самого бога? Неужели твой бог желает лишь страха, не восхищения?